張璐

《傷寒纘論_傷寒緒論》~ 傷寒纘論卷下 (50)

回本書目錄

傷寒纘論卷下 (50)

1. 傷寒纘論卷下

諺云:春不服白虎,為瀉肺也,蓋春主陽氣上升,石膏知母苦寒降下,

惡其瀉肺之陽,而不得生發也,此特指春不可用者,恐人誤以治溫病之自汗煩渴也,

至於秋冬感冒傷寒,反可渾用,以傷金水二藏之真氣乎,此湯專主熱病中暍,

在氣虛不能蒸發者,則加入參,故張隱庵,以為陽明宣劑,其於濕溫則加蒼朮,

溫瘧則加桂枝,一皆夏月所見之證,故昔人又有秋分後不可妄用白虎之戒。

白虎加人參湯

石膏(一斤碎)、知母(六兩)、甘草(二兩)、粳米(六合)、

人參(三兩)

右五味,以水一斗,煮米熟湯成,去滓,溫服一升,日三服。

竹葉石膏湯

竹葉(二把)、石膏(一斤碎)、半夏(半升洗)、人參(三兩)、

甘草(二兩炙)、麥門冬(一升去心)、粳米(半升)

右六味,以水一斗,煮取六升,去滓,內粳米,煮米熟湯成,去米,溫服一升,

日三服。

甘草湯

甘草(二兩)

右一味,以水三升,煮取一升半,去滓,溫服七合,日二服。

桔梗湯

桔梗(一兩)、甘草(二兩)

右二味,以水三升,煮取一升,去滓,分溫再服。

文蛤散

文蛤(五兩)

右一味為散,以沸湯和一錢匕,服湯用五合。

豬膚湯

豬膚(一斤)

右一味,以水一升,煮取五升,去滓,加白蜜一升,白粉五合,熬香和相得,

溫分六服。

豬屬腎,而膚主肺,故取治少陰經中伏邪,陰火乘肺咽痛之證,

但當湯泡刮取皮上一層白膩者為是,若以為撏豬皮外毛根薄膚,則簽劣無力,

且與熬香之說不符矣。

半夏散及湯

半夏(洗去涎水)、桂枝、甘草(炙各等分)

右三味,各別搗篩已,合治之,白飲和服,方寸匕,日三服,若不能散服者,

以水一升,煎七沸,內散兩方寸匕,更煎三沸,下火令小冷,少少嚥之。

苦酒湯

半夏(十四枚洗為粗末)、雞子(一枚去黃內上苦酒著雞子殼中)

右二味,內半夏,著苦酒中,以雞子殼,置刀鐶中,安火上,令三沸去滓,

少少含嚥之,不差更作三劑。

黃連阿膠湯

黃連(四兩)、黃芩(二兩)、芍藥(二兩)、雞子黃(二枚)、

阿膠(二兩)

右五味,以水五升,先煮三物,取二升,去滓,內膠烊盡,小冷內雞子黃,

攪令相得,溫服七合,日三服。

此湯本治少陰熱之證,以其陰邪暴虐,傷犯真陰,故二三日已上,

便見心煩不得臥,所以始病之際,即用芩連大寒之藥,兼芍藥阿膠雞子黃,

以滋養陰血也,然傷寒六七日後,熱傳少陰傷其陰血者,亦可取用,

與陽明府實用承氣湯法,雖虛實補瀉懸殊,而袪熱救陰之意則一耳。

白頭翁湯

白頭翁(二兩)、黃連、黃柏、秦皮(各二兩)

右四味,以水七升,煮取二升,去滓,溫服一升,不愈,更服,厥陰熱利下重,

渴欲飲水者,陰虛生熱也,故宜苦寒之劑,治之,不可作陽虛而用濕劑也,

白話文:

傷寒纘論卷下

俗話說,春天不宜服用白虎湯,因為它會瀉掉肺部的陽氣。春天主陽氣上升,而石膏、知母性寒涼,會下降陽氣,所以會妨礙陽氣的生發。這只是說春天不宜使用,是怕人們誤用於治療溫病的自汗煩渴。至於秋冬感冒傷寒,反而可以用,因為這時可以瀉掉金水二藏的邪氣。白虎湯專門治療熱病中的中暑,如果氣虛不能蒸發汗液,則加入人參。張隱庵認為它是陽明經的宣洩藥劑,治療濕溫病則加入蒼朮,治療溫瘧則加入桂枝,這些都是夏月常見的病症。所以古人還有秋分後不可濫用白虎湯的告誡。

白虎加人參湯:石膏一斤(碎)、知母六兩、甘草二兩、粳米六合、人參三兩。以上五味,加水一斗,煮至米熟,去渣,溫服一升,每日三次。

竹葉石膏湯:竹葉二把、石膏一斤(碎)、半夏半升(洗淨)、人參三兩、甘草二兩(炙)、麥門冬一升(去心)、粳米半升。以上六味,加水一斗,煮至六升,去渣,加入粳米,煮至米熟,去米,溫服一升,每日三次。

甘草湯:甘草二兩。以上一味,加水三升,煮至一升半,去渣,溫服七合,每日二次。

桔梗湯:桔梗一兩、甘草二兩。以上二味,加水三升,煮至一升,去渣,分溫服二次。

文蛤散:文蛤五兩。以上一味研為細末,每次用沸水沖服一錢匕,服用五合。

豬膚湯:豬皮一斤。以上一味,加水一升,煮至五升,去渣,加入白蜜一升、白麵粉五合,熬至香氣四溢,混合均勻,溫服,分六次服用。豬屬於腎,而豬皮主肺,所以用它來治療少陰經伏邪,陰火乘肺導致咽喉痛的症狀。但必須是湯泡後刮取豬皮表面的一層白色油脂,而不是刮豬皮外層的毛根和薄皮,否則效果不好,也不符合熬香的說法。

半夏散及湯:半夏(洗淨去涎水)、桂枝、甘草(炙,各等分)。以上三味,分別搗碎過篩,混合研磨,用白開水調服,每次服用方寸匕,每日三次。如果不能研成散劑服用,可以用水一升煎至七沸,加入藥散兩方寸匕,再煎三沸,離火稍冷,少量慢慢咽下。

苦酒湯:半夏十四枚(洗淨,研成粗末)、雞蛋一枚(去黃,將苦酒倒入雞蛋殼中)。以上二味,將半夏放入苦酒中,用雞蛋殼盛放,置於火上,煮沸三次,去渣,少量含服,若未痊癒可再服用三劑。

黃連阿膠湯:黃連四兩、黃芩二兩、芍藥二兩、雞蛋黃二枚、阿膠二兩。以上五味,加水五升,先煮黃連、黃芩、芍藥,取二升,去渣,加入阿膠烊化,稍冷後加入雞蛋黃,攪拌均勻,溫服七合,每日三次。此湯主要治療少陰經熱證,因陰邪暴虐,損傷真陰,所以二三日後就出現心煩難以入睡的症狀。因此,疾病初期就使用黃芩、黃連等大寒藥物,同時加入芍藥、阿膠、雞蛋黃以滋養陰血。然而,傷寒六七日後,熱邪傳至少陰,傷及陰血者,也可服用。與陽明經實證服用承氣湯的治療方法,雖然虛實、補瀉大相徑庭,但都是為了祛除熱邪、拯救陰血的目的。

白頭翁湯:白頭翁二兩、黃連二兩、黃柏二兩、秦皮二兩。以上四味,加水七升,煮至二升,去渣,溫服一升,若未痊癒,可繼續服用。厥陰經熱邪導致小便不利、下肢沉重、口渴欲飲水,這是陰虛生熱,故宜用苦寒藥物治療,不可誤以為是陽虛而使用溫熱藥物。