《楊氏家藏方》~ 卷第十 (7)
卷第十 (7)
1. 木通散
治脅肋刺痛、膨脹、小便赤澀,及大便不利,或作浮腫。
紫蘇梗,木通,陳橘皮(去白。以上三味各二兩),甘草(一兩,炙)
上件㕮咀。每服三錢,水一盞入生薑三片,棗一枚,燈心十莖,同煎至七分,去滓溫服,不拘時候。
白話文:
這個方子是用來治療胸脅兩側像針刺一樣的疼痛、脹滿,小便顏色赤紅且排尿不暢,以及大便不順,或者出現身體浮腫的症狀。
藥材組成有:紫蘇梗、木通、陳皮(去除白色內層部分),這三種藥材各取二兩;甘草一兩(炙烤過)。
將上述藥材切碎。每次服用三錢,用一杯水,加入生薑三片、紅棗一枚、燈心草十根,一起煎煮至剩七分,濾掉藥渣後溫熱服用,不限制服用時間。
2. 商陸散
治十種水氣,取水。
商陸根(取自然汁,一盞),甘遂末(一錢)
上用土狗一枚,自死者,細研同調上藥,只作一服。空心服,日午水下。忌食鹽一百日,忌食甘草三日。
白話文:
治療十種水腫引起的積水,排除體內水分。
使用商陸根(取其自然流出的汁液,約一小杯),搭配甘遂磨成的粉末(約一錢)。
將以上藥物與一隻自然死亡的土狗(曬乾後磨成粉末)混合調勻,作為一劑服用。在空腹時服用,約在中午時分會開始排出水分。服藥期間,需忌食鹽一百天,並忌食甘草三天。
3. 分水散
治面浮水腫。
土狗(一枚),輕粉(一字)
上件為細末。每用少許搐鼻中,其黃水盡從鼻中出。
白話文:
治療臉部浮腫。
取土狗(一隻),輕粉(少許)。
將上述藥材研磨成細末。每次取少量吸入鼻中,黃色的水液就會從鼻孔流出。
4. 消脹丸
治蠱脹,推氣退腫。
法曲(四兩,焙),乾葛(二兩),肉桂(去粗皮,一兩),蕤仁(三十粒),巴豆(二十五粒,去皮、油生用),陳橘皮(去白,一兩),檳榔(半兩),木香(一兩),縮砂仁(一兩),黑牽牛(一省升,用無灰酒半升浸一宿,取出焙乾)
上件為細末,用獖豬肚一枚淨洗,將前件牽牛盛在內,用無灰酒五升,慢火煮之,酒盡肚爛取出,於臼中搗極爛,和前藥末一處杵為丸如綠豆大。每服五十丸,空心、日午、臨臥,溫酒送下。更量虛實加減服之。
白話文:
消脹丸
這個藥方可以治療因蠱毒引起的腹部脹滿,能幫助推動氣的運行,消除腫脹。
藥材組成:
- 炒過的麵粉發酵物(法曲)四兩
- 乾燥的葛根二兩
- 去除粗皮的肉桂一兩
- 蕤仁(櫻桃的核仁)三十粒
- 去除外皮和油脂的生巴豆二十五粒
- 去除白色內膜的陳皮一兩
- 檳榔半兩
- 木香一兩
- 縮砂仁一兩
- 黑牽牛花籽(一升,用沒有灰燼的酒半升浸泡一個晚上,取出烘乾)
製作方法: 將以上所有藥材磨成細末。取一個乾淨的公豬肚,將事先處理好的牽牛花籽裝入豬肚內,然後加入無灰酒五升,用小火慢慢煮。等到酒煮乾,豬肚也爛了,就將豬肚取出,在臼中搗爛,再和之前磨好的藥末一起搗勻,做成綠豆大小的藥丸。
服用方法: 每次服用五十丸,在空腹、中午、睡前各服一次,用溫酒送服。可以根據個人體質的虛實情況,酌量增減服用劑量。
5. 蘿蔔子丸
治蠱氣脹滿,四肢虛浮,上氣喘急,大小便秘澀。
蘿蔔子(四兩,炒令黃色),雷元(一兩,炒煮),白附子(一兩半,炮),檳榔(半兩),陳橘皮(去白,二兩),藍根(二兩,炒黃)
上件為細末,酒煮麵糊為丸如綠豆大。每服十丸至三十丸,橘皮湯送下。
白話文:
這個藥丸是治療因為蠱毒引起的腹部脹滿,四肢浮腫,呼吸急促,以及大小便不通暢的狀況。
藥材包含:炒過的蘿蔔子四兩,炒煮過的雷丸一兩,炮製過的白附子一兩半,檳榔半兩,去除白色內膜的陳皮二兩,以及炒黃的藍根二兩。
將以上藥材磨成細末,用酒煮過的麵糊做成綠豆大小的藥丸。每次服用十到三十丸,用橘皮湯送服。
6. 小腸疝氣方二十四道
7. 神仙保真丸
治真元不足,臟氣虛弱,觸冒寒氣,閉塞下元,心腹絞痛,自汗厥逆;及奔豚發痛,上下有聲,腹急脹。
川楝子(去核,一兩炒),蓬莪朮(煨切,半兩),肉豆蔻(去核,麵裹煨香),木香(半兩),檳榔(三枚),當歸(七錢半,先焙),神麯(半兩,炒香),茴香(揀選者半兩,將一半炒香,一半生用),附子(一兩,炮裂,去皮臍,令取細末稱),硇砂(光明不夾石者三分,用無灰法酒一大建盞,將硇砂入酒內,銀、石器內慢火熬化開,濾去滓,放冷,將附子細末再打糊搜和余藥末)
上件除附子、硇砂外,余藥併為細末,將熬下附子、硇砂糊搜和上件細末,為丸如梧桐子大。每服五十丸,細嚼,炒桃仁七枚,同藥用溫酒一盞送下,鹽湯亦可,空心、食前。如大痛時,並進二服。
白話文:
這個藥丸主要治療因為身體元氣不足、內臟虛弱,又受到寒氣侵襲,導致下半身氣血運行不暢,引起心腹絞痛、自汗虛脫;以及奔豚氣痛(感覺氣從下腹衝到胸口,發作時肚子疼痛,上下有聲響,腹部脹痛)。
藥材包含:川楝子(去除果核,一兩,炒過)、蓬莪朮(煨過後切片,半兩)、肉豆蔻(去除果核,用麵包裹後煨香)、木香(半兩)、檳榔(三枚)、當歸(七錢半,先烘焙過)、神麯(半兩,炒香)、茴香(挑選過的,半兩,一半炒香,一半生用)、附子(一兩,炮製過,去除外皮和中心,磨成細粉後再稱重)、硇砂(要選沒有雜質、發亮的,三分,用無灰方法,取一大杯酒,把硇砂放入酒中,在銀或石製的容器內用小火慢慢熬化,過濾掉雜質,放冷,再將附子細末加入拌成糊狀,與其他藥材粉末混合)。
除了附子和硇砂,其他藥材都磨成細粉,再將熬好的附子和硇砂糊加入,與其他藥粉混合均勻,製成如梧桐子大小的藥丸。每次服用五十丸,仔細咀嚼後,用溫酒送服,並加入七枚炒過的桃仁一起服用,用淡鹽水送服也可以,最好在空腹或飯前服用。如果疼痛劇烈,可以一次服用兩份。
8. 金鈴子丸
治小腸氣發動疼痛。
金鈴子(去核炒,四兩),茴香,益智仁,石菖蒲,巴戟(去心),破故紙(炒),葫蘆巴(炒。以上七味各二兩),陳橘皮(去白),白茯苓(去皮),木香(三味各一兩)
上件為細末,酒煮麵糊為丸如梧桐子大。每服三十丸至五十丸,米飲送下,食前。
白話文:
治療小腸疝氣發作時的疼痛。
將金鈴子(去除果核後炒過,四兩)、茴香、益智仁、石菖蒲、巴戟(去除心部)、破故紙(炒過)、葫蘆巴(炒過。以上七種藥材各二兩),陳皮(去除白色內層)、白茯苓(去除外皮)、木香(以上三種藥材各一兩),全部研磨成細末,用酒煮過的麵糊做成藥丸,大小像梧桐子。每次服用三十到五十丸,用米湯送服,在飯前服用。
9. 三茱丸
治膀胱疝氣,時發疼痛,久而不除,漸至堅大,此藥以內消。
山茱萸,吳茱萸(湯洗七次),食茱萸,青橘皮(去白),茴香(微炒),肉桂(去粗皮),金鈴子(去核炒),陳橘皮(去白),木香(各等分)
上件為細末,酒煮麵糊為丸如梧桐子大,硃砂為衣。每服三十丸,溫酒或鹽湯送下,食前。
白話文:
這個藥方是用來治療膀胱疝氣,這種疝氣會時常發作疼痛,如果久久不處理,就會漸漸變得堅硬腫大,這個藥是用來從內部化解它。
藥材包含:山茱萸、吳茱萸(用熱水洗七次)、食茱萸、青橘皮(去除白色內膜)、茴香(稍微炒過)、肉桂(去除粗糙外皮)、金鈴子(去除果核並炒過)、陳皮(去除白色內膜)、木香(以上藥材等份)。
將以上藥材磨成細末,用酒煮過的麵糊做成丸子,大小像梧桐子一樣,再用硃砂包覆丸子外層。每次服用三十顆,用溫酒或是鹽水送服,在吃飯前服用。