楊倓

《楊氏家藏方》~ 卷第十二 (2)

回本書目錄

卷第十二 (2)

1. 白玉膏

杏仁(二十一粒,去皮尖研),川椒(四十九粒,去目為末),清麻油(一兩),酒蠟(半兩)

上件同熬至紫黑色,新綿濾過。用無灰薄紙,看瘡大小剪作梳樣,攤藥在上,於瘡暈盡處兩邊圍繞貼之。如暈又收,即又再移近里貼,仍頻換。候暈收盡,見瘡根腳或瘡口,即用次方聖效散。凡貼大惡毒瘡,毒氣方盛,不可以藥當上貼,恐趕散毒氣,瘡益大。此藥能收暈見瘡也。

白話文:

將杏仁(約二十一粒,去皮去尖磨成粉)、川椒(約四十九粒,去掉椒目磨成粉)、清麻油(約一兩)、酒蠟(約半兩)這些材料放在一起熬煮,直到呈現紫黑色,然後用新的棉布過濾掉雜質。

使用沒有灰的薄紙,依照瘡的大小剪成梳子狀,將藥膏攤在紙上,貼在瘡周圍紅暈最外側的兩邊。如果紅暈又往內縮,就再將藥膏往瘡的方向靠近一些貼上,並頻繁更換。等到紅暈完全消失,可以看見瘡的根部或瘡口時,就使用後面的「聖效散」藥方。

凡是貼敷大的惡性毒瘡,在毒氣正盛的時候,不可以一開始就直接用藥貼敷在瘡上,以免反而加速毒氣擴散,使瘡變得更大。這個藥膏的作用是收斂紅暈,讓瘡顯露出來。

2. 聖效散

檳榔(雞心者,半兩),川黃連(去須,半兩),穿山甲(大者,十片,燒灰留性)

上件同為細末,先用好臘茶清拂過,次用藥厚敷瘡,日三、五次,以膿出為度。如見瘡口後,用此藥數次了,卻用萬金膏貼之。候膿盡惡肉潰,即用生肌散。

白話文:

將檳榔(選用雞心狀的,半兩),川黃連(去除鬚根,半兩),穿山甲(大的,十片,燒成灰但保留藥性),以上三味藥材一起研磨成細末。

先用上好的臘茶水輕輕擦拭患處,然後將藥粉厚厚地敷在瘡面上,每天敷三到五次,以膿液排出為度。等到瘡口癒合後,再用此藥敷數次,接著貼上萬金膏。等到膿液排盡、壞死的肉潰爛後,就改用生肌散。

3. 生肌散

黃犬腦蓋骨(二兩,燒灰留性。此極難得,須預收),桑白皮末(一兩),膩粉(一分)

上件同為細末,用生麻油調,塗瘡上。

白話文:

將黃狗的頭蓋骨(二兩,燒成灰但要保留藥性。這個東西非常難取得,必須事先收集),桑樹皮的粉末(一兩),以及膩粉(一分),將以上藥材一起磨成細末,用生的麻油調和,塗抹在瘡傷處。

4. 靈應膏,治諸般瘡癤,消腫定疼。

蓖麻子(去殼研),當歸(洗焙,切),木鱉子(去殼研),鬱金(銼),香白芷(銼),草烏頭(炮製,去皮臍),甘草(銼炒),大黃(銼),赤芍藥(銼),自然銅(火煅、醋淬,研),白殭蠶(取末),蘇枋木(銼),白芨(銼),白蘞(銼。以上十四味各一兩),黃丹(六兩),乳香(別研,一錢),沒藥(別研,一錢),麻黃(去根節),天南星(銼),瀝青(別研),定粉(別研。以上四味各半兩),蔥白(十莖),麻油(二斤)

上件除沒藥、乳香、黃丹、殭蠶外,將余藥入油內,熬令諸藥赤黑色,然後濾去諸藥。次將沒藥等四味研令極細,徐徐下入油內,用槐、柳枝各十條,長五、六寸,不住攪之,漸加火,熬令滴入水中不散,成膏子為度。每遇患者,量癰腫大小,攤在紙花上貼之,日易一次。

白話文:

這個藥膏叫做「靈應膏」,可以治療各種瘡和癤子,能消腫止痛。

藥材配方如下:蓖麻子(去掉外殼研磨)、當歸(洗過烘乾後切片)、木鱉子(去掉外殼研磨)、鬱金(挫碎)、香白芷(挫碎)、草烏頭(炮製過後,去除皮和尖端)、甘草(挫碎炒過)、大黃(挫碎)、赤芍藥(挫碎)、自然銅(用火燒過,醋淬後研磨)、白殭蠶(取粉末)、蘇枋木(挫碎)、白芨(挫碎)、白蘞(挫碎)。以上十四種藥材各取一兩。另外還有黃丹(六兩)、乳香(另外研磨,一錢)、沒藥(另外研磨,一錢)、麻黃(去除根部和節部)、天南星(挫碎)、瀝青(另外研磨)、定粉(另外研磨)。以上四種藥材各取半兩。再準備蔥白(十根)和麻油(二斤)。

製作方法: 除了沒藥、乳香、黃丹、殭蠶這四味藥材之外,將其他的藥材放入麻油中熬煮,直到所有藥材變成紅黑色,然後將藥渣濾掉。接著,將沒藥等四味藥材研磨成極細的粉末,慢慢加入熬好的油中,用槐樹枝和柳樹枝各十條,每條長五六寸,不停地攪拌,慢慢加熱熬煮,直到滴入水中不會散開,成為膏狀就完成了。

使用方法: 當患者有瘡腫時,依照瘡腫的大小,將藥膏攤在紙或布上貼敷患處,每天更換一次。

5. 通靈黃金膏

治打撲傷損,驢傷馬墜,癰疽、瘰癧、鬼箭、骨疽、漏瘡、軟癤、眉疽、發背、腦疽,腳膝生瘡,遠年惡瘡,臁瘡、纏喉風、五般痔、漏耳,鼻內生瘡,牙疼等疾。(須是臘前七日浸藥,於臘日合。)

木香,當歸(洗焙),金毛狗脊(去毛),防風(去蘆頭),白芨,白蘞,香白芷,白朮,乳香(別研),松脂(別研),楓香(別研),杏仁(去皮尖,別研。以上十二味各一兩)

上件除乳香、楓香、松脂外,各焙乾細銼,用清油三斤,煉熟放冷,浸藥於銀、石器內,文武火養三日,勿令大沸,恐損藥力,常似魚眼,候香白芷黃為度。濾過,別入淨鍋內,入黃蠟八兩,細羅黃丹二兩,次入已研者楓香、乳香,用槐、柳枝子不住手攪,再上慢火熬少時,候凝即成。每先用膏藥半分,蛤粉為衣,溫酒送下,次用藥摩病處。

如損折者,以竹夾夾直,用藥摩之。患纏喉風服藥不下者,先用藥於喉外摩之,候喉寬,然後服之。牙疼、齒浮出血者,以藥填齒縫,如有清水吐之。耳內停風氣,疼痛作聲,紙捻紝藥在耳內。

白話文:

這個藥膏叫做「通靈黃金膏」,可以治療跌打損傷、從驢馬摔下來造成的傷、癰疽、瘰癧(淋巴結核)、鬼箭(一種皮膚病)、骨疽、漏瘡、軟癤、眉疽、發背(背部癰腫)、腦疽、腳膝生瘡、陳年惡瘡、臁瘡(小腿潰瘍)、纏喉風(咽喉腫痛)、各種痔瘡、耳朵流膿、鼻內生瘡、牙痛等疾病。(必須在臘月前七天浸泡藥材,在臘月當天熬製。)

藥材成分有:木香、當歸(洗淨烘乾)、金毛狗脊(去除毛)、防風(去除蘆頭)、白芨、白蘞、香白芷、白朮、乳香(另外研磨)、松脂(另外研磨)、楓香(另外研磨)、杏仁(去除皮尖,另外研磨)。以上十二種藥材各取一兩。

除了乳香、楓香、松脂之外,其他的藥材都烘乾,切成細末。用三斤清油,加熱煉熟放涼,把藥材浸泡在銀製或石製的容器中,用小火慢慢熬煮三天,不要讓它大滾,以免藥效減弱,保持像魚眼睛冒泡的樣子,等到香白芷變成黃色就差不多了。過濾後,倒入乾淨的鍋內,加入黃蠟八兩、細細篩過的黃丹二兩,接著加入已研磨好的楓香、乳香,用槐樹或柳樹枝不停攪拌,再用小火熬煮一會,等藥膏凝固就完成了。每次先用半分的藥膏,以蛤粉包裹,用溫酒送服,接著再把藥膏塗抹在患處。

如果遇到骨折,先用竹夾固定好,再用藥膏塗抹。如果患了纏喉風,服藥困難,可以先把藥膏塗在喉嚨外面,等喉嚨鬆開後再服藥。牙痛、牙齒浮動出血,用藥膏填塞牙縫,如果有清水吐出也沒關係。耳朵裡有風邪停滯,疼痛並伴隨聲音,可以用紙捻沾藥塞入耳內。

6. 神效血竭膏

治癰疽、發背,一切惡瘡,不問年月深淺,及軟癤成膿,貼之即效。蛇、虎、犬、蠍、湯火、刀斧損傷,並可內服、外貼。

香白芷,白蘞,川芎,黃蠟(熔去滓,淨者),甘草(炙。以上五味各四兩),當歸(洗焙),丁香,乾蟾(三味各半兩),木鱉子(二十八枚,去殼),鼠頭(二枚,臘月者佳),緋絹(一尺,燒灰),黃丹(十兩),室女發(一兩),杏仁(九十八枚,研,不去皮尖),沒藥(一兩半,研),乳香(二兩半,別研),血竭(一兩半,別研)

上件除黃蠟、黃丹、乳香、沒藥、血竭外,其餘藥並細銼,用好酒拌濕,淹一宿。傾在鐺內,入清油二斤,慢火煎,候藥黑色濾去滓。別入淨鐺內,慢火煎少時即入黃蠟,候熔,次以黃丹作兩次下,以柳枝不住手攪,滴入水中成珠子為度,方下乳香、沒藥、血竭,攪勻候冷,以淨瓷器收之。如患發背未結膿者,取舊艾一小把,水三斗,煮十沸,放溫洗瘡。

後用膏子一錢,分作三服,溫酒化下,仍外貼之,膿即隨藥出。如患腸、肺癰疽惡癤,用半兩分五服,甘草湯化下。婦人血勞,用膏子丸如梧桐子大,每服十丸,用生薑地黃汁和童子小便下。破傷風並傷折內損,並用溫酒下梧桐子大十丸。丸時以蛤粉襯手。

白話文:

神效血竭膏

這個藥膏可以治療癰疽、背部發腫的瘡、各種惡性瘡瘍,無論時間長短,或軟癤子化膿,貼上就能見效。蛇、虎、狗、蠍等咬傷,以及燙傷、刀斧砍傷,都可以內服或外敷。

藥材包含:香白芷、白蘞、川芎、黃蠟(融化去除雜質,取乾淨的)、炙甘草(以上五種藥材各四兩),當歸(洗淨烘乾),丁香、乾蟾(這三種各半兩),木鱉子(二十八枚,去殼),鼠頭(兩個,臘月捕獲的最好),緋色絲綢(一尺,燒成灰),黃丹(十兩),少女的頭髮(一兩),杏仁(九十八枚,磨成粉,不去皮尖),沒藥(一兩半,磨成粉),乳香(二兩半,另外磨成粉),血竭(一兩半,另外磨成粉)。

除了黃蠟、黃丹、乳香、沒藥、血竭外,其餘藥材都切成小塊,用好酒拌濕,浸泡一個晚上。然後倒入鍋中,加入清油二斤,用小火煎煮,等到藥材變黑後,過濾去除藥渣。再把藥液倒入乾淨的鍋中,用小火稍微煎一下,接著加入黃蠟,等它融化,然後分兩次加入黃丹,用柳枝不停攪拌,直到滴入水中可以凝結成珠子,再加入乳香、沒藥、血竭,攪拌均勻,冷卻後用乾淨的瓷器裝起來。如果背部發腫但還沒化膿,取一小把舊艾草,用三斗水煮沸十次,放溫後清洗患處。

然後取藥膏一錢,分成三份,用溫酒化開服用,同時外敷在患處,膿液就會隨著藥效排出。如果患有腸、肺部的癰疽惡瘡,取半兩藥膏,分成五份,用甘草湯化開服用。婦女因血虛勞損,將藥膏製成梧桐子大小的藥丸,每次服用十丸,用生薑地黃汁和童子小便一起送服。破傷風或跌打損傷造成內傷,也用溫酒送服梧桐子大小的藥丸十丸。做藥丸時,可以用蛤粉塗在手上,避免藥膏沾黏。