《注解傷寒論》~ 卷九 (2)
卷九 (2)
1. 辨不可下病脈證並治法第二十
表裡損極,至陰陽俱脫,眼睛不慧,語言不休。《難經》曰:脫陽者見鬼,脫陰者目盲。陰陽脫者,應不能食,而谷多入者,此為除中,是胃氣除去也,口雖欲言,舌不得前,氣已衰脫,不能運也。
脈濡而弱,弱反在關,濡反在巔;浮反在上,數反在下。浮為陽虛,數為無(醫統本作「亡」)血,浮為虛,數為(趙本作「生」)熱。浮為虛,自汗出而惡寒;數為痛,振寒而(趙本作「而寒」)慄。
微弱在關,胸下為急,喘汗而不得呼吸,呼吸之中,痛在於脅,振寒相搏,形如瘧狀,醫反下之,故令脈數、發熱、狂走見鬼,心下為痞,小便淋瀝,(趙本作「漓」)小(趙本作「少」)腹甚硬,小便則尿血也。
弱在關,則陰氣內弱;濡在巔,則陽氣外弱。浮為虛,浮在上,則衛不足也,故云陽虛。陽虛不固,故腠理汗出、惡寒;數亦為虛,數在下則榮不及,故云亡血。亡血則不能溫潤腑臟,脈數而痛,振而寒慄。微弱在關,邪氣傳裡也,裡虛遇邪,胸下為急,喘而汗出,脅下引痛,振寒如瘧。
此里邪未實,表邪未解,醫反下之,裡氣益虛,邪熱內陷,故脈數、發熱、狂走見鬼,心下為痞,此熱陷於中焦者也。若熱氣深陷,則客於下焦,使小便淋瀝,小腹甚硬,小便尿血也。
脈濡而緊,濡則胃(趙本醫統本並作「衛」)氣微,緊則榮中寒。陽微衛中風,發熱而惡寒;榮緊胃氣冷,微嘔心內煩。醫為(趙本作「謂」)有大熱,解肌而發汗。亡陽虛煩躁,心下苦痞堅。表裡俱虛竭,卒起而頭眩。客熱在皮膚,悵怏不得眠。不知胃氣冷,緊寒在關元。
技巧無所施,汲水灌其身。客熱應時罷,慄慄而振寒。重被而覆之,汗出而冒巔。體惕而又振,小便為微難。寒氣因水發,清穀不容間。嘔變反腸出,顛倒不得安。手足為微逆,身冷而內煩。遲欲從後救,安可復追還。
胃冷榮寒,陽微中風,發熱惡寒,微嘔心煩。醫不溫胃,反為有熱,解肌發汗,則表虛亡陽,煩躁,心下痞堅。先里不足,發汗又虛其表,表裡俱虛竭,卒起頭眩。客熱在表,悵怏不得眠。醫不救里,但責表熱,汲水灌洗以卻熱,客熱易罷,裡寒益增,慄而振寒。復以重被覆之,表虛遂汗出,愈使陽氣虛也。
巔,頂也。顛冒而體振寒,(醫統本作「頂冒顛體振寒」)小便難者,亡陽也。寒因水發,下為清穀,上為嘔吐,外有厥逆,內為躁煩,顛倒不安,雖欲拯救不可得也。《本草》曰:病勢已過,命將難全。
脈浮而大,浮為氣實,大為血虛。血虛為無陰,孤陽獨下陰部者,小便當赤而難,胞中當虛,今反小便利,而大汗出,法應衛家當微,今反更實,津液四射,榮竭血盡,干煩而不得眠,血薄肉消,而成暴(趙本注:「一云黑」)液。醫復以毒藥攻其胃,此為重虛,客陽去有期,必下如汙泥而死。
白話文:
辨不可下病脈證並治法第二十
當表裡之氣極度耗損,導致陰陽兩者皆脫離時,會出現眼睛視物不清、言語不斷的現象。《難經》提到:陽氣脫離的人會幻見鬼怪,陰氣脫離的人則會雙目失明。陰陽皆脫的人,理應無法進食,卻反而吃下大量食物,這稱為「除中」,表示胃氣已喪失。此時雖想說話,舌頭卻無法靈活活動,這是因為元氣已衰竭,無法運轉的緣故。
脈象濡而弱,弱脈出現在關部,濡脈出現在寸部;浮脈顯於上部,數脈顯於下部。浮脈代表陽氣虛弱,數脈代表陰血虧損。浮脈主虛,數脈主熱。浮脈為虛,會自汗出且怕冷;數脈主痛,會顫抖發冷甚至寒戰。
若關脈微弱,胸下會感到緊迫,氣喘出汗且呼吸困難,呼吸時脅肋疼痛,寒戰交替發作,症狀類似瘧疾。若醫生誤用瀉下法,會導致脈搏加快、發熱、狂躁幻見鬼怪、心下痞硬、小便淋灕不暢、小腹堅硬,甚至小便帶血。
關脈弱表示陰氣內虛;寸脈濡表示陽氣外虛。浮脈主虛,浮在上部則衛氣不足,故稱陽虛。陽虛不固,會使腠理疏鬆而汗出惡寒;數脈亦主虛,數在下部則營血不足,故稱亡血。亡血則無法溫養臟腑,脈數且疼痛,身體顫抖寒戰。關脈微弱,表示邪氣已傳入體內,裡虛遇邪,胸下緊迫,氣喘汗出,脅下牽引疼痛,寒戰如瘧疾發作。
此時裡邪未實,表邪未解,醫生誤用瀉下法,使裡氣更虛,邪熱內陷,因而脈數、發熱、狂躁見鬼、心下痞硬,這是熱邪陷於中焦的表現。若熱邪深入下焦,會導致小便淋灕、小腹堅硬、尿血等症狀。
脈濡而緊,濡脈表示衛氣微弱,緊脈表示營中有寒。衛陽虛弱而受風邪,會發熱惡寒;營寒胃冷,則輕微嘔吐且心煩。醫生誤以為有大熱,用發汗法解表,導致陽氣虛脫、煩躁不安、心下痞硬堅實。表裡俱虛,突然站起時會頭暈。體表有虛熱,使人鬱悶難眠。醫生未察覺胃中寒冷、關元有寒,反而用冷水澆灌身體,使體表虛熱暫退,卻加重寒戰。再用厚被覆蓋,導致汗出頭暈,身體顫抖,小便困難。寒氣因冷水而發作,腹瀉不止,嘔吐劇烈甚至腸胃翻攪,身體顛倒不得安寧,手腳微冷而內裡煩躁。此時延誤救治,已難以輓回。
胃寒營冷,衛陽虛弱受風,發熱惡寒,輕微嘔吐且心煩。醫生不溫補脾胃,反誤認有熱,用發汗法解表,導致表虛陽脫、煩躁、心下痞硬。原本裡氣不足,發汗又傷表氣,表裡俱虛,突然站起時頭暈。體表虛熱使人鬱悶失眠。醫生不救裡寒,只顧表熱,用冷水灌洗退熱,體表虛熱雖暫退,裡寒卻加重,導致寒戰。再用厚被覆蓋,使表虛汗出,陽氣更衰。頭頂暈眩、身體顫抖、小便困難,皆因陽氣脫離。寒氣因冷水而發作,下則腹瀉,上則嘔吐,外有四肢厥冷,內有躁動煩悶,身體顛倒不安,此時即使想輓救也無能為力。《本草》記載:病情至此,性命難保。
脈浮而大,浮脈表示氣實,大脈表示血虛。血虛即陰氣不足,孤陽獨降於陰部,本應小便赤澀困難、膀胱空虛,卻反而小便通利且大汗出。按理衛氣應微弱,現卻更盛,津液大量流失,營血耗盡,導致煩躁失眠,血液稀薄、肌肉消瘦,甚至形成暴液(或稱黑液)。醫生再用峻藥攻胃,使虛上加虛,殘存陽氣即將消散,最終會排出如污泥般的穢物而死亡。