《楊氏家藏方》~ 卷第十 (9)
卷第十 (9)
1. 香殼散
治小腸疝氣。
黑牽牛(三錢),茴香(一兩,炒),延胡索(半兩,炒),枳殼(去穰半兩,麩炒)
上件為細末。每服二錢,熱酒調下,食前。
白話文:
- 黑牽牛(3 錢)
- 茴香(1 兩,炒過)
- 延胡索(半兩,炒過)
- 枳殼(去掉白色棉絮後,麩炒 0.5 兩)
2. 胡桃散
治小腸氣。
胡桃肉(湯浸去皮),破故紙(炒),大棗(煮去皮,核)
上件各等分為細末。每服二錢,溫酒調下,食前。
白話文:
胡桃仁(用熱水浸泡後去皮) 碎紙片(炒焦) 大棗(煮熟後去皮和核)
3. 七疝湯
治男子七種疝氣,攻注小腸,急痛牽搐,不可忍者。
白話文:
治療男性七種疝氣,影響小腸,急劇疼痛,無法忍受的症狀。
川烏頭(一枚,重三錢者,炮,去皮臍),乾蠍(全者,十四枚,去毒炒),鹽(炒,三錢)
上件㕮咀,水一碗,煎至七分一盞,去滓放溫作一服,空心、食前。
白話文:
川烏(一顆,重三錢,用砲製後,去除皮和肚臍) 乾蠍子(完整的,十四隻,用炒去毒) 鹽(用炒的,三錢)
4. 金鈴子散
治膀胱疝氣,閉塞下元,大小便不通,疼痛不可忍者。
白話文:
治療膀胱疝氣,阻塞下焦,大小便不通,疼痛難忍的情況。
金鈴子肉(四十九枚,銼碎如豆大,不令碎細。用巴豆四十九枚,去皮不令碎,與金鈴子肉同炒,至金鈴子深黃色,不用巴豆),茴香(一兩,炒)
上件除巴豆不用外,將二味為細末。每服二錢,溫酒調下,食前。
白話文:
金鈴子果肉(49 枚,用銼刀壓碎成豆子大的顆粒,不要太細碎。將 49 枚巴豆去皮,不要壓碎,與金鈴子果肉一同炒,直到金鈴子變成深黃色,將巴豆取出不用)、茴香(1 兩,炒過)。
5. 木香丸
治膀胱寒疝,腫硬疼痛。
白話文:
治療膀胱寒冷、疝氣,以及腫脹硬化和疼痛的症狀。
地膽蟲(去頭、翅、足),斑蝥(去頭、翅、足),紅娘子(去頭、翅、足),巴豆(四味各十枚,以糯米一盞同炒,候米深黃色去藥四味不用,只用糯米),川楝子(去核麩炒),川椒(去目炒出汗。二味各一兩),茴香(二兩,鹽炒),木香(半兩)
白話文:
- 地膽蟲(去除頭、翅膀、腳)10顆
- 斑蝥(去除頭、翅膀、腳)10顆
- 紅娘子(去除頭、翅膀、腳)10顆
- 巴豆(10顆)
- 以上四種藥材與一碗糯米一起炒,炒至糯米變成深黃色後取出四種藥材丟棄,只保留糯米
- 川楝子(去除果核,乾炒)1兩
- 川椒(去除果眼,炒至出汗)1兩
- 茴香(2兩,鹽炒)
- 木香(半兩)
上件同糯米為細末,次用木瓜肉四兩,豬腰子一對去筋膜,同好酒二升熬爛,研成膏子,入前藥末和丸如梧桐子大。每服三十丸,鹽湯或溫酒送下,空心、食前。
白話文:
將上方的藥材與糯米研磨成細末。接著,取木瓜肉 180 公克,豬腰子一對去除筋膜。將這些材料與 900 毫升的清酒一起熬煮至爛。研磨成膏狀後,加入前面準備的藥末,搓成像梧桐子般大小的丸子。每次服用 30 丸,可以用鹽水或溫酒送服。服用時應空腹或飯前。
6. 豬胞丸
治膀胱疝氣腫大,牽引作痛。
白話文:
治療膀胱疝氣腫大,引起牽扯性疼痛。
豬胞(一枚,酒煮,切、焙),甘遂(生用),澤瀉(炒),黑牽牛(炒。三味各二錢),續隨子(去殼,半兩),木豬苓(半兩,鹽水煮),斑蝥(用糯米炒黃,去米並頭、足、翅,稱一錢)
白話文:
豬膀胱(1 個,用酒煮後切片烘乾) 甘遂(生用) 澤瀉(炒過) 黑牽牛(炒過。以上三味各 2 錢) 續隨子(去殼,半兩) 木豬苓(半兩,用鹽水煮過) 斑蝥(用糯米炒到變黃,去掉米粒、頭、足和翅,取粉 1 錢)
上件為細末,酒煮麵糊為丸如梧桐子大。每服二十丸,嚼茅香酒送下取效,小便如米泔是效。常服五、七丸,忌甘草三日,食前。
白話文:
以上是藥方的小部分,將酒煮熟的麵糊揉成丸子,大小如梧桐樹籽。每次服用 20 粒藥丸,嚼碎後配茅香酒服用,便有效果,小便像淘米水一樣也是有效果的表現。平日可常服 5 到 7 粒,忌食甘草 3 日,服藥前服用。
7. 尋氣丸
治小腸疝氣,偏墜疼痛。
白話文:
治療小腸疝氣,緩解偏側墜脹的疼痛。
甘遂(二錢,炒),石燕子(雌雄各一枚),斑蝥(三枚,去翅、足炒)
白話文:
甘遂(2 錢,炒過) 石燕子(雌雄各 1 顆) 斑蝥(3 顆,去除翅膀和腳後炒過)
上件為細末,酒煮麵糊為丸如綠豆大。每服三丸,麝香、溫酒送下,空心、食前、臨臥服。忌熱物一時,甘草一日。
白話文:
上面這些(藥材研磨)比較細,用酒煮麵粉做成綠豆般大小的丸子。每次服用三丸,配以麝香、熱酒送服,空腹、飯前、睡前服用。注意事項是一時忌食辛辣之物、一日忌服甘草。
8. 應痛丸
治疝氣痛甚者。
胡椒(一百二十粒),巴豆(七枚,去殼),斑蝥(二十一枚,去頭、足、翅用)
白話文:
胡椒:120 粒 巴豆:7 粒(去除外殼) 斑蝥:21 只(去除頭、腳和翅膀)
上件為細末,煨蒜為丸如綠豆大。每服三丸,溫酒或熟水送下,食空服或痛時便服。
白話文:
上述用藥為細小,將大蒜搗碎後搓成綠豆大小的丸子。每次服用 3 顆丸子,用溫熱的酒或開水送服。可在空腹時服用,或在疼痛時立即服用。
9. 止痛丸
治疝氣、小腸氣,並婦人血氣,痛不可忍者。
白話文:
治療疝氣、小腸氣,以及婦人的血氣不通,疼痛難忍的情況。
蕓薹子(一兩),斑蝥(去翅、足,四十九枚。二味一處慢火炒深黃色,勿令焦,揀去斑蝥四十二枚不用,只用七枚)
白話文:
蕓薹子(1兩),斑蝥(去除翅膀和腳,49隻。將兩種藥材一起用文火炒至深黃色,不要炒焦,取出42隻斑蝥不用,只用7隻)
上件為細末,酒煮麵糊為丸如梧桐子大,每服一丸。小腸氣,炒茴香酒下。血氣,炒生薑醋湯下。食前。
白話文:
上述為細小丸藥,用酒煮麵糊製成,大小如梧桐子。每次服用一丸。
- 對於小腸氣:將茴香炒熟,以酒送服。
- 對於血氣不順:將生薑炒熟,以醋湯送服。服用以上藥丸均應在飯前。
10. 神仙導氣散
治小腸氣發作疼痛不可忍者,並腳氣等疾。
甘遂(二兩半),木香(一兩半,銼碎)
白話文:
治療小腸氣發作疼痛難忍的情況,以及腳氣等疾病。
用甘遂二兩半,木香一兩半,木香需銼碎。
上件入水二升,一處文武火熬令乾為細末。每服二錢,用豬腰子一隻,入藥末在內,以濕紙裹煨熟,細嚼,溫米飲下,臨臥。更量虛實加減,忌甘草三日。
白話文:
將藥材放入兩升水中,用文火和武火交替煎煮,直至藥材煎乾成為細末。
每次服用兩錢藥末,將藥末放入豬腰子內,用濕紙包裹後蒸熟。細細咀嚼藥末後,用溫米湯送服,在睡前服用。
根據虛實情況調整藥量。服用藥物後三天內忌食甘草。