楊倓

《楊氏家藏方》~ 卷第十二 (7)

回本書目錄

卷第十二 (7)

1. 麝香䕡茹散

治疥癬。

麝香(三錢,別研),水銀(一分,白錫一分,結砂子),輕粉(一錢半,別研),䕡茹(取末,一兩)

白話文:

麝香(三錢,研成粉末) 水銀(一分,將白錫也一分加進水銀內,研磨成砂粒狀) 輕粉(一錢半,研成粉末) 地黃(研成粉末,一兩)

上件與䕡茹末同研勻。每用三錢,生麻油調成膏,抓破瘡疥擦之,日三、兩次用。

白話文:

將上方的藥材與豬油末一起研磨均勻。每次使用三錢,用生麻油調成膏狀,擦在患處破損的瘡疥上,每天使用兩到三次。

2. 獨黃散

治紫癜風。

硫黃(研細)

上以茄蒂蘸藥少許痛擦,良久以溫湯洗去。

白話文:

治療紫癜風。

使用研磨細緻的硫磺。

以上方法是用茄子的蒂部沾取少量藥物來擦拭患處,經過一段時間後,再用溫水清洗乾淨。

3. 雙蛇丸

治遍身瘡疥,或痛或癢,久不愈者。

白花蛇(五兩),烏蛇(一條)

白話文:

治療全身長瘡疥,不管是疼痛還是癢,長時間無法痊癒的情況。

使用白花蛇五兩,以及烏蛇一條。

上二味用水淨洗、控干,去頭尾並項後肉二寸不用,其餘約二寸長截段,用無灰酒一斗、餳一斤作塊子,並二蛇同入酒內浸,封瓶口,得十五日取出,去皮骨,焙乾為細末,卻以元浸藥酒煮麵糊和丸如梧桐子大。每服三十丸,溫酒送下,食前。

白話文:

將前兩種材料用清水洗淨、瀝乾,除去頭尾和脖子後兩寸的肉(不使用),其餘約兩寸長的切段,用無灰酒一斗、糯米粉一斤做成小塊,與兩種蛇一起浸入酒中,封住瓶口,過了十五天取出,去掉皮和骨,烘乾磨成細末,再用之前浸泡藥酒的酒煮成糊狀,和上面粉丸,丸子的尺寸如梧桐子一般大小。每次服用三十丸,用溫酒送服,在飯前服用。

4. 三神散

治一切疥癬。

白殭蠶(二十四枚,炒去絲嘴),蠍梢(五枚,去毒微炒),地龍(三條)

上件研令極細,分作二服,小兒作五服,溫酒調下。服藥了,然後澡浴。

白話文:

治療各種皮膚病如疥癬等。

使用炒過的白僵蠶二十四枚,去除其絲嘴部分;蠍尾五枚,需去除毒性並略為炒製;以及地龍三條。

將以上材料研磨至非常細膩,分成兩份服用,如果是兒童則分成五份,用溫酒調和後服用。服藥後,再進行沐浴。

5. 洗風散

治大人、小兒一切風熱毒氣,攻注遍身,瘡疥癮疹疼痛。(以下淋洗方。)

白話文:

用來治療成年人和兒童因風、熱、濕毒邪氣侵擾身體所導致的,遍佈全身的瘡、疥、疹子及疼痛。(以下是淋浴方的組成。)

荊芥(四兩),苦參(四兩),防風(去蘆頭),川芎,當歸(洗焙),白蒺藜,香白芷,地榆,地骨皮,黃柏(八味各二兩)

上件㕮咀。每用五錢,水三升,煎三、五沸,通手淋渫患處。

白話文:

荊芥(120 克)、苦參(120 克)、防風(去蘆頭)、川芎、當歸(洗烘)、白蒺藜、香白芷、地榆、地骨皮、黃柏(8 味,各 60 克)

6. 浣肌散

治風熱客搏皮膚,瘙癢、癮疹、㾦癗、瘡瘍、疥癬抓之水出,侵淫不止。或風氣遊走暴腫。

白話文:

治療風熱侵襲皮膚所導致的瘙癢、起疹、紅疙瘩、瘡瘍、疥癬等症狀,當這些疾病讓皮膚搔抓後滲出液體,且持續擴散無法止住。或是因風邪遊走於身體造成突然的腫脹。

楓香(別研),荊芥穗(二味各三兩),大黃,苦參,當歸,升麻,白蒺藜,枳殼(去穰,炒。以上六味各二兩),射干(一兩半)

上同焙乾,碾為細末,入楓香和勻。每用五錢,水三升同煎三、五沸,通手淋洗。

白話文:

楓香(研磨過),荊芥穗(以上兩味各 30 克),大黃、苦參、當歸、升麻、白蒺藜、枳殼(去穰,炒過。以上六味各 20 克),射干(15 克)

7. 佛手散

治風濕毒氣,結搏腠理,氣血壅盛,欲成癰腫。及手足諸風,癢痛妨悶。及風氣結核,遊走上行。或久新痔疾,疼痛不止。

白話文:

用於治療風濕有毒氣,導致身體組織阻塞、氣血不通、形成癰腫;以及手腳的各種風疾,會發癢疼痛、阻塞難受。還有風氣導致的結核,在身體遊走上行。或長期以及新的痔瘡疾病,疼痛難忍。

漢防己,苦參(二味各四兩),大黃(生用),白蘞(二味各三兩),藿香葉(去土),黃芩(二味各二兩),凌霄花,甘草(生用。二味各一兩半)

上件為細末。每用三錢,沸湯泡,通手淋洗。

白話文:

**漢防己:**苦,4兩 苦參: 苦,4兩 大黃: 生用,3兩 **白蘞:**3兩 **藿香葉:**去土 **黃芩:**2兩 凌霄花: 1兩半 甘草: 生用,1兩半

8. 三物浴湯

治遍身瘡疥瘙癢。

山牡丹(枝葉,二斤),鹿梨根(二斤),生薑(一斤)

白話文:

山丹花的枝葉,兩斤; 鹿梨根,兩斤; 生薑,一斤。

上件㕮咀,作一次用,水五斗煮三、五沸,浴之。久患瘡疥者,不過三、五次浴取效。初用時藥,亦未知覺,浴至三、五次,皮膚痛即愈。

白話文:

先將中藥煮成湯汁,一次使用完。加入五斗水煮成三到五個沸騰,然後用湯汁洗澡。長期患有皮膚潰爛或疥瘡的人,洗澡三到五次就能見到效果。第一次使用藥湯時,可能不會有明顯的感覺,但洗到三到五次,皮膚上的疼痛就會痊癒。

9. 何首烏散

淋渫諸瘡。

何首烏,威靈仙,苦參,荷葉,艾葉(五味各二兩)

白話文:

何首烏、威靈仙、苦參、荷葉、艾葉(各兩量)

上件㕮咀,用水五升煎數沸,乘熱熏病處,通手即渫洗。如腳氣、小腸氣,去苦參加蛇床子二兩。

白話文:

將上方的藥材放到五升水中煎煮幾次沸騰。趁熱燻蒸患處,然後立即用熱水清洗乾淨。如果是腳氣或小腸氣,去除苦參,加入蛇牀子二兩。

10. 椒艾湯

去風濕。治遍身生瘡疥,或下部濕癢、腳氣等疾。

白話文:

用於去除風濕。治療全身長出的瘡疥,或是下體濕疹瘙癢、腳氣等疾病。

石菖蒲(一兩,銼),川椒(二錢半),艾葉(二錢半,銼),蔥白(七握)

上件一處,用水三升煎數沸,淋渫。

白話文:

石菖蒲(60克,切碎)、川椒(15克)、艾葉(15克,切碎)、蔥白(七把)

11. 五葉湯

治遍身熱癤及瘡瘍等。

五葉草(不以多少)

上用水煎三、五沸,作浴湯洗之。

白話文:

治療全身的熱疖及瘡痍等。

五葉草(不限數量)

將五葉草用水煎煮三到五分鐘,然後用來沐浴清洗患處。

12. 香礬散

治久患聤耳,風毒冷瘡,時發癢痛。(以下聤耳方。)

白話文:

治療長期患有耳聾,因風毒或寒瘡引起的耳朵,經常發作且會癢會痛。(以下是治療耳聾的處方。)

白礬,膽礬,紅花(三味各一錢),麝香(少許),蛇蛻(一條,燒留性)

白話文:

白礬、膽礬、紅花(各一錢),麝香(少量),蛇蛻(一條,燒成灰保留)

上件為細末。用藥少許,先以新綿纏細箸頭搌令膿干,然後用干耳挑藥入耳中。明日用干耳子擀去昨日藥,再用前法,以瘥為度。

白話文:

上述為小事。用藥量少,先用乾淨的棉花纏繞在細竹筷上,吸乾膿液,然後用乾耳勺將藥物挑入耳中。第二天用乾耳勺把前一天的藥物挖出,再按前面的方法治療,直至痊癒。