《身經通考》~ 身經通考卷四 方選 (9)
身經通考卷四 方選 (9)
1. 噎膈翻胃門
治膈噎效方,白槿(十朵,夏秋用鮮花,春冬用乾花,用日曬乾,連青蒂煎下)、杵頭糠五分,或稻米、穀米(只用杵頭上黏的掃下),二味水二鍾,早、午、晚一日三服即愈。
回生丹,烏梅(十二個,水浸去核)、硼砂(二錢)、綠豆、黑痘各四十九粒、百草霜五錢、硃砂二錢、雄黃一錢、乳香一錢,上將砂、豆、黃香五味為細末,入烏梅肉並百草霜搗勻為丸,如彈子大,就濕以乳香、硃砂為衣,陰乾。每服一丸,空心噙化,待藥盡,烙熱餅一個,茶半碗,將餅扯碎,茶泡食之,無礙為驗。過三、五日,再依法服一丸即愈。
白話文:
治療膈噎的有效方法:使用白色茉莉花(使用夏季和秋季的新鮮花朵,春季和冬季則使用曬乾的花朵,包括其綠色部分一起煮沸)以及少量的杵頭糠(或者稻穀或小米,在搗碎時從上面掃下的粘性物質)。將這兩種成分加入兩杯水中,並在早晨、中午和晚上服用三次即可治癒。
另一種名爲“回生丹”的藥物配方如下:
烏梅(用水浸泡並去除果核);
硼砂(重量爲兩個錢);
綠豆和黑色痘痘各四十九顆;
百草霜(重量爲五個錢);
硃砂(重量爲兩個錢);
雄黃(重量爲一個錢);
乳香(重量爲一個錢)
以上所有材料磨細後混合在一起製成藥丸,大小與彈珠相似。然後將其表面塗上乳香和硃砂作爲外層包裹物晾乾。每次服用一顆藥丸並在空腹狀態下含化它。等待藥物完全吸收之後,吃下一個熱餅配半碗茶。如果能夠正常食用,則表示治療有效。過幾天後再按照上述步驟再次服用一次藥丸就可以痊癒了。
治胃氣冷,吃食後即欲得吐,以白豆蔻子三枚,搗篩更研細,好酒一盞,微溫調之,並飲三、兩杯。
治翻胃,用豆腐、鍋巴(黃色者佳,炒研末),每服三錢,用砂糖水調服,白湯下,以好為度。
療噎膈反胃,威靈仙一把,醋蜜各半鍾,煎五分,吐出宿痰愈。去貓胞衣、鶴糞(家喂者),等分為末,每服二分,黃酒下,忌燒酒。
還元散,病人自己糞,不拘多少,竹刀削起,土白蘿蔔一枚,竹刀削去頂蓋,剜孔入糞,蓋以原頂,竹籤簽住,炭火煨至粉紅色,研末,不拘茶、酒、飯食,以少許拌入,頻服即愈。勿令本人知,令噁心也。
白話文:
病人自己的糞便,不論多少,用竹刀刮取,將一根白蘿蔔削去頂蓋,挖個洞放入糞便,蓋上原來的頂蓋,用竹籤固定,用炭火煨至粉紅色,研磨成粉末,不論茶、酒、飯食,每次用少許拌入,頻頻服用即可痊癒。切勿讓病人知道,以免引起反感。
翻胃秘方,取一狗,餓數日,香油拌糯米、晚米,與食過三升,將糞盛麻布袋,水中漂淨,炒成粉,加木香少許,蔥白,做粥,食之即愈。
甘露飲,治翻胃吐食,寬利胸膈,養脾胃,進飲食。當州一富人病反胃,往甘露寺設水陸,夢僧與湯一杯,飲罷少快,及入寺供湯即夢中所飲,求其方,服數十劑遂瘥,方開後:干餳(𩞄頭醋者,六分)、生薑四分,洗淨,和皮相拌,搗爛捏作餅,曬乾,每十兩,炙草二兩同碾,蘿為末,每服二錢,入火鹽沸湯點,不拘時服。
白話文:
翻胃秘方
取一隻狗,餓它幾天,用香油拌糯米和晚米,讓它吃下三升。將狗的糞便裝在麻布袋裡,在水中漂洗乾淨,炒成粉末,加入少許木香和蔥白,做成粥,食用即可治愈。
甘露飲
治療反胃吐食,舒展胸膈,滋養脾胃,促進食慾。
從前,州里有一位富人患了反胃病,他到甘露寺舉行水陸法會,夢中僧人給他一杯湯,喝完之後感覺舒服了不少。醒來後,他到寺廟裡詢問湯的配方,得知是甘露飲。服用了數十劑之後病就好了。
甘露飲的配方如下:
取干餳(用醋浸泡過的糯米,佔六分)、生薑(佔四分),清洗乾淨,連皮一起搗爛,捏成餅狀,曬乾。每十兩干餳,加入炙草二兩,一起研磨成粉末。每次服用二錢,用火鹽沸水沖服,不限時辰。
人參利膈丸,(方見脾胃)。
白果散,治翻胃。
白果(取汁,半斤)、蜂蜜(半斤)、半夏末(五錢),三味調勻,重湯頓滾,半炷香取起,服後,服火酒一鍾,七日如神。
五膈寬中散,治七情四氣傷於脾胃,胸膈痞滿,氣逆痰停,遂成五膈。
白豆蔻(二兩),甘草(炙,五兩),木香(三兩,另研)、厚朴(薑汁炙熟,一斤),砂仁、丁香、青皮、陳皮(各四兩),香附子(炒,六兩),上為細末,每服二錢,鹽少許煎沸湯,不拘時煎服。
白話文:
「人參利膈丸」的方劑見於脾胃方面的醫書。「白果散」專治翻胃,將白果取汁半斤,蜂蜜半斤,半夏末五錢,三味混合均勻,用重湯煮沸,半炷香後取出服用,服後再喝一杯火酒,連服七日,效果顯著。「五膈寬中散」則用於治療七情四氣傷及脾胃,導致胸膈痞滿、氣逆痰停,形成五膈症狀。配方包括白豆蔻二兩、炙甘草五兩、研磨的木香三兩、薑汁炙熟的厚朴一斤、砂仁、丁香、青皮、陳皮各四兩,以及炒香附子六兩,將所有藥材研磨成細末,每次服用二錢,加少許鹽用沸水煎服,不限時間服用。
2. 霍亂門
治中湯治脾胃不和,嘔逆霍亂,或中滿虛痞,泄瀉等症。
人參、甘草(炙)、乾薑(泡)、白朮,青皮、陳皮各一兩,上每服五錢,水煎服。嘔吐不已加半夏等分、丁香減半,名丁香溫中湯。
藿香正氣散,治感冒頭疼,憎寒壯熱,或感濕氣,霍亂吐瀉,伏暑吐瀉,轉筋。
白話文:
治中湯用於治療脾胃不和,嘔吐、霍亂,或者腹部脹滿、虛弱、胸悶,以及腹瀉等症狀。
藥材包括人參、甘草(炙)、乾薑(泡)、白朮、青皮、陳皮,各一兩。每次服用五錢,用水煎服。如果嘔吐不止,可以加入半夏等分,丁香減半,稱為丁香溫中湯。
藿香正氣散則是用於治療感冒頭疼、畏寒發熱,或者感受濕氣、霍亂嘔吐腹瀉、暑熱嘔吐腹瀉、抽筋等症狀。
前胡、大腹皮、白茯苓、白芷各一兩,白朮、厚朴、桔梗、甘草、紫蘇各二兩,藿香、陳皮各三兩,半夏(薑汁炒,二兩),上每服一兩,水一鍾半,姜三片,棗一枚煎,八分熱服。如欲汗,加蔥白三莖,以衣蓋。渣再煎服。冷嗽喘滿加人參、杏仁、五味子;心腹疼加延胡索、木香:嘔甚加生薑五片,名順氣木香散。
白話文:
前胡、大腹皮、白茯苓、白芷各一兩,白朮、厚朴、桔梗、甘草、紫蘇各二兩,藿香、陳皮各三兩,半夏(用薑汁炒過,二兩)。
每次服用一兩,用水一碗半,加入生薑三片、大棗一枚煎煮,待藥液八分熱時服用。如果想發汗,可以加入蔥白三莖,服用後用衣服蓋住身體。藥渣可以再煎煮服用。
如果出現寒咳喘滿,可以加入人參、杏仁、五味子;心腹疼痛可以加入延胡索、木香;嘔吐嚴重可以加入生薑五片。此方名為「順氣木香散」。
華佗救急方,治上吐不止,又復下瀉,頭旋眼暈,手足轉筋,四肢逆冷,用藥遲緩難救。
吳茱萸、木瓜、食鹽各五錢,上三味同炒焦,用磁罐盛水二升煮,令百沸,卻入前藥,同煎至一、二升已下,傾盞內,隨病人意,冷、熱服之,入腹即醒。如蒼卒無藥,以枯白礬末每服一錢,百沸湯點服。如無礬以鹽一撮、醋一盞同煎,八分溫服,鹹酸皆可服。
白話文:
這個方子是華佗的救急方,用於治療患者出現上吐不止,又伴隨腹瀉,頭昏眼花,手腳抽筋,四肢冰冷等症狀,且用藥遲緩,情况危急難以救治。
藥方
- 吳茱萸、木瓜、食鹽各五錢,將三味藥材一起炒至焦黃。
- 用磁罐盛水二升,煮沸,再放入炒好的藥材,一起煎煮至一、二升左右。
- 將藥汁倒入碗中,根據病人喜好,冷熱皆可服用。
緊急情況
- 如果緊急情況下沒有藥材,可用枯白礬末每次服用一錢,用百沸湯送服。
- 如果沒有白礬,可以用鹽一撮、醋一盞一起煎煮,八分溫熱服用,鹹酸皆可。