成無己

《註解傷寒論》~ 卷二 (7)

回本書目錄

卷二 (7)

1. 傷寒例第三

經曰:假令寸口脈微,名曰陽不足。陰氣上入陽中,則灑淅惡寒者是矣。汗之,散其表寒則愈,若反下之,則脫其正氣而死。經曰:本發汗而復下之,此為逆也。本先下之,而反汗之為逆。

夫如是,則神丹安可以誤發,甘遂何可以妄攻。虛盛之治,相背千里,吉凶之機,應若影響,豈容易哉!

神丹者,發汗之藥也。甘遂者,下藥也。若汗下當則吉,汗下不當則凶,其應如影隨形,如響應聲。

況桂枝下咽,陽盛則(趙本作「即」)斃;承氣入胃,陰盛以亡。

桂枝湯者,發汗藥也。承氣湯者,下藥也。《金匱玉函》曰:不當汗而強與汗之者,令人奪其津液,枯槁而死;不當下而強與下之者,令人開腸洞泄,便溺不禁而死。

死生之要,在乎須臾,視身之盡,不暇計日。

投湯不當,則災禍立見,豈暇計其日數哉。

此陰陽虛實之交錯,其候至微;發汗吐下之相反,其禍至速,而醫術淺狹,懵然不知病源,為治乃誤,使病者殞歿,自謂其分,至今(醫統本作「令」)冤魂塞於冥路,死屍盈於曠野,仁者鑑此,豈不痛歟!凡兩感病俱作,治有先後,發表攻裡,本自不同,而執迷妄(趙本作「用」)意者,乃云神丹、甘遂,合而飲之,且解其表,又除其里,言巧似是,其理實違。夫智者之舉錯也,常審以慎;愚者之動作也,必果而速。

安危之變,豈可詭哉!世上之士,但務彼翕習之榮,而莫見此傾危之敗,惟明者,居然能護其本,近取諸身,夫何遠之有焉。

兩感病俱作,欲成不治之疾,醫者大宜消息,審其先後,次第而治之;若妄意攻治,以求速效者,必致傾危之敗。

凡發汗溫服(趙本作「暖」)湯藥,其方雖言日三服,若病劇不解,當促其間,可半日中盡三服。若與病相阻,即便有所覺。重病(趙本作「病重」)者,一日一夜,當晬時觀之,如服一劑,病證猶在,故當復作本湯服之。至有不肯汗出,服三劑乃解;若汗不出者,死病也。

發汗藥,須溫暖服者,易為發散也。日三服者,藥勢續也。病勢稍重,當促急服之,以折盛熱,不可拘於本方。設藥病不相對,湯入即便知之,如陰多者,投以涼藥,即寒逆隨生;陽多者,飲以溫劑,則熱毒即起,是便有所覺。晬時者,周時也,一日一夜服湯藥盡劑,更看其傳,如病證猶在,當復作本湯,以發其汗;若服三劑不解,汗不出者,邪氣大甚,湯不能勝,必成大疾。《千金》曰:熱病脈躁盛而不得汗者,此陽脈之極也,死。

凡得時氣病,至五六日,而渴欲飲水,飲不能多,不當與也,何者?以腹中熱尚少,不能消之,便更與人作病也。至七八日,大渴,欲飲水者,猶當依證(趙本有「而」字)與之。與之常令不足,勿極意也。言能(醫統本作「欲」)飲一斗,與五升。若飲而腹滿,小便不利,若喘若噦,不可與之。(趙本有「也」字)忽然大汗出,是為自愈也。

白話文:

傷寒例第三

古書記載:如果寸口脈微弱,叫做陽氣不足。陰氣入侵陽氣之中,就會出現灑淅惡寒的症狀。此時應該發汗,散去表面的寒邪就能痊癒;如果反過來使用下瀉的方法,就會損傷正氣而導致死亡。古書還說:本該發汗卻又用了下瀉的方法,這是逆治;本該先下瀉卻又先發汗,也是逆治。

因此,像神丹這樣的發汗藥不能亂用,像甘遂這樣的下瀉藥也不能胡亂使用。虛實的治療方法截然相反,相差千里,吉凶的關鍵,如同影子的反應一樣迅速,怎能輕易處理呢!

神丹是發汗的藥物,甘遂是下瀉的藥物。如果發汗下瀉恰當就吉利,如果發汗下瀉不恰當就凶險,其效果如同影子隨形,如同回聲應答。

況且,桂枝湯服下後,如果陽氣過盛就會致死;承氣湯進入胃中,如果陰氣過盛也會導致死亡。

桂枝湯是發汗的藥物,承氣湯是下瀉的藥物。《金匱玉函要略》說:不該發汗卻強行發汗,會讓人損失津液,枯萎而死;不該下瀉卻強行下瀉,會讓人腸道破裂泄瀉不止,大小便失禁而死。

生死攸關,就在一瞬間,等到生命走到盡頭,哪還有時間去計算日子。

用藥不當,災禍立刻就會出現,哪有時間去計算日子呢!

陰陽虛實的錯綜變化,其徵兆非常細微;發汗、吐瀉的相反操作,其禍害卻非常迅速。而醫術淺薄的人,茫然不知病因,治療時就容易出錯,導致病人死亡,卻自以為是天命,以致冤魂塞滿冥路,屍體遍布荒野,仁者看到這些,豈能不痛心!兩種病症同時發作,治療有先後順序,發表和攻裡的方法本就不同,可是那些執迷不悟的人,卻說神丹、甘遂可以一起服用,既能解表又能攻裡,說得巧妙好像有道理,實際上卻違背了醫理。聰明人做事總是謹慎小心,愚蠢的人做事總是魯莽快捷。

安危的變化,豈能輕易預測!世上的醫生,只追求那些膚淺的榮譽,卻看不到這些致命的危險,只有聰明的人,才能真正保護自己的根本,從自身經驗中學習,何必去求諸於遠方呢!

兩種病症同時發作,想要不治而癒,醫生應該仔細觀察,確定先後順序,依次治療;如果胡亂用藥,追求速效,必然會導致失敗。

凡是發汗溫服湯藥,雖然方子說每天服三次,如果病情嚴重沒有好轉,應該縮短服藥時間,可以在半天內服完三次。如果藥物與病情相克,就會立刻有所感覺。病情嚴重的病人,一天一夜之內,應該每隔一定時間觀察病情,如果服用一劑藥後,病症仍然存在,就應該再次服用原來的湯藥。有些病人不肯出汗,服用三劑藥才痊癒;如果汗液不出,就會死亡。

發汗藥,必須溫熱服用,更容易發散。每天服三次,是為了藥力持續。病情稍重,應該加快服藥速度,以消除盛熱,不能拘泥於原來的方子。如果藥物與病情不相符,藥物入口就能感覺到,如果陰氣過盛,服用涼藥,就會出現寒逆;如果陽氣過盛,服用溫藥,就會出現熱毒,這時候就會有所感覺。一定時間是指一個周時,一天一夜服完藥後,再觀察病情變化,如果病症仍然存在,應該再次服用原來的湯藥,以發汗;如果服用三劑藥後沒有好轉,汗液不出,邪氣過於嚴重,藥物無法克服,必定會變成大病。《千金要方》說:熱病脈象躁動而不出汗,這是陽氣極盛的表現,會死亡。

凡是患上時令季節的疾病,到第五六天,口渴想喝水,卻喝不了太多,就不應該給他喝水,為什麼呢?因為腹中熱邪還不多,不能消化,給他喝水反而會加重病情。到了第七八天,非常口渴,想喝水,就應該根據病情給他喝水。給水要適量,不要過度。他說能喝一斗水,就給他五升。如果喝水後腹部脹滿,小便不利,呼吸困難或呃逆不止,就不能再給他喝水。忽然大量出汗,就是自愈了。