《楊氏家藏方》~ 卷第十三 (5)
卷第十三 (5)
1. 千金散
治腸風臟毒,痔漏等疾。
白話文:
用於治療腸胃出血、內臟中毒、痔瘡等疾病。
鼠狼一枚,自死者,不以大小置砂瓶內,蒻葉包定瓶口,次用鹽泥固濟,用硬炭一十斤簇瓶,火煅通紅,候火七分盡取出藥瓶,在地上出火毒一宿。
白話文:
使用一隻自己死掉的田鼠,不要管大小,放入一個砂瓶中,用軟葉將瓶口包好,再用鹽泥將其封固。用十斤硬炭將瓶子包圍,用火燒至通紅,等到火快燒盡時,將藥瓶取出,在地上放置一晚上,以去除火毒。
上件研為細末。每服二錢,入麝香少許,熱酒調下,食空服。如服藥十日之後,用刺蝟皮一枚燒作灰,細研,入麝香少許,每服一錢,溫酒調下,食前,間千金散服之。
白話文:
把上項藥材磨成細粉。每次服用二錢,加入少量麝香,用熱酒調服,空腹服用。如果服藥十天後,用一個刺蝟皮燒成灰,磨成細粉,加入少量麝香,每次服用一錢,用溫酒調服,飯前服用,間隔服用千金散。
2. 抵金膏
治諸般痔漏,久不愈者。
白話文:
治療各種類型的痔疮和漏症,對於長時間無法痊癒的情況。
花蕊石(火煅過,研如粉),生硫黃(細研),黃丹(細研),牡蠣(火煅過,研如粉),蚌粉(細研。以上五味各二兩),自然銅(一兩,火煅,醋淬,研細)
以上六味同研勻,用清油三十二兩同入銀鍋內,用炭火熬去油十兩,次入後藥:
白話文:
花蕊石(經過火煅燒,研成粉末) 生硫磺(研磨成細粉) 黃丹(研磨成細粉) 牡蠣(經過火煅燒,研成粉末) 蚌粉(研磨成細粉以上五種成分各二兩) 自然銅(一兩,火煅燒,醋淬淬火後,研磨成細粉)
草烏頭(四兩,連皮尖生用),骨碎補(去毛),漢防己,龍骨,烏藥,虎骨(如無,只用敗龜。五味各二兩)
以上六味併為細末,入前油鍋內熬成稠膏,次入後藥:
白話文:
草烏頭(四兩,連同外皮和尖端一起用) 骨碎補(去除絨毛) 漢防己 龍骨 烏藥 虎骨(如果沒有,可用破碎的烏龜殼代替。其他五味各兩)
乳香,沒藥,血竭,白膠香,安息香(五味各二兩,為細末)
白話文:
乳香、沒藥、血竭、白膠香、安息香(各取兩兩,研磨成細粉)
上件同入前鍋內,急以杖子攪勻,少時取出,以瓷合子盛之,不得蓋,收三日,候火力定。每服一小匙,溫酒調下,不拘時候。
白話文:
將上述藥材全部放入前一個鍋子中,用棍子快速攪拌均勻,過一會兒取出,用瓷碗盛裝,不要蓋上蓋子,放置三天,等藥效穩定。每次服用一小匙,用溫酒送服,不受時間限制。
3. 二膽膏
治痔漏。
黃牛膽,刺蝟膽(各一枚)
白話文:
治療痔瘡。
使用黃牛的膽和刺蝟的膽(各一個)。
上件用膩粉二錢匕,麝香少許,又將蝟膽汁並膩粉、麝香和勻,入於牛膽內,系掛屋檐頭四十九日。旋丸如大麥狀,用紙捻子送入瘡口內,後追出惡物是驗,次用茶紙貼瘡口。
白話文:
上述的方法可以使用膩粉二錢,麝香適量。將刺蝟膽汁、膩粉、麝香混合均勻,放入牛膽中,懸掛在屋檐下四十九天。等到藥丸變成大麥大小,用紙捻子將藥丸送入瘡口內,隨後會排出毒物,以此爲驗。之後用茶紙覆蓋瘡口。
4. 立驗膏
治痔漏正發,忽腸頭不上有血者,貼之永除其根。
白話文:
治療痔瘡或瘘管發作時,如果出現腸頭無法縮回且有出血的情況,使用此方法可根除病灶,永絕後患。
用活黃鱔魚一條,以刀斷其首,瀝熱血於掌中,急以大活蜘蛛一枚,以手指只就掌中研,蜘蛛化為度,去蜘蛛皮,刮於瓷器內收。於發時塗敷,不過三、兩次瘥。
白話文:
使用一條活的黃鰻魚,用刀切下其頭部,將熱血滴在手掌中。隨即取一隻大活蜘蛛,在手掌中的鰻魚血裡迅速搗碎,直到蜘蛛溶解成為液體,然後去掉蜘蛛的皮,將液體刮入瓷器中保存。在需要的時候塗抹,通常只需要塗兩到三次就會見效。
5. 平肌散
治漏瘡久不合者。
黃狗頭骨(燒灰),亂髮(燒灰),穿山甲(燒灰。三味各等分)
上件同研令勻。如瘡口已干,用自津唾調塗;如濕,即干敷,日三、四次。
白話文:
黃狗的頭骨(燒成灰),亂髮(燒成灰),穿山甲(燒成灰),這三種材料等量使用。
6. 血竭散
治痔漏疼痛不可忍者。
血竭(須真好者)
上為細末。用自津唾調塗,頻用為妙。
白話文:
治療痔瘡滲血、疼痛難忍的情況。
使用品質良好、純正的血竭。
將其研磨成細粉。用自身的唾液調和後塗抹於患處,頻繁使用效果更佳。
7. 二蛻散
治痔漏久不瘥者。
蛇蛻(細研令碎),蟬蛻(細剪碎。各四兩),白礬(一兩,火煅),皂角(二挺,為末)
上件共和令勻,分為六帖。每用時以藥一帖於瓦器內燒,坐在桶中,桶蓋上作一小竅,正坐熏之。
白話文:
蛇蛻(研磨成細粉),蟬蛻(剪成細碎末,各重四兩),白礬(一兩,用火煅燒),皁角(兩瓣,研磨成粉末)
8. 艾葉散
熏漏瘡。
鶴蝨,艾葉,榼藤子,白膠香
上件各等分,銼為散。用瓦瓶子內燒煙,熏患處。
白話文:
- **鶴蝨:**一種草本植物,具有解毒、消腫、止血的作用。
- **艾葉:**一種菊科植物,具有溫經止血、驅寒除濕的作用。
- **榼藤子:**一種豆科植物,具有補腎壯陽、祛風除濕的作用。
- **白膠香:**一種樹脂類藥物,具有行氣活血、止痛消腫的作用。
9. 蒜餅子
治風冷結滯成痔,疼痛難忍。
獨頭蒜(一頭),白膠香(三錢)
白話文:
治療因風寒凝結不暢形成痔瘡,痛到無法忍受的情況。
所需材料為:單個大蒜一頭,白膠香三錢。
上件於砂盆內,爛搗如泥,捻作小餅子如當三錢大。用大瓶一隻,先抄灰火在內,次將餅子置在灰火上,燒令煙出,坐在瓶上熏之。
白話文:
將上文中的材料放入砂盆中,搗成泥狀,捏成約重三錢的小餅狀。取一個大瓶子,先在瓶內用灰燼生火。然後將小餅子放在灰燼上,加熱使其冒出煙霧。患者坐在瓶子上,用煙霧燻蒸患處。
10. 狐骨散
治痔漏。
狐骨,皂角(不蚛者)
上件各等分㕮咀。每用一兩,如香燒熏。
白話文:
治療痔瘡和漏瘡。
使用狐骨和未生蟲的皂角,
將這些材料各自等量準備好並研碎。每次使用時取一兩,像焚香一樣進行熏治。
11. 蜜草散
治腸胃風熱,毒氣結成痔腫,熱痛作膿血,破後久不瘥,多變漏瘡者。以此藥頻頻淋洗,漸漸痊瘥。
白話文:
治療腸胃風熱,導致毒素積聚形成痔瘡腫大,痔腫熱痛並伴有膿血,破裂後長時間無法癒合,常常轉變成漏瘡的情況。使用這藥水頻繁地清洗,會逐漸康復。
甘草,柏枝(二味各二兩),蓮蓬,五倍子,黃柏,大黃,黃連(去須),黃芩(六味各一兩)
上件為細末。每用半兩,水三升煎三、五沸,入朴硝二錢,候熔化,乘熱熏,候通手淋洗。
白話文:
甘草:2 兩 柏樹枝:2 兩 蓮蓬:1 兩 五倍子:1 兩 黃柏:1 兩 大黃:1 兩 黃連(去除根鬚):1 兩 黃芩:1 兩
12. 朴硝湯
療熱毒結成痔疾,腫脹熱痛,坐臥不安。
白話文:
治療因為熱毒所形成的痔瘡疾病,包括腫脹、發熱和疼痛的症狀,以及無法安穩地坐下或躺下的情況。
荊芥,薄荷,朴硝(以上三味各一兩),白礬(二兩)
上件㕮咀。每用一兩,水五升煎數沸,熏患處,通手淋洗。
白話文:
荊芥一兩、薄荷一兩、朴硝一兩、白礬二兩