成無己

《註解傷寒論》~ 卷四 (1)

回本書目錄

卷四 (1)

1. 卷四

2. 辨太陽病脈證並治法第七

問曰:病有結胸,有臟結,其狀何如?答曰:按之痛,寸脈浮,關脈沉,名曰結胸也。何謂臟結?答曰:如結胸狀,飲食如故,時時下利,寸脈浮,關脈小細沉緊,名曰臟結。舌上白苔滑者,難治。

結胸者,邪結在胸;臟結者,邪結在臟。二者皆下後,邪氣乘虛入里所致。下後邪氣入里,與陽相結者為結胸,以陽受氣於胸中故爾;與陰相結者,為臟結,以陰受之,則入五臟故爾。氣與宜通而塞,故痛。邪結陽分,則陰氣不得上通;邪結陰分,則陽氣不得下通。是二者,皆心下硬痛。

寸脈浮,關脈沉,知邪結在陽也;寸脈浮,關脈小細沉緊,知邪結在陰也。陰結而陽不結,雖心下結痛,飲食亦自如,故陰氣乘腸虛而下,故時時自下利。陰得陽則解,臟結得熱證多,則易治。舌上白苔滑者,邪氣結胸中亦寒,故云難治。

臟結無陽證,不往來寒熱,(趙本注:「一云,寒而不熱」)其人反靜,舌上苔滑者,不可攻也。

臟結於法當下,無陽證,為表無熱;不往來寒熱,為半表半裡無熱;其人反靜,為里無熱。經曰:舌上如苔者,以丹田有熱,胸中有寒,(醫統本有「邪氣」二字)以表裡皆寒,故不可攻。

病發於陽而反下之,熱入,因作結胸;病發於陰而反下之,(趙本注:「一作汗出」)因作痞。(趙本有「也」字)所以成結胸者,以下之太早故也。

發熱惡寒者,發於陽也,而反下之,則表中陽邪入里,結於胸中為結胸;無熱惡寒者,發於陰也,而反下之,(醫統本有「則」字)表中之陰入里,結於心下為痞。

結胸者,項亦強,如柔痓狀。下之則和,宜大陷胸丸方。

結胸病項強者,為邪結胸中,胸膈結滿,心下緊實,但能仰而不能俯,是項強,亦如柔痓之狀也。與大陷胸丸,下結泄滿。

大陷胸丸方:

大黃(半斤。味苦寒),葶藶(趙本有「子」字。半升,熬。味苦寒),芒硝(半升。味鹹寒),杏人(趙本作「仁」,半升,去皮尖,熬黑。味苦,甘溫)

大黃、芒硝之苦鹹,所以下熱;葶藶、杏人之苦甘,所以泄滿;甘遂取其直達,白蜜取其潤利,皆以下泄滿實物也。

上四味,搗篩二味,內杏人、(趙本作「仁」)芒硝,合研如脂,和散,取如彈丸一枚;別搗甘遂末一錢匕,白蜜二合,水二升,煮取一升,溫頓服之,一宿乃下,如不下更服,取下為效,禁如藥法。

結胸證,其脈浮大者,不可下,下之則死。

結胸為邪結胸中,屬上焦之分,得寸脈浮、關脈沉者,為在裡,則可下。若脈浮大,心下雖結,是在表者猶多,未全結也,下之重虛,邪氣復結,則難可制,故云:下之則死。

結胸證悉具,煩躁者,亦死。

結胸證悉具,邪結已深也。煩躁者,正氣散亂也。邪氣勝正,病者必死。

白話文:

關於太陽病脈象與病症的辨別及治療方法(第七)

有人問:「疾病有結胸和臟結兩種情況,它們的症狀是什麼樣的?」

回答說:「如果按壓胸部會疼痛,寸脈浮,關脈沉,這就叫做結胸。什麼是臟結呢?」

回答說:「臟結的症狀和結胸相似,但飲食如常,只是會時常腹瀉。脈象表現為寸脈浮,關脈細小而沉緊,這就叫做臟結。如果舌苔呈現白色且滑膩,就比較難以治療。」

結胸是邪氣結聚在胸部,臟結是邪氣結聚在臟腑。這兩種情況都是在用藥攻下後,邪氣趁虛進入體內造成的。用藥攻下後,邪氣進入體內,如果和陽氣相結合,就形成結胸,因為陽氣是聚集在胸部的;如果和陰氣相結合,就形成臟結,因為陰氣是進入五臟的。氣應該是流通的,如果被阻塞,就會產生疼痛。邪氣結在陽的部位,陰氣就不能向上運行;邪氣結在陰的部位,陽氣就不能向下運行。這兩種情況都會導致心下部硬痛。

寸脈浮,關脈沉,表示邪氣結在陽的部位;寸脈浮,關脈細小而沉緊,表示邪氣結在陰的部位。陰氣結聚但陽氣沒有結聚,即使心下部有結痛,飲食方面仍然正常,這是因為陰氣乘著腸道虛弱而向下,所以會時常腹瀉。陰氣得到陽氣就能解除阻塞,臟結如果出現熱證比較多,就比較容易治療。如果舌苔呈現白色且滑膩,說明邪氣結聚在胸中而且偏寒,所以說難以治療。

臟結沒有陽證,不會出現忽冷忽熱的現象(也有人認為是「寒冷而不發熱」),病人反而會比較安靜,如果舌苔滑膩,就不能使用攻下的方法治療。

按照治療原則,臟結應該使用攻下的方法,但如果沒有陽證,說明體表沒有熱;不出現忽冷忽熱的現象,說明在表裡之間沒有熱;病人反而比較安靜,說明體內也沒有熱。經典醫書上說:「如果舌苔像鋪了一層苔蘚,是因為丹田有熱,胸中有寒(有的版本有「邪氣」二字),這是由於表裡都有寒,所以不能使用攻下的方法。」

疾病如果發於陽而反而使用攻下的方法,熱邪就會進入體內,因此會形成結胸;如果疾病發於陰而反而使用攻下的方法(也有版本寫「汗出」),就會形成痞塞。(有的版本有「也」字)之所以會形成結胸,是因為使用攻下的方法太早了。

如果出現發熱惡寒的症狀,說明疾病發於陽,如果反而使用攻下的方法,那麼體表的陽邪就會進入體內,結聚在胸中形成結胸;如果沒有發熱只是惡寒,說明疾病發於陰,如果反而使用攻下的方法(有的版本有「則」字),那麼體表的陰邪就會進入體內,結聚在心下部形成痞塞。

患有結胸的人,脖子也會僵硬,像患了柔痓一樣。如果使用攻下的方法,症狀就會緩和,可以使用大陷胸丸來治療。

患有結胸,而且脖子僵硬的人,說明邪氣結聚在胸中,胸膈被堵塞,心下部緊實,只能仰頭而不能低頭,這是脖子僵硬的原因,也像柔痓的症狀。使用大陷胸丸,可以攻下結聚之邪,疏通堵塞。

大陷胸丸的配方:

大黃(半斤,味苦性寒),葶藶子(半升,熬過,味苦性寒),芒硝(半升,味鹹性寒),杏仁(半升,去皮尖,熬黑,味苦甘性溫)。

大黃、芒硝的苦鹹之性,可以用來攻下熱邪;葶藶子、杏仁的苦甘之性,可以用來疏泄滿塞;甘遂的作用是直達病所,白蜜的作用是潤滑通利,這些藥物都是用來攻下體內滿實之物的。

將以上四味藥,將大黃、葶藶子搗碎過篩,加入杏仁、芒硝,一起研磨成膏狀,再和散粉混合,取如彈丸大小。另外將甘遂末一錢匕,加入白蜜二合,用二升水煎煮至一升,溫熱一次性服下,隔夜就能見效。如果沒有見效,可以再次服用,以見效為準。服藥期間的禁忌和一般藥物相同。

如果患有結胸,脈象浮大,就不能使用攻下的方法,如果使用了,病人就會死亡。

結胸是邪氣結聚在胸中,屬於上焦的疾病,如果出現寸脈浮、關脈沉的脈象,表示邪氣在體內,可以使用攻下的方法。如果脈象浮大,即使心下部有結聚,說明邪氣還主要在體表,還沒有完全結聚,如果使用攻下的方法會導致虛弱,邪氣會重新結聚,就難以控制,所以說如果使用攻下的方法,病人就會死亡。

如果結胸的各種症狀都出現了,而且病人煩躁不安,也將會死亡。

結胸的各種症狀都出現了,說明邪氣已經深入體內。如果病人煩躁不安,說明正氣已經散亂。邪氣如果勝過正氣,病人必死無疑。