成無己

《註解傷寒論》~ 卷六 (10)

回本書目錄

卷六 (10)

1. 辨厥陰病脈證並治法第十二

傷寒脈遲,六七日,為寒氣已深,反與黃芩湯寒藥,兩寒相搏,腹中當冷,冷不消穀,則不能食;反能食者,除中也。四時皆以胃氣為本,胃氣已絕,故云必死。

傷寒先厥後發熱,下利必自止,而反汗出,咽中痛者,其喉為痹。發熱無汗而利必自止,若不止,必便膿血。便膿血者,其喉不痹。

傷寒先厥而利,陰寒氣勝也。寒極變熱後發熱,下利必自止,而反汗出,咽中痛,其喉為痹者,熱氣上行也。發熱無汗而利必自止,利不止,必便膿血者,熱氣下行也。熱氣下而不上,其喉亦不痹也。

傷寒一二日,至四五日而(趙本無「而」字)厥者,必發熱,前熱者,後必厥,厥深者,熱亦深,厥微者,熱亦微,厥應下之,而反發汗者,必口傷爛赤。

前厥後發熱者,寒極生熱也;前熱後厥者,陽氣內陷也;厥深熱深,厥微熱微,隨陽氣陷之深淺也。熱之伏深,必須下去之,反發汗者,引熱上行,必口傷爛赤。《內經》曰:火氣內發,上為口糜。

傷寒病,厥五日,熱亦五日,設六日當復厥,不厥者,自愈。厥終不過五日,以熱五日,故知自愈。

陰勝則厥,陽勝則熱。先厥五日為陰勝,至六日陽復勝,熱亦五日,後復厥者,陰復勝;若不厥為陽全勝,故自愈。經曰:發熱四日,厥反三日,復熱四日,厥少熱多,其病為愈。

凡厥者,陰陽氣不相順接,便為厥。厥者,手足逆冷(趙本有「者」字)是也。

手之三陰三陽,相接於手十指;足之三陰三陽,相接於足十趾。陽氣內陷,陽不與陰相順接,故手足為之厥冷也。

傷寒,脈微而厥,至七八日,膚冷,其人躁,無暫安時者,此為臟厥,非為(趙本無「為」字)蛔厥也。蛔厥者,其人當吐蛔。令(《玉函經》作今)病者靜,而復時煩,(趙本有「者」字)此為臟寒。蛔上入(趙本有「其」字)膈,故煩,須臾復止,得食而嘔,又煩者,蛔聞食臭出,其人當(趙本作「常」)自吐蛔。蛔厥者,烏梅丸主之。

又主久利方。(趙本無「方」字)

臟厥者死,陽氣絕也。蛔厥,雖厥而煩,吐蛔已則靜,不若臟厥而躁無暫安時也。病人臟寒胃虛,蛔動上膈,聞食臭出,因而吐蛔,與烏梅丸,溫臟安蟲。

烏梅丸方:

烏梅(三百個。趙本作「枚」。味酸溫),細辛(六兩。辛熱),乾薑(十兩。辛熱),黃連(一斤。趙本作「十六兩」。苦寒),當歸(四兩。辛溫),附子(六兩,炮。趙本有「去皮」二字。辛熱),蜀椒(四兩,去子。趙本作「出汗」。醫統本作「去汗」。辛熱),桂枝(六兩。趙本有「去皮」二字。辛熱),人參(六兩。甘溫),黃柏(六兩。苦寒)

肺主氣,肺欲收,急食酸以收之,烏梅之酸,以收肺氣;脾欲緩,急食甘以緩之,人參之甘,以緩脾氣;寒淫於內,以辛潤之,以苦堅之,當歸、桂、椒、細辛之辛,以潤內寒;寒淫所勝,平以辛熱,薑、附之辛熱,以勝寒;蛔得甘則動,得苦則安,黃連、黃柏之苦,以安蛔。

白話文:

傷寒脈象遲緩,持續六七天,表示寒邪已深入體內。如果此時再服用黃芩湯等寒涼藥物,寒邪互相交戰,腹部會更加冰冷,導致消化不良而食慾不振。反之,如果還能進食,表示寒邪已有所減輕。人體四時皆以胃氣為本,若胃氣衰竭,則必死無疑。

傷寒初期先有厥冷,然後發熱,腹瀉會自行停止,反而出現汗出,咽喉疼痛,則喉嚨已受寒邪侵犯(痹證)。若發熱無汗,但腹瀉自行停止,若腹瀉不止,則必會排出膿血。排出膿血者,喉嚨則不會有痹證。

傷寒初期先有厥冷和腹瀉,是陰寒之邪盛行的表現。寒邪極盛轉為熱象後發熱,腹瀉自行停止,反而出現汗出,咽喉疼痛,則喉嚨已受寒邪侵犯(痹證),這是熱邪上行的表現。若發熱無汗,但腹瀉自行停止,若腹瀉不止,則必會排出膿血,這是熱邪下行的表現。熱邪下行不上行,喉嚨則不會有痹證。

傷寒一二日後,至四五日出現厥冷,必將發熱;先前發熱的,之後必將厥冷;厥冷嚴重者,發熱也嚴重;厥冷輕微者,發熱也輕微。厥冷應當向下治療,但反而出汗者,則必會出現口舌糜爛紅腫。

先厥後發熱,是寒邪極盛化為熱邪;先熱後厥,是陽氣內陷;厥冷和發熱的輕重程度,依陽氣內陷的深淺而定。熱邪深伏於內,必須向下驅散,反而出汗則會引熱上行,必會出現口舌糜爛紅腫。《內經》說:火邪內發,則上表現為口糜。

傷寒病,厥冷持續五天,發熱也持續五天,如果第六天應該再次出現厥冷,但沒有出現,則會自行痊癒。厥冷最多不超過五天,發熱五天,因此可知會自行痊癒。

陰氣盛則厥冷,陽氣盛則發熱。先厥冷五天是陰氣盛,到第六天陽氣復盛,發熱也五天,之後再次出現厥冷,是陰氣再次盛行;若不出現厥冷,則陽氣完全佔據上風,故能自行痊癒。經書記載:發熱四天,厥冷三天,再次發熱四天,厥冷少而發熱多,病情就會好轉。

凡是出現厥冷,都是陰陽氣不相順接的緣故。厥冷,就是手足冰冷的症狀。

手部三陰三陽經脈,在十指交接;足部三陰三陽經脈,在十趾交接。陽氣內陷,陽氣不能與陰氣順利接續,所以手足才會出現厥冷。

傷寒,脈象微弱且厥冷,持續七八天,皮膚冰冷,病人煩躁不安,沒有片刻安寧,這是臟腑厥冷,而非蛔蟲厥冷。蛔蟲厥冷者,病人會嘔吐蛔蟲。讓病人保持安靜,但仍時時煩躁,這是臟腑寒邪的症狀。蛔蟲上犯膈膜,所以煩躁,一會兒又停止,吃了東西後嘔吐,又再次煩躁,這是蛔蟲聞到食物臭味而出來,病人會自行嘔吐蛔蟲。蛔蟲厥冷,烏梅丸主治。

又主治久瀉。

臟腑厥冷者會死亡,是陽氣衰竭的緣故。蛔蟲厥冷,雖然也有厥冷和煩躁,但吐出蛔蟲後就會安靜,不像臟腑厥冷那樣煩躁不安。病人臟腑寒冷,胃氣虛弱,蛔蟲活動上犯膈膜,聞到食物臭味出來,因而嘔吐蛔蟲,服用烏梅丸,可以溫暖臟腑,安撫蟲邪。

烏梅丸方:

烏梅(三百個,味酸溫),細辛(六兩,辛熱),乾薑(十兩,辛熱),黃連(一斤,苦寒),當歸(四兩,辛溫),附子(六兩,炮製,辛熱),蜀椒(四兩,去子,辛熱),桂枝(六兩,辛熱),人參(六兩,甘溫),黃柏(六兩,苦寒)

肺主氣,肺氣欲收斂,需服用酸味食物以收斂之,烏梅的酸味,以收斂肺氣;脾欲舒緩,需服用甘味食物以舒緩之,人參的甘味,以舒緩脾氣;寒邪侵犯體內,用辛溫之品潤澤,用苦寒之品堅固,當歸、桂枝、蜀椒、細辛的辛味,以潤澤內寒;寒邪盛行,以辛熱之品平復,乾薑、附子的辛熱,以克服寒邪;蛔蟲喜甘則動,喜苦則安,黃連、黃柏的苦味,以安撫蛔蟲。