《註解傷寒論》~ 卷三 (7)
卷三 (7)
1. 辨太陽病脈證並治法第六
《內經》曰:肝苦急,急食甘以緩之。風氣通於肝,風邪外甚,故以純甘之劑發之。
上四味,以水七升,先(趙本無「先」字)煮麻黃,減二升,去上沫,內諸藥,煮取二升,去滓,溫服一升。本云:黃耳柸。
發汗過多,其人叉手自冒心,心下悸,欲得按者,桂枝甘草湯主之。
發汗過多亡陽也。陽受氣於胸中,胸中陽氣不足,故病叉手自冒心。心下悸欲得按者,與桂枝甘草湯,以調不足之氣。
桂枝甘草湯方:
桂枝(四兩,去皮。味辛熱),甘草(二兩,炙。味甘平)
桂枝之辛,走肺而益氣;甘草之甘,入脾而緩中。
上二味,以水三升,煮取一升,去滓,頓服。
發汗後,其人臍下悸者,欲作奔豚,茯苓桂枝甘草大棗湯主之。
汗者,心之液。發汗後,臍下悸者,心氣虛而腎氣發動也。腎之積,名曰奔豚。發則從少腹上至心下,為腎氣逆欲上凌心。今臍下悸為腎氣發動,故云欲作奔豚。與茯苓桂枝甘草大棗湯,以降腎氣。
茯苓桂枝甘草大棗湯方:
茯苓(半斤。味甘平),甘草(二兩,炙。味甘平),大棗(十五枚,擘。味甘平),桂枝(四兩,去皮)
茯苓以伐腎邪;桂枝能泄奔豚;甘草、大棗之甘,滋助脾土,以平腎氣;煎用甘爛水者,揚之無力,取不助腎氣也。
上四味,以甘爛水一斗,先煮茯苓,減二升,內諸藥,煮取三升,去滓,溫服一升,日三服。作甘爛水法,取水二斗,置大盆內,以勺揚之,水上有珠子五六千顆相逐,取用之。
發汗後,腹脹滿者,厚朴生薑甘草半夏人參湯主之。
吐後腹脹與下後腹滿皆為實,言邪氣乘虛入里為實。發汗後外已解也。腹脹滿知非裡實,由脾胃津液不足,氣澀不通,壅而為滿,與此湯和脾胃而降氣。
厚朴生薑甘草半夏人參湯方:
厚朴(半斤,去皮,炙。味苦溫),生薑(半斤,切。味辛溫),半夏(半斤,趙本醫統本並作「升」,洗。味辛平),人參(一兩。味,醫統本有「甘」字,溫),甘草(二兩,炙。味甘平)
《內經》曰:脾欲緩,急食甘以緩之,用苦泄之。厚朴之苦,以泄腹滿;人參、甘草之甘,以益脾胃;半夏、生薑之辛,以散滯氣。
上五味,以水一斗,煮取三升,去滓,溫服一升,日三服。
傷寒若吐若下後,心下逆滿,氣上衝胸,起則頭眩,脈沉緊,發汗則動經,身為振振搖者,茯苓桂枝白朮甘草湯主之。
吐下後,裡虛氣。上逆者,心下逆滿,氣上衝胸;表虛陽不足,起則頭眩;脈浮緊,為邪在表,當發汗;脈沉緊,為邪在裡,則不可發汗。發汗則外動經絡,損傷陽氣,陽氣外虛,則不能主持諸脈,身為振振搖也,與此湯以和經益陽。
茯苓桂枝白朮甘草湯方:
茯苓(四兩。味甘平),桂枝(三兩,去皮。味辛熱),白朮(二兩。味苦甘溫),甘草(二兩,炙。味甘平)
白話文:
《辨太陽病脈證並治法第六》
《內經》說:肝臟不舒服、急躁,要趕快吃甜食來緩解。風邪侵入肝臟,風邪在外表很盛,所以用純甜的藥劑來發散它。
(藥方一:麻黃湯) 將幾味藥用七升水先煎煮麻黃,煎到剩五升,去掉浮沫,再加入其他藥材,煎煮到剩兩升,過濾掉藥渣,溫服一升。古方中用黃耳杯盛裝。
如果發汗太多,病人會交叉著手捂住胸口,心下悸動,想要按壓,就用桂枝甘草湯治療。
發汗太多會損傷陽氣。陽氣在胸中受氣,胸中陽氣不足,所以病人會交叉著手捂住胸口。心下悸動想按壓,就用桂枝甘草湯來調和不足的陽氣。
(藥方二:桂枝甘草湯)桂枝(四兩,去皮,性味辛熱)、甘草(二兩,炙,性味甘平)。桂枝辛味,走肺經,益氣;甘草甘味,入脾經,緩和中焦。將以上兩味藥用三升水煎煮成一升,過濾掉藥渣,一次服下。
發汗後,病人臍下悸動,想要發生奔豚病症,就用茯苓桂枝甘草大棗湯治療。
汗液是心臟的津液。發汗後,臍下悸動,是因為心氣虛弱,腎氣活動引起的。腎氣的積聚稱為奔豚,發作時從小腹往上衝到心窩,是腎氣逆上想侵犯心臟。現在臍下悸動就是腎氣活動,所以說想要發生奔豚病症。用茯苓桂枝甘草大棗湯來降低腎氣。
(藥方三:茯苓桂枝甘草大棗湯)茯苓(半斤,性味甘平)、甘草(二兩,炙,性味甘平)、大棗(十五枚,掰開,性味甘平)、桂枝(四兩,去皮)。茯苓來抑制腎邪;桂枝能洩解奔豚;甘草、大棗的甘味滋補脾土,以平復腎氣;用甘甜味且易爛的水煎煮,如果用勺子揚起時無力,表示沒有助長腎氣。將以上四味藥用一斗甘甜易爛的水煎煮,先煮茯苓,煎到剩八升,加入其他藥材,煎煮到剩三升,過濾掉藥渣,溫服一升,一天服三次。製作甘甜易爛的水的方法:取水二斗,放在大盆裡,用勺子揚起,水面出現五六千個水珠連續不斷地出現,這就是甘甜易爛的水。
發汗後,腹部脹滿,就用厚朴生薑甘草半夏人參湯治療。
嘔吐後腹脹和下利後腹滿都是實證,意思是邪氣乘虛而入裡而造成實證。發汗後,外邪已經解除了。腹部脹滿知道不是裡實證,是由於脾胃津液不足,氣機阻滯不通,壅塞而導致脹滿,用這個湯劑來調和脾胃,降逆氣機。
(藥方四:厚朴生薑甘草半夏人參湯)厚朴(半斤,去皮,炙,性味苦溫)、生薑(半斤,切,性味辛溫)、半夏(半斤,洗,性味辛平)、人參(一兩,性味甘溫)、甘草(二兩,炙,性味甘平)。《內經》說:脾臟喜歡緩和,急躁時要吃甜食來緩解,用苦味藥來瀉掉。厚朴的苦味,來瀉除腹脹;人參、甘草的甘味,來益補脾胃;半夏、生薑的辛味,來疏散停滯之氣。將以上五味藥用一斗水煎煮到剩三升,過濾掉藥渣,溫服一升,一天服三次。
傷寒病如果嘔吐或下利之後,心下逆氣而脹滿,氣往上衝到胸部,起來時頭暈,脈沉緊,發汗就會使經絡活動,身體發抖,就用茯苓桂枝白朮甘草湯治療。
嘔吐下利後,裡邊虛弱,氣機紊亂。氣往上逆,所以心下逆氣而脹滿,氣往上衝到胸部;外表虛弱,陽氣不足,所以起來時頭暈;脈浮緊,是邪氣在表,應該發汗;脈沉緊,是邪氣在裡,就不能發汗。發汗會使外邊經絡活動,損傷陽氣,陽氣在外表虛弱,就不能主持各條經脈,所以身體發抖。用這個湯劑來調和經絡,益補陽氣。
(藥方五:茯苓桂枝白朮甘草湯)茯苓(四兩,性味甘平)、桂枝(三兩,去皮,性味辛熱)、白朮(二兩,性味苦甘溫)、甘草(二兩,炙,性味甘平)。