楊倓

《楊氏家藏方》~ 卷第十 (2)

回本書目錄

卷第十 (2)

1. 知母散

治虛勞心肺有熱,咳嗽唾膿血。大能解勞除熱,調順榮衛。

黃耆(一兩,蜜炙),白芍藥,生乾地黃,黃芩,麥門冬(去心),人參(去蘆頭),白茯苓(去皮),桔梗(去蘆頭),知母(以上八味各三分),甘草(炙,半兩)

上件㕮咀。每服五錢,水二盞入生薑三片,淡竹葉三十葉,小麥五十粒,同煎至一盞,去滓溫服,不拘時候。

白話文:

這個方劑可以治療因為虛勞導致的心肺有熱,引起的咳嗽、吐膿血等症狀。它能有效解除勞累,消除熱邪,調理身體的營衛功能,使之和順。

藥方組成: 黃耆(一兩,用蜂蜜拌炒過)、白芍藥、生地黃、黃芩、麥門冬(去心)、人參(去除蘆頭)、白茯苓(去皮)、桔梗(去除蘆頭)、知母(以上八味藥材各取三分)、甘草(炙,半兩)

用法: 將以上藥材搗碎。每次取五錢,加入兩盞水,以及生薑三片、淡竹葉三十片、小麥五十粒,一起煎煮至剩下一盞,去藥渣後溫服,服藥時間不限。

2. 人參紫菀散

治虛勞咯血,痰涎上盛,咳嗽喘急,寒熱往來,肩背拘急,勞倦少力,盜汗發渴,面目浮腫,並皆治之。

人參(去蘆頭,一兩),紫菀(洗,去蘆頭,一兩),陳橘皮(去白,一兩),貝母(去心,二兩),甘草(半兩,炙),紫蘇葉(四兩),桑白皮(二兩),白茯苓(去皮,半兩),杏仁(去皮尖,半兩,用麩炒令熟),五味子(二兩)

上件為細末。每服三錢,水一盞,生薑五片,煎至七分溫服,不拘時候。

白話文:

這個藥方主要治療因虛勞引起的咯血(咳血),痰液過多,咳嗽急促、呼吸困難,忽冷忽熱,肩背部僵硬緊繃,疲勞乏力,盜汗,口渴,以及臉部和眼皮浮腫等症狀,以上這些病症都可以用這個藥方來治療。

藥方組成如下:

人參(去除蘆頭,一兩),紫菀(洗淨,去除蘆頭,一兩),陳皮(去除白色內膜,一兩),貝母(去除中心,二兩),甘草(半兩,炙烤過),紫蘇葉(四兩),桑白皮(二兩),白茯苓(去除外皮,半兩),杏仁(去除外皮和尖端,半兩,用麩皮炒熟),五味子(二兩)。

將以上藥材研磨成細末。每次服用三錢(約9-15克),加入一杯水,放入五片生薑,煎煮至剩七分時溫服,服用時間不限。

3. 秦艽扶羸湯

治肺痿、骨蒸、勞嗽,或寒或熱,聲嗄羸瘦,自汗,四肢怠墮,不美飲食。

紫胡(去苗,二兩),人參(去蘆頭),鱉甲(米醋炙),秦艽,地骨皮(以上四味各一兩半),半夏(湯洗七遍),紫菀茸,甘草(炙。以上三味各一兩),當歸(洗焙,一兩一分)

上件㕮咀。每服五錢,水一盞半,生薑五片,烏梅、大棗各一枚,煎至八分去滓,通口服,食後。

白話文:

這個方子是治療肺虛衰弱、骨蒸勞熱、咳嗽,症狀可能忽冷忽熱,聲音嘶啞、身體消瘦,容易出汗,四肢無力疲倦,食慾不佳的狀況。

藥材組成有:柴胡(去除莖部,二兩)、人參(去除蘆頭)、鱉甲(用米醋炙過)、秦艽、地骨皮(以上四味各一兩半)、半夏(用湯水洗過七次)、紫菀茸、甘草(炙過。以上三味各一兩)、當歸(洗淨烘乾,一兩一分)。

將以上藥材搗碎,每次取五錢,加水一盞半,放入生薑五片、烏梅、大棗各一枚,煎煮至剩八分時去渣,在飯後溫服。

4. 青蒿散

治虛勞骨蒸,咳嗽胸滿,皮毛乾枯,四肢懈墮,骨節疼痛,心中驚悸,咽燥唇焦,頰赤煩躁,涕唾腥臭,困倦少力,夜多盜汗,肌體潮熱,飲食減少,日漸瘦弱。

天仙藤,鱉甲(醋炙),香附子(炒去毛),桔梗(去蘆頭),柴胡(去苗),秦艽,青蒿(以上七味各一兩),烏藥(半兩),甘草(炙,一兩半),川芎(二錢半)

上件為細末。每服二錢,水一盞,生薑三片,同煎至七分溫服,不拘時候。小兒骨蒸勞熱,肌瘦減食者,每服一錢,水半盞入小麥三十粒,同煎至三分溫服。

白話文:

這個方子[青蒿散]是用來治療因虛勞引起的骨蒸發熱,伴隨咳嗽、胸悶,皮膚毛髮乾枯,四肢無力、疲倦,骨頭關節疼痛,心中容易驚慌,咽喉乾燥、嘴唇焦裂,臉頰發紅、煩躁不安,鼻涕口水有腥臭味,感到疲勞、體力不足,夜晚容易盜汗,身體發熱像潮水一樣,食慾減退、日漸消瘦等症狀。

藥方組成有:天仙藤、用醋炮製過的鱉甲、炒過去除毛的香附子、去蘆頭的桔梗、去苗的柴胡、秦艽、青蒿(以上七種藥材各一兩),烏藥(半兩),炙甘草(一兩半),川芎(二錢半)。

將以上藥材磨成細末。每次服用二錢,用一杯水,加三片生薑,一起煎煮至剩七分時溫服,服藥時間不限。如果是小孩因骨蒸勞熱、肌肉消瘦、食慾不振,每次服用一錢,用半杯水加入三十粒小麥,一起煎煮至剩三分時溫服。

5. 解勞散

治虛勞積氣,堅硬噎塞,胸脅引背徹痛。

白芍藥(一兩半),柴胡(去苗),鱉甲(醋浸炙黃),枳殼(去穰麩炒。以上三味各一兩),甘草(半兩,炙),赤茯苓(去皮,半兩)

上件㕮咀。每服五錢,水一盞半入生薑三片,棗子一枚,煎至七分溫服,食後。

白話文:

這個藥方主要治療因虛勞導致的氣積,症狀為腹部堅硬脹痛、感覺有東西堵住、胸脅痛甚至牽引到背部。

藥材包括:白芍藥(一兩半)、柴胡(去除莖苗)、鱉甲(用醋浸泡後炙烤至黃色)、枳殼(去除內瓤用麩皮炒過。以上三味各一兩)、甘草(半兩,炙烤過)、赤茯苓(去除外皮,半兩)。

將上述藥材切碎,每次取五錢,加入一碗半水、三片生薑、一顆紅棗,煎煮至剩七分,溫熱服用,在飯後服用。

6. 前胡散

治童男、室女骨蒸潮熱,及熱在肌肉,及吐血等疾。

柴胡(去苗),前胡(去蘆頭),胡黃連,烏梅肉

上件各等分㕮咀。每服五錢,水酒、童子小便共一盞半,豬膽一枚取汁,豬脊髓一條,蔥、薤白各三寸,同煎至八分去滓,冷服,食前。

白話文:

這個藥方[前胡散],是治療兒童或未婚年輕男女因骨蒸引起的潮熱,以及肌肉發熱,還有吐血等疾病。

藥方組成: 柴胡(去除莖苗),前胡(去除蘆頭),胡黃連,烏梅肉,以上藥材各取等量,稍微搗碎。

服用方法: 每次服用五錢的藥末,用一半水一半酒,加上半盞童子小便,以及一個豬膽的膽汁,一條豬的脊髓,蔥白和藠頭各三寸,全部一起煎煮到剩下八分,過濾掉藥渣,放涼後在飯前服用。

7. 神仙奪命丹

釣傳屍勞蟲。

石燕子(一枚,火燒令紅,醋淬七次),母丁香(一錢半),水磨雄黃(二錢),酒蠟(半兩),鱉血(一蛤蜊殼)

上件為細末,將酒蠟、鱉血同化開為膏子,次入余藥和成劑,丸如綠豆大。每用一丸裝在鉤子上,鉤上系緋線一丈二尺,再用雪糕少許裹纏藥丸,令患人先吃糕兩口,後用一口同藥吞下,良久線動,用力拽出,急以鐵鉗投熱油鐺內煎(五月五日,日未出時合藥,不得人見。)

白話文:

這是釣出傳屍勞蟲的藥方。

將石燕子(一枚,用火燒紅後,浸泡醋中七次)搗成粉末,加上母丁香(一錢半)、水磨雄黃(二錢)、酒蠟(半兩),以及鱉血(一個蛤蜊殼的量)。

先將酒蠟和鱉血混合融化成膏狀,再加入其他藥粉一起攪拌均勻製成藥劑,搓成綠豆大小的丸子。每次取出一顆,用鉤子穿過藥丸,鉤子上綁上一丈二尺長的紅線,再用少許雪糕包裹藥丸。讓患者先吃兩口雪糕,然後將藥丸連同最後一口雪糕一起吞下。過一會兒紅線會動,這時用力拉出紅線,並立即用鐵鉗將鉤子連同藥丸投入熱油鍋中煎炸(最好在五月五日,太陽還沒出來的時候製藥,而且過程不能被人看到)。