《楊氏家藏方》~ 卷第四 (5)
卷第四 (5)
1. 除濕丸
治腳氣腫滿疼痛,行履艱難,大便不通,小便赤澀。
甘遂(銼碎,炒黑色),大戟(銼碎,炒黑色),威靈仙,赤芍藥(以上四味各一兩),防風(去蘆頭,半兩),白麵(半兩),干燕脂(一兩)
上件除白麵、燕脂外,併為細末,次研燕脂,同面諸藥研勻,滴水為丸如梧桐子大,曬乾,沸湯內煮浮,漉出再曬乾。每服二十丸至三十丸,溫熟水送下或生薑汁浸湯放溫送下。忌茶。食前。
白話文:
治療腳氣腫脹疼痛,行走困難,大便不通暢,小便赤黃且排尿不順。
藥材包含:甘遂(磨碎後炒至黑色)、大戟(磨碎後炒至黑色)、威靈仙、赤芍藥(以上四種各一兩),防風(去除蘆頭,半兩),白麵(半兩),干燕脂(一兩)。
將以上藥材除了白麵和燕脂以外,全部研磨成細末。接著研磨燕脂,再與白麵和所有藥末混合均勻,滴入水揉成丸子,大小如梧桐子一般,曬乾。接著將丸子放入沸水中煮至浮起,撈出後再次曬乾。每次服用二十到三十顆,用溫開水送服,或是用生薑汁浸泡的溫水送服。服用期間忌茶。在飯前服用。
2. 鐵腳丸
治久、新腳氣,膝脛腫痛,腳心隱疼,行步艱難。或攻衝作瘡,膿血不止。
鐵腳威靈仙(用醋煮數沸,焙),黑牽牛(半生,半炒),金鈴子(去外皮並核,只取肉入粟米,炒令黃色,去粟米不用),草烏頭(去皮尖,用粟米炒令黃色,去粟米不用),陳橘皮(去白)
上件五味,各等分為細末,醋煮麵糊為丸如梧桐子大。每服十丸至十五丸,空心,用白湯送下,以少點心壓之。忌溫面並茶。
白話文:
鐵腳丸
這個藥方是用來治療陳年或新發的腳氣病,症狀包括膝蓋和小腿腫痛、腳底深處隱隱作痛、走路困難。有時還會導致腳上長瘡,膿血流個不停。
藥材包含:鐵腳威靈仙(用醋煮幾次,然後烘乾)、黑牽牛(一半生的,一半炒過的)、金鈴子(去掉外皮和核,只取果肉,用粟米一起炒至黃色,去除粟米不用)、草烏頭(去掉外皮和尖端,用粟米炒至黃色,去除粟米不用)、陳年橘子皮(去掉白色部分)。
以上五種藥材,都磨成等量的細末,用醋煮過的麵糊做成丸子,大小像梧桐子一樣。每次服用十到十五顆,空腹時用白開水送服,之後吃一點點心墊墊胃。服用期間忌吃熱麵食和喝茶。
3. 萬靈丸
治乾溼腳氣,膝脛疼痛,大便秘澀,小便赤黃。
大黃(一兩,生用),黑牽牛(一兩,炒),破故紙(一兩,炒香)
上件併為細末,用不蚛皂角一十梃,水浸一宿,揉皂角去滓,用汁煎成膏,和前藥末為丸如梧桐子大。每服十五丸,用溫熟水送下,空心、臨臥。
白話文:
萬靈丸
治療乾性或濕性的腳氣,以及膝蓋和小腿的疼痛,還有大便乾硬難解、小便顏色赤黃等症狀。
藥材組成:生大黃一兩、炒過的黑牽牛一兩、炒香的破故紙一兩。
將上述藥材一起磨成細末,另外準備不蛀的皂角十條,用水浸泡一晚,揉搓皂角去除殘渣,用皂角水煎煮成膏狀,再將藥末與皂角膏混合,製成如梧桐子大小的藥丸。每次服用十五顆,用溫開水送服,於空腹或睡前服用。
4. 牽牛丸
治冷氣流注,腰疼不能俯仰。
延胡索(二兩),破故紙(炒,二兩),黑牽牛子(三兩,炒)
上件為細末,煨大蒜研,搜丸如梧桐子大。每服三十丸,煎蔥須鹽湯送下,食前服。
白話文:
治療因寒氣引起的經絡不暢,導致腰痛到無法彎腰或挺直。
藥材使用延胡索(八十克)、炒過的補骨脂(八十克)、炒過的黑牽牛子(一百二十克)。
將上述藥材研磨成細末,加入煨熟搗爛的大蒜,混合均勻製成如梧桐子大小的藥丸。每次服用三十丸,用蔥鬚鹽湯送服,飯前服用。
5. 蕓薹散
治風濕毒氣攻注腰腳,及遍身疼痛。
甘遂(麩炒黃色),木鱉子(去殼),蕓薹子(炒。各半兩)
上件為細末。每服二錢,熱酒調下,不拘時候。忌甘草一日。虛人、老人不宜服。
白話文:
治療風濕引起的毒邪侵犯腰腿,以及全身疼痛的症狀。
藥材包含:甘遂(用麩炒至黃色)、木鱉子(去除外殼)、蕓薹子(炒過。各用半兩)
將以上藥材磨成細末。每次服用二錢,用熱酒調和後服下,不論何時皆可。服用此藥期間,忌食甘草一天。體虛的人、老年人不適合服用此藥。
6. 卷柏散
治寒濕腳氣腫痛,不能履地。
卷柏(一分,鹽湯煮一時,焙),檳榔(二分),黑牽牛(一分,生),甘遂(一分,生)
上件為細末。每服二錢,煎蔥白湯調下。五更初服,至辰巳間取下,如魚凍相似。當日只吃淡粥。忌甘草一日。
白話文:
卷柏散
這個藥方用來治療因為寒濕引起的腳氣腫痛,導致無法正常走路的情況。
藥材組成:
- 卷柏(一份,先用鹽水煮一個小時,然後烘乾)
- 檳榔(兩份)
- 黑牽牛(一份,生的)
- 甘遂(一份,生的)
製作方法:
將以上藥材磨成細末。
服用方法:
每次服用二錢,用蔥白湯調和後服用。在清晨五更時服用,大約到辰時或巳時(約上午七點到十一點)會開始排便,排出來的東西會像魚凍一樣。服用此藥的當天只能吃清淡的粥,並且忌食甘草一天。
7. 補骨脂散
治寒濕氣滯,腰疼,腳膝腫滿,行步艱難。
破故紙(一兩,炒),黑牽牛(碾取頭末,二兩)
上為細末。每服三錢,橘皮湯調下,食前,以利為度。
白話文:
這個方子叫做補骨脂散,是用來治療因為寒濕之氣阻滯,導致的腰痛、腳和膝蓋腫脹,以及行走困難的症狀。
藥方組成: 補骨脂(一兩,炒過),黑牽牛(磨成粉,取頭一次磨出的細末,二兩)
製作方法: 將以上兩種藥材磨成細粉。
服用方法: 每次服用三錢,用橘皮湯送服,在飯前服用,以排便順暢為度。
8. 生犀葡萄酒
治腳氣疼痛,小便不利。常服光澤顏色,滋潤腸胃。
好葡萄(一兩),酸棗仁,黃耆(去蘆頭),天門冬(去心),赤茯苓(去皮。四味各六錢),生犀角(半兩,鎊),獨活(去蘆頭,四錢),大麻仁(一兩半,研),五加皮(六錢),防風(去蘆頭,四錢),牛膝(一兩,酒浸一宿)
上件㕮咀,用生絹袋子貯,以無灰好酒八升同浸,密封,經七日取出,每食前暖服一、二盞。
白話文:
這個藥酒可以治療腳氣疼痛和小便不順暢。經常服用可以使皮膚光亮潤澤,並且滋潤腸胃。
使用的藥材有:好的葡萄乾(一兩),酸棗仁、黃耆(去除蘆頭)、天門冬(去除中心)、赤茯苓(去除外皮。這四種藥材各六錢),生犀角(半兩,磨碎),獨活(去除蘆頭,四錢),大麻仁(一兩半,磨碎),五加皮(六錢),防風(去除蘆頭,四錢),牛膝(一兩,用酒浸泡一個晚上)。
將以上藥材切碎,用生絹袋子裝好,放入八升沒有雜質的好酒中一起浸泡,密封起來,經過七天後取出。每次飯前溫熱服用一到兩小杯。
9. 熏腳氣法
用薦茭草一大把,須是夫妻床上舊者,銼作短段,置在舊大酒瓶內,用火燒之,以患腳在瓶口上熏腳心,久而腳腿上汗滲出,立效。
白話文:
取一大把薦茭草(一種植物),必須是夫妻睡的床上舊的薦茭草,將其切成短段,放入舊的大酒瓶內,點火燃燒,將患有腳氣的腳放在瓶口上方,用煙熏腳心,熏久一點,腳和腿上會滲出汗水,這樣就能馬上見效。
10. 防風浴湯
治風濕腳氣,氣血凝滯,皮膚粗澀,不自潤澤。
荊芥穗(四兩),苦參,地骨皮,白牽牛,赤小豆(以上四味各三兩),白蒺藜(炒去刺),防風(去蘆頭),白殭蠶(炒去絲嘴),香白芷,蓖麻葉,杉木,蒴藋葉(以上七味各二兩),木鱉子(一兩半,去殼,炒令焦黃色),當歸(洗焙),獨活(去蘆頭),吳茱萸(湯洗七次。以上三味各一兩)
上件為細末,每用半兩,水四碗,入連根蔥白五莖,擘開同煎至五、七沸,傾出,入朴硝末二錢,重攪勻。先熏候通手淋渫。
白話文:
這個藥方是用來治療因為風濕引起的腳氣,以及氣血循環不順暢,導致皮膚粗糙乾燥、沒有光澤的狀況。
藥材包含:荊芥穗(四兩)、苦參、地骨皮、白牽牛、赤小豆(以上四種各三兩)、炒過並去除刺的白蒺藜、去除蘆頭的防風、炒過並去除絲和嘴的白殭蠶、香白芷、蓖麻葉、杉木、蒴藋葉(以上七種各二兩)、去除外殼炒至焦黃色的木鱉子(一兩半)、洗過並烘乾的當歸、去除蘆頭的獨活、用湯洗過七次的吳茱萸(以上三種各一兩)。
將上述所有藥材研磨成細粉,每次取半兩藥粉,加入四碗水,以及連根的蔥白五根(將蔥白掰開),一起煮到沸騰五到七次後,將藥液倒出來,加入二錢朴硝末,充分攪拌均勻。先用藥液的蒸氣熏蒸患處,等藥液稍微降溫後再用來淋洗。