楊倓

《楊氏家藏方》~

回本書目錄

1. 卷第七

2. 泄瀉方二十道

3. 參連丸

治腸胃虛弱,冷熱不調,泄利腸鳴,日夜無度。

艾葉(用糯米糊拌,焙取細末,稱兩半),乾薑(炮,取末二兩,同艾末用米醋一升半,慢火熬成稠膏),宣黃連(一兩半,銼如豆大,用吳茱萸一兩半同黃連炒紫色,揀去吳茱萸不用),木香(一兩半,別用黃連一兩半為粗末,水一升,慢火煮盡水,去黃連不用,將木香薄切,焙乾),酸石榴皮(炒),白茯苓(去皮),地榆,百草霜(別研),當歸(洗焙。

八味各一兩半),龍骨(一兩三分,火煅通紅),赤石脂(一兩三分),訶子(煨去核,一兩),阿膠(二兩,蛤粉炒),罌粟殼(二兩,蜜炙)

上件為細末,將前項艾膏和為丸如梧桐子大。每服五十丸,陳米飲下,食前。

白話文:

這個藥方「參連丸」是用來治療腸胃虛弱,因為冷熱不協調而導致的腹瀉、腸鳴,並且腹瀉沒有規律,白天晚上都可能發生。

藥方組成如下:

艾葉(用糯米糊拌過,烘乾磨成細末,取一半的量),乾薑(炮製過,磨成粉末,取二兩,和艾葉末混合,用一升半的米醋,用小火熬煮成濃稠的膏狀),黃連(一兩半,切成豆子大小,用吳茱萸一兩半和黃連一起炒到紫色,然後把吳茱萸挑出來不用),木香(一兩半,另外用黃連一兩半磨成粗末,加一升水,用小火煮到水乾,把黃連去掉不用,再把木香切成薄片,烘乾),酸石榴皮(炒過),白茯苓(去皮),地榆,百草霜(另外研磨),當歸(洗淨烘乾)。

以上八種藥材,每種各取一兩半,再加上龍骨(一兩三分,用火燒到通紅),赤石脂(一兩三分),訶子(煨過,去核,取一兩),阿膠(二兩,用蛤粉炒過),罌粟殼(二兩,用蜂蜜炙過)。

將所有藥材磨成細末,然後把之前做好的艾葉膏混合均勻,搓成梧桐子大小的藥丸。每次服用五十丸,用陳米湯送服,在飯前服用。

4. 黃連烏梅丸

治飲食不節,榮衛不和,風邪進襲臟腑之間,致腸胃虛弱,泄瀉腸鳴,腹脅膨脹,裡急後重,日夜頻並,不思飲食。

黃連(去須),阿膠(蛤粉炒成珠子),當歸(洗淨。三味各二兩),人參(去蘆頭),龍骨(煅紅)赤石脂,乾薑(炮),白茯苓(去皮),烏梅肉(焙乾),陳橘皮(去白),訶子(煨去核),肉豆蔻(麵裹煨香),木香,罌粟殼(蜜炙。以上一十一味各一兩),白礬(枯。半兩)

上件為細末,醋煮麵糊為丸如梧桐子大。每服五十丸,米飲下。如腹痛,煎當歸湯下。下血,煎地榆湯下。食前。

白話文:

治療飲食不節制,導致身體的營氣和衛氣不協調,風邪侵入臟腑之間,造成腸胃虛弱,出現腹瀉、腸鳴、腹部和脅肋脹滿、裡急後重(想排便卻排不出來的感覺),一天到晚頻繁跑廁所,沒有食慾。

藥物組成:黃連(去除鬚根)、阿膠(用蛤粉炒成珠子)、當歸(洗淨,這三味藥各用二兩),人參(去除蘆頭)、煅燒過的龍骨、赤石脂、炮製過的乾薑、去皮的白茯苓、焙乾的烏梅肉、去除白色內膜的陳皮、煨過的訶子(去除果核)、用麵粉包裹後煨香的肉豆蔻、木香、用蜂蜜炙過的罌粟殼(以上十一味藥各用一兩)、枯礬(半兩)。

將以上藥材研磨成細末,用醋煮過的麵糊做成丸子,像梧桐子那麼大。每次服用五十丸,用米湯送服。如果腹痛,用煎好的當歸湯送服。如果出現便血,用煎好的地榆湯送服。在飯前服用。

5. 厚腸丸

治臟氣虛寒,下利不止,裡急後重,臍腹㽲痛。

鍾乳粉(二兩),宣黃連(去須),人參(去蘆頭),白朮,訶子(煨去核),肉豆蔻(麵裹煨),厚朴(生薑汁製),白茯苓(去皮),茴香(炒),阿膠(蚌粉炒。九味各一兩)

上件為細末,入鍾乳粉同研勻,湯浸蒸餅為丸如梧桐子大。每服一百丸,糯米飲下,空心服。

白話文:

治療內臟虛弱寒冷,導致腹瀉不止,有便意卻難以順暢排出,肚臍周圍和腹部隱隱作痛。

藥材包含:鐘乳粉(八錢),黃連(去除鬚根),人參(去除蘆頭),白朮,訶子(煨過並去除果核),肉豆蔻(用麵粉包裹後煨過),厚朴(用生薑汁炮製),白茯苓(去除外皮),茴香(炒過),阿膠(用蚌粉炒過。以上九種藥材各四錢)。

將以上藥材研磨成細粉,再加入鐘乳粉一起研磨均勻,用湯浸泡過的蒸餅做成如同梧桐子大小的藥丸。每次服用一百顆藥丸,用糯米湯送服,在空腹時服用。

6. 大斷下丸

治臟腑停寒,腸胃虛弱,腹痛泄瀉,全不思食。

附子(炮,去皮臍,一兩),細辛(去土葉,七錢半),乾薑(炮,一兩半),高良薑(一兩半),肉豆蔻(一兩,麵裹煨),訶子(煨去核,一兩),酸石榴皮(去穰子,淨一兩半,醋浸一宿取出,炙令焦黃),龍骨(一兩半,研),赤石脂(一兩半,研),牡蠣(火煅,稱一兩,研),白礬(枯,一兩)

上件為細末,醋煮麵糊和丸如梧桐子大。每服三十丸,溫米飲下,食前。

白話文:

這個藥方「大斷下丸」是用來治療因為內臟停滯寒氣、腸胃虛弱而引起的腹痛腹瀉,以及完全沒有食慾的症狀。

藥材包含:炮製過的附子(去除外皮和中心,一兩)、細辛(去除泥土和葉子,七錢半)、炮製過的乾薑(一兩半)、高良薑(一兩半)、肉豆蔻(用麵粉包裹後煨過,一兩)、煨過的訶子(去除果核,一兩)、酸石榴皮(去除內瓤和籽,取淨皮一兩半,用醋浸泡一晚後取出,烤至焦黃)、研磨成粉的龍骨(一兩半)、研磨成粉的赤石脂(一兩半)、煅燒過的牡蠣(取一兩,研磨成粉)、枯礬(一兩)。

將以上藥材研磨成細末,用醋煮過的麵糊混合均勻,製成如梧桐子般大小的藥丸。每次服用三十丸,用溫熱的米湯送服,在飯前服用。

7. 茱萸己寒丸

治臟腑久弱,腸胃宿寒,泄瀉頻並。

青橘皮(去白,二兩),陳橘皮(去白,二兩),附子(炮,去皮臍),川烏頭(炮,去皮臍、尖)乾薑(炮),高良薑,吳茱萸(炒黃),肉桂(去粗皮。以上六味各一兩)

上件為細末,醋煮麵糊為丸如梧桐子大。每服三十丸至五十丸,溫米飲下,食前。

白話文:

治療內臟虛弱已久,腸胃積寒,導致經常腹瀉的病症。

使用青橘皮(去除白色部分,二兩)、陳橘皮(去除白色部分,二兩)、炮製過的附子(去除皮和臍)、炮製過的川烏頭(去除皮、臍和尖端)、炮製過的乾薑、高良薑、炒黃的吳茱萸、肉桂(去除粗皮)。以上六味藥材各取一兩。

將以上藥材研磨成細末,用醋煮過的麵糊做成藥丸,大小如梧桐子。每次服用三十到五十丸,用溫熱的米湯送服,在飯前服用。