《灸膏肓腧穴法》~ 跋
跋
1. 跋
余自許昌遭金狄之難,憂勞危難,沖冒寒暑,過此東下。丁未八月,抵泗濱,感痎瘧。既至琴川,為醫妄治,榮衛衰耗,明年春末,尚苦胕腫腹脹,氣促不能食,而大便利,身重足痿,杖而後起。得陳了翁家專為灸膏肓俞,自丁亥至癸巳,積三百壯。灸之次日,既胸中氣平,腫脹俱損,利止而食進。
甲午已能肩輿出謁,後再報之,仍得百壯,自是疾證浸減,以至康寧。時親舊間見此殊功,灸者數人,宿痾皆除。孫真人謂:若能用心方便,求得其穴而灸之,無疾不愈,信不虛也。因考醫經同異,參以諸家之說,及所親試,自量寸以至補養之法,分為十篇,並繪身指屈伸坐立之像圖於逐篇之後。令覽之者,易解而無徒冤之失。
亦使真人求穴濟眾之仁,益廣於天下也。建炎二年二月十二日。
都總管同幹辦公事賜緋魚袋莊綽記。
白話文:
我從許昌遭遇金兵的戰亂,經歷了憂愁勞苦、危難困苦,還受了風寒暑氣的侵襲,之後就往東邊遷徙。丁未年八月,我抵達泗濱,染上了瘧疾。到了琴川,遇到庸醫亂治,導致我的氣血衰弱,一直到第二年春天,仍然飽受著腹部腫脹、呼吸困難、食慾不振、腹瀉、身體沉重、腿腳無力的折磨,只能拄著拐杖才能站起來。
後來我遇到陳了翁,他專門用艾灸治療我的膏肓俞穴。從丁亥年到癸巳年,一共灸了三百壯。灸完第二天,我的胸中氣順暢了,腫脹也消退了,腹瀉止住了,食慾也恢復了。
到甲午年,我已經可以坐著轎子外出拜訪親友。後來又繼續灸了一百壯,從此病症逐漸減輕,最終恢復了健康。當時我的親朋好友看到艾灸的奇效,紛紛試用,結果那些久治不愈的病症也都消失了。孫真人說:如果你能用心尋找穴位,並用艾灸治療,那麼沒有什麼病不能治癒,這話絕對不假。因此,我參考了醫書上的不同說法,結合各家的理論以及我親自的經驗,總結出針灸和補養的方法,分為十篇,並在每篇的最後繪製了人體穴位的圖像,方便人們理解,避免誤治。
我也希望孫真人這種濟世救人的仁心能夠廣泛傳播到天下。建炎二年二月十二日。
都總管同幹辦公事賜緋魚袋莊綽記。