楊倓

《楊氏家藏方》~ 卷第十 (9)

回本書目錄

卷第十 (9)

1. 香殼散

治小腸疝氣。

黑牽牛(三錢),茴香(一兩,炒),延胡索(半兩,炒),枳殼(去穰半兩,麩炒)

上件為細末。每服二錢,熱酒調下,食前。

白話文:

香殼散

治療小腸疝氣。

將黑牽牛子(三錢)、炒過的茴香(一兩)、炒過的延胡索(半兩)、用麩皮炒過的枳殼(去瓤,半兩)以上藥材,研磨成細末。每次服用二錢,用熱酒調和後服用,在飯前服用。

2. 胡桃散

治小腸氣。

胡桃肉(湯浸去皮),破故紙(炒),大棗(煮去皮,核)

上件各等分為細末。每服二錢,溫酒調下,食前。

白話文:

治療小腸疝氣。

取胡桃肉(用熱水浸泡後去皮)、破故紙(炒過)、大棗(煮過後去皮、去核),將這三種藥材等量磨成細末。每次服用二錢,用溫酒調服,在飯前服用。

3. 七疝湯

治男子七種疝氣,攻注小腸,急痛牽搐,不可忍者。

川烏頭(一枚,重三錢者,炮,去皮臍),乾蠍(全者,十四枚,去毒炒),鹽(炒,三錢)

上件㕮咀,水一碗,煎至七分一盞,去滓放溫作一服,空心、食前。

白話文:

這帖藥方叫做「七疝湯」,用來治療男子七種疝氣,這些疝氣會侵犯小腸,造成劇烈疼痛、抽搐,讓人難以忍受。

藥材包含:

  • 炮製過的川烏頭一枚(約重三錢,需去除外皮和中心的臍部)
  • 去除毒性的炒乾全蠍十四枚
  • 炒過的鹽三錢

將以上藥材稍微搗碎,加水一碗,煎煮至剩七分一碗,濾掉藥渣,放溫後空腹、飯前服用。

4. 金鈴子散

治膀胱疝氣,閉塞下元,大小便不通,疼痛不可忍者。

金鈴子肉(四十九枚,銼碎如豆大,不令碎細。用巴豆四十九枚,去皮不令碎,與金鈴子肉同炒,至金鈴子深黃色,不用巴豆),茴香(一兩,炒)

上件除巴豆不用外,將二味為細末。每服二錢,溫酒調下,食前。

白話文:

治療膀胱疝氣,導致下腹氣機閉塞,大小便不通,疼痛難忍的症狀。

取金鈴子肉四十九枚,切碎成豆子大小,不要切得太細。另取巴豆四十九枚,去皮後不要弄碎,和金鈴子肉一起炒,炒到金鈴子變成深黃色即可,巴豆則不用。再取茴香一兩,炒過。

將上述藥材,除了巴豆不用外,將金鈴子肉和茴香研磨成細末。每次服用二錢,用溫酒調和後服用,飯前服用。

5. 木香丸

治膀胱寒疝,腫硬疼痛。

地膽蟲(去頭、翅、足),斑蝥(去頭、翅、足),紅娘子(去頭、翅、足),巴豆(四味各十枚,以糯米一盞同炒,候米深黃色去藥四味不用,只用糯米),川楝子(去核麩炒),川椒(去目炒出汗。二味各一兩),茴香(二兩,鹽炒),木香(半兩)

上件同糯米為細末,次用木瓜肉四兩,豬腰子一對去筋膜,同好酒二升熬爛,研成膏子,入前藥末和丸如梧桐子大。每服三十丸,鹽湯或溫酒送下,空心、食前。

白話文:

治療膀胱寒疝,症狀是腫脹堅硬且疼痛。

使用地膽蟲(去除頭、翅膀、腳)、斑蝥(去除頭、翅膀、腳)、紅娘子(去除頭、翅膀、腳)、巴豆(這四種藥材各取十枚,和一碗糯米一同炒,等到糯米呈現深黃色後,去除這四種藥材不用,只用糯米)、川楝子(去除果核後用麩皮炒)、川椒(去除椒目後炒到出汗,這兩種藥材各取一兩)、茴香(二兩,用鹽炒)、木香(半兩)。

將以上藥材和糯米一同研磨成細末,接著使用木瓜肉四兩、豬腰子一對(去除筋膜),和二升好酒一起熬煮至爛熟,研磨成膏狀,再加入之前的藥末混合均勻,製成如梧桐子大小的藥丸。每次服用三十丸,用鹽水或溫酒送服,於空腹或飯前服用。

6. 豬胞丸

治膀胱疝氣腫大,牽引作痛。

豬胞(一枚,酒煮,切、焙),甘遂(生用),澤瀉(炒),黑牽牛(炒。三味各二錢),續隨子(去殼,半兩),木豬苓(半兩,鹽水煮),斑蝥(用糯米炒黃,去米並頭、足、翅,稱一錢)

上件為細末,酒煮麵糊為丸如梧桐子大。每服二十丸,嚼茅香酒送下取效,小便如米泔是效。常服五、七丸,忌甘草三日,食前。

白話文:

治療膀胱疝氣腫大,導致牽引疼痛的藥方。

取豬膀胱一個,用酒煮過後,切開、烘乾,另外準備生的甘遂、炒過的澤瀉、炒過的黑牽牛各二錢,去殼的續隨子半兩,用鹽水煮過的木豬苓半兩,以及用糯米炒黃後,去除糯米、頭、足、翅膀的斑蝥一錢。

將以上藥材研磨成細末,用酒煮過的麵糊做成如梧桐子大小的藥丸。每次服用二十丸,用茅香酒嚼服後吞下,如果小便像淘米水一樣就表示有效。平常可以服用五到七丸,服藥期間要忌食甘草三天,在飯前服用。

7. 尋氣丸

治小腸疝氣,偏墜疼痛。

甘遂(二錢,炒),石燕子(雌雄各一枚),斑蝥(三枚,去翅、足炒)

上件為細末,酒煮麵糊為丸如綠豆大。每服三丸,麝香、溫酒送下,空心、食前、臨臥服。忌熱物一時,甘草一日。

白話文:

治療小腸疝氣,以及陰囊偏墜疼痛。

藥材:甘遂(炒過,二錢)、石燕子(雌雄各一枚)、斑蝥(去除翅膀和腳,炒過,三枚)。

將以上藥材研磨成細末,用酒煮過的麵糊做成如綠豆大小的藥丸。每次服用三顆,用麝香和溫酒送服,空腹、飯前和睡前服用。服藥後暫時忌食熱性食物,並忌食甘草一天。

8. 應痛丸

治疝氣痛甚者。

胡椒(一百二十粒),巴豆(七枚,去殼),斑蝥(二十一枚,去頭、足、翅用)

上件為細末,煨蒜為丸如綠豆大。每服三丸,溫酒或熟水送下,食空服或痛時便服。

白話文:

治療疝氣疼痛劇烈的藥丸。

使用胡椒一百二十粒,巴豆七枚(去除外殼),斑蝥二十一枚(去除頭、腳、翅膀),將這些藥材磨成細末,再用煨過的蒜頭做成藥丸,大小如綠豆一般。每次服用三丸,用溫酒或溫開水送服,可在空腹時或疼痛發作時服用。

9. 止痛丸

治疝氣、小腸氣,並婦人血氣,痛不可忍者。

蕓薹子(一兩),斑蝥(去翅、足,四十九枚。二味一處慢火炒深黃色,勿令焦,揀去斑蝥四十二枚不用,只用七枚)

上件為細末,酒煮麵糊為丸如梧桐子大,每服一丸。小腸氣,炒茴香酒下。血氣,炒生薑醋湯下。食前。

白話文:

這個藥丸叫做「止痛丸」,用來治療疝氣、小腸氣,以及婦女因血氣不順而引起的劇烈疼痛。

藥材是:蕓薹子(一兩),以及去掉翅膀和腳的斑蝥(四十九隻)。將這兩味藥放在一起用小火慢慢炒到深黃色,注意不要炒焦。然後挑出四十二隻斑蝥不用,只留下七隻。

將留下的藥材磨成細末,用酒煮過的麵糊將藥末揉成丸子,大小像梧桐子一樣。每次服用一丸。如果是治療小腸氣,就用炒過的茴香和酒一起吞服;如果是治療婦女血氣問題,就用炒過的生薑和醋煮的湯送服。都在飯前服用。

10. 神仙導氣散

治小腸氣發作疼痛不可忍者,並腳氣等疾。

甘遂(二兩半),木香(一兩半,銼碎)

上件入水二升,一處文武火熬令乾為細末。每服二錢,用豬腰子一隻,入藥末在內,以濕紙裹煨熟,細嚼,溫米飲下,臨臥。更量虛實加減,忌甘草三日。

白話文:

這個藥方是用來治療小腸疝氣發作時疼痛難忍,以及腳氣等疾病。

藥材是:甘遂(二兩半),木香(一兩半,切碎)。

將以上藥材放入兩升水中,先用大火煮滾,再轉小火熬煮到水分完全蒸發,變成乾燥的粉末。每次服用二錢,搭配一個豬腰子,把藥粉放入豬腰子內,再用濕紙包裹起來煨烤至熟透,仔細咀嚼後,用溫熱的米湯送服,在睡前服用。可以根據病人的體質虛實情況增減藥量,服用期間要忌食甘草三天。