楊倓

《楊氏家藏方》~ 卷第九 (8)

回本書目錄

卷第九 (8)

1. 艾硫丸

去邪養正,補真益脾。治體冷血虛,腰疼腳弱。及傷冷心腹疼痛,霍亂吐利,自汗氣急,下元久虛,小便頻數。婦人衝任不足,月水愆期,腹脅刺痛,崩漏帶下,全不思飲食。兼治傷寒陰證,手足厥冷,脈微自汗。

熟艾(十兩,用糯米一升煎成粥,澆在艾上,用手拌令勻,於日中曬乾),附子(炮,去皮臍,二兩),生地黃(別研極細,二兩),乾薑(十兩,炮)

上件為細末,麵糊為丸如梧桐子大。每服三十丸或五十丸,溫米飲下,食前。

白話文:

此藥能去除邪氣、扶助正氣,並能補養真元、增強脾胃功能。主要治療身體寒冷、氣血虛弱、腰痛腿軟等症狀;也可用於治療因受寒引起的胸腹疼痛、霍亂導致的嘔吐腹瀉、自汗氣喘、下焦虛弱日久導致的小便頻繁。對於婦女因衝脈和任脈功能不足引起的月經不調、經期延後、腹部及兩側刺痛、崩漏(非經期出血)、白帶過多、完全沒有食慾等症狀也有療效。此外,還可以用於治療傷寒引起的陰證,表現為手腳冰冷、脈搏微弱、自汗等。

藥材配方為: 熟艾(十兩,先用糯米一升煮成粥,將粥澆在艾葉上,用手拌勻,然後在陽光下曬乾),炮附子(去皮臍,二兩),生地黃(單獨研磨成極細的粉末,二兩),炮乾薑(十兩)

將以上藥材研磨成細末,用麵糊調和製成如梧桐子大小的藥丸。每次服用三十丸或五十丸,用溫熱的米湯送服,在飯前服用。

2. 替炙膏

治下焦虛冷,真氣衰弱,泄利腹痛,氣短不食。

附子(一兩),吳茱萸,馬藺花,蛇床子(三味各一分),木香(一錢),肉桂(去粗皮,二錢)

上件為細末。每用一大匙,先以生薑汁入少面作糊,方調藥攤紙上,貼臍並臍下,須臾覺臍腹熱為度。

白話文:

這個藥膏是用來治療下焦虛寒、真氣衰弱引起的腹瀉、腹痛、呼吸急促、食慾不振等症狀。

藥材成分包含:附子(一兩)、吳茱萸、馬藺花、蛇床子(這三種各一分)、木香(一錢)、肉桂(去掉粗皮,二錢)。

將以上藥材磨成細末。每次取一大匙藥末,先用生薑汁加入少量麵粉調成糊狀,再將藥末與麵糊混合均勻,攤在紙上,然後貼在肚臍和肚臍下方,等到感覺肚臍和腹部發熱就表示有效了。

3. 外炙膏

治一切虛寒下利赤白,或時腹痛,腸滑不禁。

木香,附子(炮,去皮臍),蛇床子,吳茱萸,胡椒,川烏頭(以上六味各二錢)

上件為細末,每用藥末三錢,白麵二錢,生薑自然汁打作糊,攤在紙上,當臍上貼之,衣物蓋定,用熨斗盛文武火熨之,痢止為度。

白話文:

這個藥膏是用來治療各種虛寒引起的腹瀉,包括拉出紅白色的黏液便,或時常腹痛,腸道虛滑無法控制排便。

藥材成分有:木香、炮製過的附子(去除皮和中心部分)、蛇床子、吳茱萸、胡椒、川烏頭(以上六種藥材各取二錢)。

將以上藥材磨成細末,每次取藥末三錢,加上白麵二錢,用生薑的天然汁液調成糊狀,然後將藥糊攤在紙上,貼在肚臍上,用衣物蓋好固定。再用熨斗,以小火或大火加熱熨燙,直到腹瀉停止為止。

4. 硫黃熨法

治臟腑冷泄利不止,及陽虛陰盛,真氣脫弱,欲炙不能勝火力者,宜用此法。

硫黃(半兩,研細),蓖麻子(七枚,去皮細研)

上件同研令細,每用抄二、三錢填在臍心令滿,以衣被蓋定,用熨斗盛文武火慢慢熨之,白日須是熨半日,夜間熨半夜,盡多時為妙。

白話文:

這個方法是用來治療因為內臟虛寒導致的腹瀉不止,以及陽氣虛弱、陰氣過盛、真氣衰弱,虛弱到無法承受艾灸火力的人,可以使用這個方法。

硫黃(半兩,磨成細粉),蓖麻子(七顆,去皮後磨成細粉)

將上述兩味藥一起研磨成細末,每次取二到三錢填滿肚臍,用衣物被子蓋好,再用熨斗裝著文火或武火慢慢地熨燙,白天要熨半天,晚上要熨半夜,時間越長越好。