《楊氏家藏方》~ 卷第十 (4)
卷第十 (4)
1. 遠志丸
治憂愁思慮過多,苦勞心神,恍惚健忘,睡臥不寧。
白話文:
治療因為過度憂愁和思慮而導致的心神疲憊,精神恍惚並且容易忘記事情,以及睡眠不安穩的症狀。
遠志(去心),石菖蒲,茯神(去木。以上三味各一兩),天竺黃,酸棗仁(炒。二味各半兩),硃砂(三分,別研),犀角屑,龍齒(別研。二味各一分)
白話文:
遠志(去掉中央),石菖蒲,茯神(去掉木頭,以上三樣各一兩),天竺黃,酸棗仁(炒過,以上兩樣各半兩),硃砂(三分,另行研磨),犀牛角屑,龍齒(另行研磨,以上兩樣各一分)
上件除別研外併為細末,煉蜜為丸如梧桐子大。每服三十丸,溫熟水送下,食後、臨臥。
白話文:
上述成分除另行研磨外,其他一切研磨成細末,再用蜂蜜製成如梧桐子大小的丸劑。每次服用 30 丸,用溫熱水送服,於飯後和睡前服用。
2. 靈砂寧神丸
治男子、婦人大病之後,傷損榮衛,或發汗、吐下太過,或失血過多之後,精氣虧損,不能復常,心神恍惚,不得睡眠,飲食全減,肌體瘦弱,怠墮倦之,嗜臥無力,四肢痠痛。常服補虛益氣,滋養榮衛,令人肌體充實,飲食進美,悅澤顏色,精神爽,諸疾不生。
白話文:
針對男女在重病後,元氣和免疫力受損,可能出現以下症狀:大汗淋漓、嘔吐腹瀉過度,或大量失血後。精氣不足,恢復緩慢,精神恍惚,失眠,食慾不振,身體消瘦,疲憊乏力,嗜睡無力,四肢痠痛。持續服用補益氣血的藥物,滋養元氣和免疫力,使身體強壯,食慾增進,面色紅潤,精神煥發,各種疾病也會減少發生。
辰砂(二兩,不夾石,絹袋子盛,於銀、石器內懸。於器內用椒紅三兩,取井花水調椒紅盛於器內,可七、八分。更用鍋子坐盛硃砂器在內,重湯煮令魚湯,三晝夜為度。取出辰砂研,水飛),人參(去蘆頭),白朮,茯神(去木),鹿茸(燎去毛,塗酥炙令黃),黃耆(蜜炙。以上五味各三兩),石菖蒲(二兩)
白話文:
材料:
- 辰砂(120 克,不含石頭,用絲袋包裹,懸掛在銀器或石器中)
- 椒紅色3 兩,用井水調和
- 人參(去蘆頭),白術,茯苓(去木),鹿茸(去除毛髮,塗上酥油烘烤至金黃),黃耆(蜂蜜炙,以上五種藥材各 180 克)
- 石菖蒲(120 克)
製法:
- 將辰砂放入鍋中,加入椒紅色水至七、八分滿。
- 將鍋子放在爐子上,煮沸後加入辰砂,煮製三天三夜。
- 取出辰砂研磨,過水製成水飛辰砂。
上件為細末,次入辰砂研勻,用棗肉和杵一、二千下,令勻熟,丸如梧桐子大。每服二十丸至三十丸,溫酒或米飲送下,空心、食前。
白話文:
將上述細料研磨成細粉,接著加入研磨好的辰砂,均勻混合。再用棗肉搗杵一、兩千下,使混合物均勻熟透,捏成梧桐子大小的丸子。每次服用20-30丸,用溫酒或米湯送服。空腹時或飯前服用。
3. 真珠丸
治心氣不足,及上焦有熱,涎壅上盛,睡臥不寧,身體發熱,口燥咽乾。
白話文:
治療心氣不足,以及上焦有熱的情況,還有口水多往上湧,睡覺不安穩,身體感覺發熱,口乾舌燥的症狀。
真珠末,白朮,硃砂(別研。一半入藥,一半為衣),白茯苓(去皮。以上四味各半兩),人參(去蘆頭,一兩),麝香(別研),腦子(別研。二味各一錢)
白話文:
珍珠粉、白朮、硃砂(另研磨,一半入藥,一半用於包藥)、去皮白茯苓(以上四味各半兩)、去鬚參(一兩)、麝香(另研磨)、腦髓(另研磨,兩味各一錢)
上件為細末,用豬心血為丸如梧桐子大,硃砂為衣。每服三十丸,煎人參湯送下,食後。
白話文:
上述步驟是將細小的藥材和豬心血搓成梧桐子大小的丸子,再塗上硃砂作為外衣。每次服用三十丸,以煎煮的人參湯送服,建議在飯後服用。
4. 茯神丸
治心虛血少,神不守舍,多驚恍惚,睡臥不寧。
白話文:
治療心臟虛弱、血液不足,精神無法集中,容易受驚、心神不定,睡眠不安稳。
人參(去蘆頭),茯神(去木),黃耆(蜜炙),熟乾地黃(洗焙),當歸(洗焙),酸棗仁(去皮炒)硃砂(別研,一半入藥,一半為衣)
白話文:
人參(去掉蘆頭) 茯神(去掉木頭) 黃耆(用蜂蜜炙烤過) 熟乾地黃(洗淨後烘焙過) 當歸(洗淨後烘焙過) 酸棗仁(去皮後炒過) 硃砂(研磨成細粉,一半加入藥材,一半用作藥衣)
上件各等分為細末,煉蜜為丸如梧桐子大。每服三十丸,煎人參湯下,不拘時候。
白話文:
將上述藥材各取等量,研磨成細末,加入蜂蜜製成丸藥,大小如梧桐子。每次服用三十顆,搭配煎煮的人參湯服用,不受服用時間限制。
5. 定神丸
治心氣虛弱,神志不寧,睡臥不安。
白話文:
治療心氣虛弱,精神不寧,睡眠不安穩。
白茯苓(去皮,二兩),人參(去蘆頭,一兩),白附子(一兩,炮),酸棗仁(一兩半,炒),麝香(一分,別研),辰砂(半兩,別研)
白話文:
白茯苓(去皮,100 克),人參(去蘆頭,50 克),白附子(50 克,經炮製),酸棗仁(75 克,炒過),麝香(0.5 克,另磨碎),辰砂(25 克,另磨碎)
上件為細末,湯泡蒸餅為丸如綠豆大,金箔為衣。每服三十丸,煎人參湯送下,食後、臨臥。
白話文:
上方的細末藥材,用濃湯泡著蒸好的麵粉團,搓成綠豆大小的藥丸,再覆蓋一層金箔。每次服用三十顆藥丸,用熬製的人參湯送服,進食後和睡前服用。
6. 四味補心丸
益血補心,安神定志。治怔忪驚悸,恍惚健忘。
白話文:
補充血液,滋養心臟,安定精神,穩定情緒。治療心悸、驚恐、精神不集中和健忘。
當歸(酒洗焙乾,二兩),硃砂(一兩,別研),肉蓯蓉(酒浸一宿,焙乾,二兩),杏仁(一百五十枚,湯泡去皮尖,研成膏)
白話文:
當歸(用酒清洗焙乾,二兩) 硃砂(一兩,研磨備用) 肉蓯蓉(用酒浸泡一夜,焙乾,二兩) 杏仁(一百五十顆,用湯泡軟去皮尖,研磨成膏)
上件為細末,以杏仁膏同和,如干,以浸藥酒煮薄糊添和,杵千餘下,丸如綠豆大。每服三十丸,用米飲或溫酒下,不拘時候。
白話文:
前面的材料用杏仁膏混合,如果太乾,可以用浸泡過藥酒煮成的稀糊狀添加混合,搗一千多次,丸成綠豆大小。每次服用三十丸,用米湯或溫酒送服,不限服用時間。
7. 鉛丹散
治消渴,止小便。
栝蔞根,甘草(二味各一兩),澤瀉,石膏,赤石脂,白石脂(四味各五錢),鉛丹(火飛),糊粉(炒。二味各二錢)
白話文:
栝蔞根、甘草各一兩,澤瀉、石膏、赤石脂、白石脂各五錢,鉛丹火飛,糊粉炒,各二錢。
上件為細末。每服三錢,冷水調下,日三服。渴甚者夜二服,腹痛者減之。多服令人腹痛,忌鹽及酒色百日。不拘時候。
白話文:
上面寫的是細末。每次服用三錢,用冷水調和,一天服用三次。口渴嚴重的,晚上再服用兩次。肚子痛的,可以減量。服用過多會導致腹痛,服用期間禁忌鹽和酒色(性行為)一百天。不限於特定服用時間。