《考正周身穴法歌》~ 跋
跋
1. 跋
余患拘攣,至不能俯仰將十年。癸酉十月朔,遇聶復生先生於濟寧行針灸,灸十餘,歷針逾二百,期年如常人。綜其治法,不外《針灸大成》一書。察其運用,手與神會,以視以聽,若有獨得。正如運斤成風,堊去而鼻不傷。規規於古法求之,亦有不盡然者,身受其益,莫能悉其妙。
殆亦聖則力而智則巧耶!噫,治法必人而興。針,危器也。刺,危道也。病,危機也。危機,而以危器行危道,求安於危,蓋亦難矣。故用之當,效捷影響。一不當,呼吸間廢且死,禍於將來。幸耳無惑乎!針法之失傳久也,非聶先生之仁明廉慎,其孰能神於斯?《成》書具在,人得習之,原聶先生非其人毋傳也。偶讀《針灸大成》,書其後。
同治甲戌冬月上浣瀋陽裕麟識於京邸酌愚昧淡之軒
白話文:
我患有拘攣之症,以至於無法俯仰,已經將近十年了。癸酉年十月初一,在濟寧遇見聶復生先生,請他施以針灸治療。先生灸了十餘次,針刺超過二百針,一年之後,我恢復如常人。
綜觀先生的治療方法,不出《針灸大成》一書的範疇。但觀察先生的運用,卻是手與神意相合,以視覺與聽覺輔助,彷彿有獨特心得。正如精通技藝的人揮動斧頭,如同風一般迅猛,卻能輕易除去泥土而鼻子毫髮無損。先生雖然嚴謹遵循古法,但也并非完全照搬,我親身受惠,卻無法完全理解其奧妙。
難道這就是所謂的聖人以力而智者以巧嗎?唉,治療方法必須依人而異,才能取得成功。針,是危險的工具;刺,是危險的道路;病,是危機。在危機之中,用危險的工具走危險的道路,以求在危險中得到安寧,確實不容易。因此,針灸的使用必須恰到好處,才能快速有效,影響深遠。若是一不小心,呼吸之間就會廢掉甚至死亡,禍患將來無窮。幸虧我遇到聶先生,沒有產生疑惑!
針灸之術失傳已久,如果不是聶先生仁慈明智、廉潔謹慎,誰能精通此道?《針灸大成》一書完整地記載著針灸的知識,人人都可以學習,然而希望聶先生不要輕易傳授給不適合的人。
我偶爾閱讀《針灸大成》,特此寫下此文以作記錄。