《傷寒來蘇集》~ 傷寒來蘇集卷二 (21)
傷寒來蘇集卷二 (21)
1. 傷寒來蘇集卷二
傷寒有熱,少腹滿,應小便不利,今反利者,為有血也,當下之,不可餘藥,宜
抵當丸。
[有熱即表症仍在,少腹滿而未硬,其人未發狂,只以小便自利,預知其為有蓄
血,故小其制,而丸以緩之。
抵當湯
水蛭〔熬〕、虻蟲〔去翅足熬各三十個〕、桃仁〔二十粒〕、大黃〔三兩酒洗〕,
右四味,以水五升,煮取三升,去滓,溫服一升,不下再服。
抵當丸,水蛭〔三十個〕、虻蟲〔二十五個〕、桃仁〔二十個〕、大黃〔三兩〕,
右四味,杵分為四丸,以水二升,煮一丸,取七合服之,晬時當下血,若不下者
更服。
[蛭、昆蟲之飲血者也,而利於水,虻、飛蟲之吮血者也,而利於陸,以水陸之
善取血者,用以攻膀胱蓄血,使出乎前陰,佐桃仁之苦甘,而推陳致新,大黃之
苦寒,而蕩滌邪熱,名之曰抵當者,直抵其當攻之處也。
太陽病不解,熱結膀胱,其人如狂,血自下,下者愈,其外不解者,尚未可攻,
當先解外,外解已,但少腹急結者,乃可攻之,宜桃仁承氣湯。
[陽氣太重,標本俱病,故其人如狂,血得熱則行,故尿血也,血下則不結,故
愈,衝任之血,會於少腹,熱極則血不下而反結,故急,然病自外來者,當先審
表熱之輕重,以治其表,繼用桃仁承氣,以攻其裏之結血,此少腹未硬滿,故不
用抵當,然服五合取微利,亦先不欲下意。
[首條以反不結胸句,知其為下後症,此以尚未可攻句,知其為未下症,急結者
宜解,只須承氣,硬滿者不易解,必仗抵當,表症仍在,竟用抵當,全不顧表者,
因邪甚於裏,急當救裏也,外症已解,桃仁承氣,未忘桂枝者,因邪甚於表,仍
當顧表也。
桃仁承氣湯
桃仁〔五十個〕、甘草、桂枝、芒硝〔各二兩〕、大黃〔四兩〕,
右五味,以水七升,煮取二升半,去渣,內芒硝,更上火微沸,下火先食溫服五
合,日三服,當微利。
陽明病,其人喜忘者,必有畜血,所以然者,本有久瘀血,故令喜忘,屎雖硬,
大便反易,其色必黑,宜抵當湯下之。
[瘀血是病根,喜忘是病情,此陽明未病前症,前此不知,今因陽明病,而究其
自也,屎硬為陽明病,硬則大便當難而反易,此病機之變易見矣,原其故必有宿
血,以血主濡也,血久則黑,火極反見水化也,此以大便反易之機,因究其色之
黑,乃得其病之根,因知前此喜忘之病情耳,承氣本陽明藥,不用桃仁承氣者,
以大便易,不須芒硝,無表症,不得用桂枝,瘀血久,無庸甘草,非虻蟲水蛭不
勝其任也。
病人無表裏症,發熱七八日,不大便,雖脈浮數者,可下之,假令已下,脈數不
解,合熱則消穀善饑,至六七日不大便者,有瘀血也,宜抵當湯,若脈數不解,
白話文:
傷寒發熱,下腹部脹滿,本該小便不利,卻反而通暢,這是因為有瘀血,應當立即瀉下,不要服用其他藥物,宜用抵當丸。
若有發熱(表症仍在),下腹部脹滿但不堅硬,病人尚未發狂,只是小便自利,預先知道是蓄血,所以用藥量較小,用丸劑緩慢治療。
抵當湯配方:水蛭(熬製)三十個、虻蟲(去翅足後熬製)三十個、桃仁二十粒、大黃(酒洗)三兩。以上四味藥材,加水五升,煮至三升,去渣,溫服一升,若不瀉下則再服。
抵當丸配方:水蛭三十個、虻蟲二十五個、桃仁二十個、大黃三兩。以上四味藥材,研磨成粉,分成四丸,每次取一丸,加水二升,煮至七合服用,一天後應當瀉下瘀血,若不瀉下則繼續服用。
水蛭和虻蟲都是吸血的昆蟲,水蛭善於吸取水中之血,虻蟲善於吸取陸地之血,運用水陸兩種善於吸血的藥物,攻破膀胱中蓄積的瘀血,使其從尿道排出。桃仁苦甘,能促進新陳代謝;大黃苦寒,能清除邪熱。此方名為抵當,意指直達瘀血所在之處,直接攻治。
太陽病(傷寒)持續不愈,熱邪結聚在膀胱,病人神志恍惚如狂,出血後病情好轉,但外感症狀未解,此時不宜攻下,應先治療外感症狀。外感症狀解除後,如果下腹部仍緊結,才能攻下瘀血,宜用桃仁承氣湯。
陽氣過盛,表裡俱病,所以病人神志恍惚如狂。瘀血遇熱則運行,所以出現血尿。瘀血排出後就不會結聚,所以病情好轉。衝任二脈的血液彙集於下腹部,熱邪極盛則瘀血不能排出反而凝結,所以下腹部緊結。但此病從外感而來,應先判斷表證的輕重,先治表,然後再用桃仁承氣湯攻下裡面的瘀血。由於下腹部尚未堅硬脹滿,所以不用抵當湯。但服用五合藥量,略微通便即可,不必急於瀉下。
第一條提到「反不結胸」,可知是瀉下之後的症狀;這條提到「尚未可攻」,可知是尚未瀉下的症狀。下腹部緊結者宜先解表,只需用承氣湯;下腹部堅硬脹滿者不易解表,必須依靠抵當湯。表症仍在,卻用抵當湯,完全不顧表症,是因為裡證比表證嚴重,必須先救治裡證。外症已解,服用桃仁承氣湯,卻未忘加桂枝,是因為裡證雖已治,但邪氣尚盛於表,仍需顧及表證。
桃仁承氣湯配方:桃仁五十個、甘草二兩、桂枝二兩、芒硝二兩、大黃四兩。以上五味藥材,加水七升,煮至二升半,去渣,加入芒硝,再加熱微沸,去火,飯前溫服五合,每日三次,應當略微通便。
陽明病,病人喜忘,必定有瘀血。原因是本來就有久瘀之血,所以導致喜忘。大便雖然堅硬,卻反而容易排出,顏色必定是黑色,宜用抵當湯瀉下。
瘀血是病根,喜忘是病情。這是陽明病之前的症狀,以前不知曉,現在因為陽明病,才追究其原因。大便堅硬是陽明病的症狀,堅硬則大便應當困難,卻反而容易排出,這是病情變化之機巧。其原因必定是宿血,因為血主濡潤,血瘀久了就變黑,熱極反而表現出水化的現象。從大便容易排出這個機理,探究其顏色為黑,便找到了病根,也明白了之前喜忘的原因。承氣湯是陽明病的藥物,不用桃仁承氣湯,是因為大便容易排出,不需要芒硝;沒有表症,不用桂枝;瘀血已久,不用甘草;只有虻蟲、水蛭才能勝任。
病人無表裡症狀,發熱七八天,不大便,即使脈象浮數,也可以瀉下。假設已經瀉下,但脈象浮數沒有解除,伴有消穀善飢,持續六七天不大便,這是瘀血的症狀,宜用抵當湯。若脈象浮數仍未解除……(原文在此處斷句)