《註解傷寒論》~ 卷七 (2)
卷七 (2)
1. 辨霍亂病脈證並治法第十三
上四味,搗篩為末,蜜和丸,如雞黃大,(趙本作「搗篩,蜜和為丸,如雞子黃許大」)以沸湯數合,和一丸,研碎,溫服之。日三四,夜二服,腹中未熱,益至三四丸,然不及湯。湯法,以四物依兩數切,用水八升,煮取三升,去滓,溫服一升,日三服。
加減法:(趙本無此三字)
若臍上築者,腎氣動也,去朮加桂四兩。
脾虛腎氣動者,臍上築動。《內經》曰:甘者,令人中滿。術甘壅補,桂泄奔豚,是相易也。
吐多者,去朮,加生薑三兩。
嘔家不喜甘,故去朮;嘔家多服生薑,以辛散之。
下多者,還用術;悸者,加茯苓二兩。
下多者,用術以去濕;悸加茯苓以導氣。
渴欲得水者,加朮,足前成四兩半。
津液不足則渴,術甘以緩之。
腹中痛者,加人參,足前成四兩半。
裡虛則痛,加人參以補之。
寒者,加乾薑,足前成四兩半。
寒淫所勝,平以辛熱。
腹滿者,去朮,加附子一枚。服湯後,如食頃,飲熱粥一升許,微自溫,勿發揭衣被。
胃虛則氣壅腹滿,甘令人中滿,是去朮也;附子之辛,以補陽散壅。
吐利止而身痛不休者,當消息和解其外,宜桂枝湯小和之。(趙本有「桂枝湯方」詳見卷二)
吐利止,里和也;身痛不休,表未解也。與桂枝湯小和之。《外臺》云:里和表病,汗之則愈。
吐利汗出,發熱惡寒,四肢拘急,手足厥冷者,四逆湯主之。(趙本有「四逆湯方」詳見卷二)
上吐下利,裡虛汗出,發熱惡寒,表未解也;四肢拘急,手足厥冷,陽虛陰勝也。與四逆湯助陽退陰。
既吐且利,小便複利而大汗出,下利清穀,內寒外熱,脈微欲絕者,四逆湯主之。
吐利亡津液,則小便當少,小便複利而大汗出,津液不禁,陽氣大虛也。脈微為亡陽,若無外熱,但內寒,下利清穀,為純陰;此以外熱,為陽未絕,猶可與四逆湯救之。
吐已下斷,汗出而厥,四肢拘急不解,脈微欲絕者,通脈四逆加豬膽汁(趙本無「汁」字)湯主之。(趙本有「通脈四逆加豬膽湯方」詳見卷十)
吐已下斷,津液內竭,則不當汗出,汗出者,不當厥;今汗出而厥,四肢拘急不解,脈微欲絕者,陽氣大虛,陰氣獨勝也。若純與陽藥,恐陰為格拒,或嘔或躁,不得復入也;與通脈四逆湯加豬膽汁,膽苦入心而通脈,膽寒補肝而和陰,引置陽藥不被格拒。《內經》曰:微者逆之,甚者從之。此之謂也。
吐利發汗,脈平,小煩者,以新虛不勝穀氣故也。
《內經》曰:食入於陰,長氣於陽。新虛不勝穀氣,是生小煩。
白話文:
將四味藥材研磨成粉末,用蜂蜜調和成如雞蛋黃大小的藥丸。(趙氏本注:搗篩成粉,用蜂蜜調和成如雞蛋黃大小的藥丸)每次用沸水數合(約200-300ml),化開一丸藥,研碎後溫服。每日服用三次或四次,夜間服用兩次。若服藥後腹部仍未感到溫熱,可增加至三次或四次,但不要加水。湯劑的做法:取四物湯藥材依據劑量切片,加水八升(約1.5公升),煎煮至三升(約500ml),過濾去渣,溫服一升(約167ml),每日服用三次。
加減法:
若肚臍上方有脹痛感,這是腎氣活動的表現,需去掉白朮,增加桂枝四兩。
脾虛腎氣活動者,肚臍上方會有脹痛感。《內經》說:甘味會讓人感到飽脹。白朮味甘,會壅塞補益,桂枝則能泄瀉奔豚之氣,兩者正好相反。
如果嘔吐嚴重,去掉白朮,增加生薑三兩。
嘔吐的人不喜歡甘味,所以去掉白朮;嘔吐的人常服用生薑,以辛味散寒。
如果腹瀉嚴重,仍需使用白朮;若心悸,則增加茯苓二兩。
腹瀉嚴重,用白朮去除濕氣;心悸則加茯苓以疏導氣機。
口渴想喝水,增加白朮,使藥材總量達到四兩半。
津液不足就會口渴,白朮味甘能緩解口渴。
腹部疼痛,增加人參,使藥材總量達到四兩半。
身體虛弱才會疼痛,增加人參以補益身體。
畏寒者,增加乾薑,使藥材總量達到四兩半。
寒邪侵襲,用辛熱之品溫中散寒。
腹部脹滿,去掉白朮,增加附子一 枚。服湯藥後,約莫一頓飯的時間,喝大約一升溫熱稀粥,微微暖身,不要掀開衣被。
胃虛則氣機壅滯,導致腹部脹滿,甘味會讓人感到飽脹,所以要去掉白朮;附子的辛熱之性,能溫補陽氣,散去壅滯之氣。
吐瀉停止但身體疼痛不止,應緩解其外在症狀,宜用桂枝湯少量服用。(趙氏本有桂枝湯方,詳見卷二)
吐瀉停止,內在已調和;身體疼痛不止,外邪未解。服用少量桂枝湯。《外臺秘要》說:內在調和而外在還有疾病,發汗就能痊癒。
吐瀉後出汗,發熱惡寒,四肢拘急,手足厥冷,則用四逆湯主治。(趙氏本有四逆湯方,詳見卷二)
上吐下瀉,內虛而外感,出汗,發熱惡寒,表邪未解;四肢拘急,手足厥冷,屬於陽虛陰盛。用四逆湯來溫補陽氣,退散陰寒。
既吐又瀉,小便頻繁且大汗淋漓,大便稀薄如米湯,內寒外熱,脈象微弱將絕,用四逆湯主治。
吐瀉導致津液耗損,則小便應減少,但小便頻繁且大汗淋漓,津液不能自持,陽氣大虛。脈象微弱是陽氣衰竭的徵兆,若沒有外感熱邪,只是內寒,大便稀薄如米湯,屬於純陰之證;但現在伴有外感熱邪,說明陽氣尚未完全衰竭,尚可用四逆湯搶救。
嘔吐停止,腹瀉停止,出汗且厥逆,四肢拘急不解,脈象微弱將絕,則用通脈四逆加豬膽湯主治。(趙氏本無「汁」字,詳見卷十)
嘔吐停止,腹瀉停止,津液內耗,則不應出汗,出汗則不應厥逆;現在卻出汗且厥逆,四肢拘急不解,脈象微弱將絕,說明陽氣大虛,陰氣獨盛。若只用溫陽的藥物,恐怕陰寒之邪會拒抗,導致再次嘔吐或煩躁不安,藥物難以吸收;使用通脈四逆加豬膽湯,膽汁苦寒入心,能通利血脈,膽汁寒涼能滋補肝陰,協調陰陽,使溫陽藥物不被陰寒之邪所拒抗。《內經》說:病情輕微的,要逆著病情治療;病情嚴重的,要順著病情治療。這就是這個道理。
吐瀉後出汗,脈象平穩,略感煩躁,這是由於新病初癒,正氣虛弱,不能承受飲食的元氣所致。
《內經》說:食物進入陰分,則滋養陽氣。新病初癒,正氣虛弱,不能承受飲食的元氣,就會產生輕微的煩躁感。