楊倓

《楊氏家藏方》~ 卷第六 (2)

回本書目錄

卷第六 (2)

1. 丁香大丸子

和脾養胃,溫中消食,降氣快膈。

白話文:

調理脾胃,溫暖中焦,幫助消化,降氣寬胸。

人參(去蘆頭),丁香,木香,白豆蔻仁,甘草(炙),陳橘皮(去白),乾薑(炮),薑黃,縮砂仁,神麯(炒),麥糵(炒。以上一十一味各半兩),紫蘇葉(一兩)

上件為細末,煉蜜和丸,每一兩作一十丸。每服一丸,熱湯化下,食前。

白話文:

人參(去掉鬚根),丁香,木香,白豆蔻仁,甘草(炒過的),陳皮(去白衣),乾薑(炮製過的),薑黃,縮砂仁,炒神曲,炒麥芽(以上 11 種藥材各半兩),紫蘇葉(一兩)

2. 二香養胃丸

治脾胃不和,心下虛痞,不思飲食,嘔吐痰逆,噫氣吞酸,口苦無味,嗜臥體重,腹脅刺痛。

白話文:

治療脾胃不和,胸脹不舒服,不想吃東西,噁心嘔吐,打嗝反酸,口中有苦味,嗜睡乏力,腹部兩側刺痛。

丁香(一分),木香(一分),陳橘皮(去白),益智子,縮砂仁,甘草,肉桂(去粗皮),檳榔,肉豆蔻(麵裹煨熟。以上七味各半兩),青橘皮(去白,四錢),乾薑(炮,三錢)

上件為細末,煉蜜為丸,每一兩作一十丸。每服一丸或二丸,細嚼,熱湯送下,食前。

白話文:

  • 丁香 1 分
  • 木香 1 分
  • 陳皮(去白)半兩
  • 益智子 半兩
  • 縮砂仁 半兩
  • 甘草 半兩
  • 肉桂(去粗皮)半兩
  • 檳榔 半兩
  • 肉豆蔻(麵粉裹著煨熟)半兩
  • 青橘皮(去白)4 錢
  • 乾薑(炮製過)3 錢

3. 高良薑丸

治脾胃虛弱,中脘停寒,心腹作痛,泄瀉不止,不思飲食。

白話文:

治療脾胃虛弱,中脘有寒氣停留,心腹疼痛,腹瀉不停,不想吃東西。

高良薑(二兩),乾薑(炮),肉桂(去粗皮),人參(去蘆頭),白朮,甘草(炒。以上五味各一兩),丁香(一分),蓽澄茄(一分),肉豆蔻(七枚,麵裹煨),縮砂仁(半兩)

白話文:

高良薑(80 克),乾薑(炒製),肉桂(去除粗皮),人參(去除根鬚),白朮,甘草(炒製。以上五味各 40 克),丁香(4 克),蓽澄茄(4 克),肉豆蔻(7 粒,用麵粉包裹後燉煮),縮砂仁(20 克)

上件為細末,煉蜜為丸,每一兩作一十丸。每服一丸,生薑湯化下,食前。

白話文:

上方是細小的藥材,煉製成蜜丸,每兩重製成十顆。每次服用一顆,用生薑湯化開後服用,在飯前。

4. 姜魏丸

溫胃進食,止腹痛瀉痢,消食。

白話文:

溫暖胃部,促進飲食,停止腹痛和腹瀉,幫助消化。

生薑(一斤,去皮,切作片子,鹽三兩,拌淹一宿,焙乾),阿魏(一分,同面一兩醋和為餅,炙黃),甘草(二兩,炙),青橘皮(去白,四兩),縮砂仁(一百枚),木香(一分),乾薑(炮,二兩),肉桂(去粗皮),蓬莪朮(半兩,煨香),當歸(洗焙,半兩)

白話文:

生薑:

  • 一斤生薑,去皮,切片
  • 加入三兩鹽,醃製一夜
  • 烘乾

阿魏:

  • 一分阿魏,與一兩麵粉和醋和成麵糰
  • 烤至金黃色

甘草:

  • 二兩甘草,烤炙

青橘皮:

  • 四兩青橘皮,去除白色部分

縮砂仁:

  • 一百枚縮砂仁

木香:

  • 一分木香

乾薑:

  • 二兩乾薑,炮製

肉桂:

  • 肉桂,去除粗皮

蓬莪朮:

  • 半兩蓬莪朮,灸烤至香

當歸:

  • 半兩當歸,清洗並烘烤

上件為細末,煉蜜為丸,每一兩作二十丸。每服一丸,生薑湯嚼下,空心、食前。

白話文:

把上面細碎的藥材和蜂蜜混合製成丸狀,每兩藥材做成二十顆丸藥。每次服用一顆,用生薑湯送服,空腹飯前服用。

5. 蓽澄茄丸

治脾虛胃弱,氣滯不勻,心腹疼痛,宿冷不消,腹脅虛脹,不思飲食,面色萎黃,臟腑滑泄,氣不升降。

白話文:

治療脾虛胃弱,氣滯不順,心腹疼痛,宿冷消化不良,腹部脹大,不想吃東西,面色蒼黃,內臟滑瀉,氣機不調。

蓽澄茄,藿香葉(去土),人參(去蘆頭),蓬莪朮(煨香切),甘草(炙),丁香(以上六味各一兩),茴香(二兩,微炒),木香(一兩半),肉豆蔻(麵裹煨熟,一分),麝香(一錢,別研),安息香(一兩,酒煮研開,濾去沙石)

白話文:

蟬蛻、藿香葉(去除泥土)、人參(去除頭部)、艾草(烘焙切片)、甘草(烤製)、丁香(以上六種,各一兩),茴香(二兩,稍作烘烤),木香(一兩半),肉豆蔻(裹上麵粉烘焙至熟,一分),麝香(一錢,研磨備用),安息香(一兩,用酒煮溶,過濾去除沙石)

上件除安息香外併為細末,次入煉熟蜜半斤和丸,每一兩作一十五丸。每服一丸,細嚼,橘皮湯或木香湯下,食前。

白話文:

上面所列的藥材,除了安息香外,都研磨成細粉,然後加入半斤煉熟的蜜裡,揉成藥丸。每一兩藥材做成十五顆藥丸。每次服用一顆,細嚼後,用橘皮湯或木香湯送服,在飯前服用。

6. 姜合丸

療中脘停寒,胸膈結痞,嘔吐噁心,不思飲食。

白話文:

治療上腹部冷痛,胸口脹滿,噁心嘔吐,不想吃東西。

木香,附子(炮,去皮臍),肉桂(去粗皮),硇砂(紙上飛過。四味各一兩),丁香,沉香,蓽澄茄,青橘皮(去白),陳橘皮(去白。五味各半兩),茴香(一分,炒)

白話文:

木香、附子(炮製過,去掉皮和臍),肉桂(去掉粗皮),硇砂(在紙上飛過,四味各一兩),丁香、沉香、蓽澄茄、青橘皮(去掉白色),陳橘皮(去掉白色,五味各半兩),茴香(一分,炒過)

上件為細末,次入硇砂研勻,酒煮麵糊為丸,每一兩作二十丸。每服一丸,以生薑一塊剜如合子,安藥在內,濕紙裹煨令香,去紙放溫,細嚼,鹽湯送下,不拘時候。

白話文:

上面的藥材研磨成細末,然後放入研磨成細末的硇砂,再均勻混合。用酒煮麵糊,揉成丸子,每兩藥材做成二十丸。每次服用一丸,將一塊生薑挖空成盒子狀,將藥丸放入其中,用濕紙包裹煨到藥丸出香氣。拿出紙,放涼後細嚼,用鹽湯送服。服用時間不限。

7. 香銀丸

治一切吐逆,粥藥不下者。

白話文:

治療所有的嘔吐,以及粥和藥物無法吞下的情況。

藿香葉(去土,一兩),丁香(大者,六十枚),草豆蔻仁(大者,四枚),附子(炮,去皮臍,取末),生硫黃,水銀(以上三味各一錢)

白話文:

藿香葉(除去泥土,一兩) 丁香(大的,六十顆) 草豆蔻果仁(大的,四顆) 附子(經過炮製,去除皮和肚臍,研磨成粉) 生硫磺 水銀(以上三種,各一錢)

上先將硫黃、水銀二味同研,後碾諸藥為細末,和勻,煮棗肉為丸,每一兩作一十五丸。每服一丸至二丸,煎生薑、棗湯化下,不拘時候。

白話文:

首先把硫磺和水銀一起研磨,然後把其他藥材研磨成細粉,混合均勻,用煮爛的棗泥做成藥丸,每兩分成十五丸。每次服用一到兩丸,用生薑、棗子煎煮的湯送服,不受時間限制。