楊倓

《楊氏家藏方》~ 卷第四 (3)

回本書目錄

卷第四 (3)

1. 舒筋丸

治寒濕在經絡,腰腳腫痛,行步艱難。

白話文:

治療體內寒濕停留在經絡,導致腰腳浮腫疼痛,行走困難。

當歸(洗焙),赤小豆(生用),地龍(去土炒),甜瓜子,木瓜(去皮,切焙),威靈仙(去土),白膠香(別研),骨碎補(去毛),海桐皮(去粗皮),烏藥,草烏頭(去皮尖,炒),五靈脂(炒)蕓薹子(炒。以上一十三味各等分)

白話文:

當歸(洗淨烘焙)赤小豆(生用)地龍(去除泥土炒熟)甜瓜子木瓜(去皮切片烘焙)威靈仙(去除泥土)白膠香(另研磨)骨碎補(去除毛刺)海桐皮(去除粗皮)烏藥草烏頭(去除皮尖炒熟)五靈脂(炒熟)蕓薹子(炒熟)以上十三種藥材,每種等分。

上件為細末。酒煮麵糊為丸如梧桐子大。每服十五丸至二十丸,溫酒或鹽湯送下,日進二服,空心、食前。

白話文:

上面提到的這些都是比較細小的藥品。在酒中煮麵粉糊,搓成像梧桐子一樣大小的藥丸。每次服用 15 到 20 顆藥丸,用溫酒或鹽湯送服。每天服用兩次,空腹時或飯前服用。

2. 附子木瓜丸

治寒濕相搏,筋骨疼痛,行步艱難,夜多小便。

白話文:

治療因寒氣和濕氣相互作用引起的筋骨疼痛,行動困難,以及夜間頻繁小便的症狀。

附子(炮,去皮臍,半兩),白朮(半兩),木瓜,牛膝(酒浸一宿,焙),五加皮,萆薢,防風(去蘆頭),續斷,羌活(去蘆頭),杜仲(炒絲盡),薏苡仁,熟乾地黃(洗焙。以上一十味各一兩)

上件為細末。酒煮麵糊為丸如梧桐子大。每服三十丸,空心溫酒、鹽湯任下。

白話文:

以下是一兩的材料:

  • 附子(先炮製,去皮和臍,0.5兩)
  • 白朮(0.5兩)
  • 木瓜(1兩)
  • 牛膝(先用酒浸泡一夜,再烘乾,1兩)
  • 五加皮(1兩)
  • 萆薢(1兩)
  • 防風(去掉蘆頭,1兩)
  • 續斷(1兩)
  • 羌活(去掉蘆頭,1兩)
  • 杜仲(炒絲直到出香,1兩)
  • 薏苡仁(1兩)
  • 熟乾地黃(先清洗烘乾後,1兩)

3. 威靈仙丸

治風濕攻注,腰腳肢體疼痛。

白話文:

治療風濕侵襲造成的疼痛,如腰部、腳部及肢體的痛楚。

草烏頭(炮,去皮臍),何首烏,赤芍藥,荊芥穗,細松煙墨(燒紅,醋淬),蒼朮(米泔浸一宿取出,去粗皮,細切、焙。六味各二兩),威靈仙,地龍(去土),五靈脂(三味各一兩),沒藥(半兩,別研),白殭蠶(半兩,炒去絲嘴)

白話文:

草烏頭(炮製後,去除皮和肚臍) 何首烏 赤芍藥 荊芥穗 細松煙墨(烤紅後,用醋淬煉) 蒼朮(在大米湯中浸泡一夜,取出後去除粗皮,切細,焙乾。以上六味各兩) 威靈仙 地龍(去除泥土) 五靈脂(以上三味各兩) 沒藥(半兩,研磨成粉) 白殭蠶(半兩,炒熟後去除絲和嘴)

上件並生為細末,醋糊為丸如梧桐子大。每服十丸,溫酒送下。腰疼,胡桃酒下;腳疼,木瓜酒下;頭疼,蔥茶下;手疼、肩背疼,乳香酒下。不拘時候。

白話文:

將所有的藥材研磨成細末,用醋糊成丸子,大小如梧桐子。每次服用十丸,用溫熱的酒送服。如果腰痛,用胡桃酒送服;如果腳痛,用木瓜酒送服;如果頭疼,用蔥茶送服;如果手或肩背疼痛,用乳香酒送服。不限服藥時間。

4. 百倍丸

治男子、婦人腰膝疼痛,筋脈拘攣,行步艱難。

白話文:

治療男性和女性的腰膝疼痛,肌肉緊縮痙攣,行走困難。

敗龜,虎骨(二味各醋浸三宿,蘸醋炙令黃為度),肉蓯蓉(酒浸一宿),牛膝(去苗,酒浸一宿),木鱉子(去殼),乳香(別研),沒藥(別研),骨碎補(去毛),自然銅(醋淬七次),破故紙(焙。以上各等分)

白話文:

**敗龜:**用醋泡三晚,再取出蘸醋炙烤至發黃。

虎骨: 用醋泡三晚,再取出蘸醋炙烤至發黃。

肉蓯蓉: 用酒泡一晚。

牛膝: 去除根須,用酒泡一晚。

木鱉子: 去除外殼。

乳香、沒藥: 分別研磨成細粉。

骨碎補: 去除茸毛。

自然銅: 用醋淬七次。

破故紙: 焙烤至酥脆。

以上各味等分。

上件為末,以浸蓯蓉、牛膝酒煮麵糊為丸如梧桐子大。每服三十丸,溫酒下,食前。

白話文:

把上列藥材研成細末,用浸過蓯蓉和牛膝的酒煮麵糊,製成梧桐子大小的丸子。每次服用三十丸,用溫酒送服,飯前服用。

5. 蠲痛乳香丸

治寒濕腳氣,足下隱痛,行履艱難,筋骨疼痛,常服使經絡疏通,腳氣不發。

白話文:

用於治療因寒濕引起的腳氣病,包括腳部隱痛、行走困難、筋骨疼痛等症狀;經常服用可讓經絡保持通暢,預防腳氣病復發。

乳香(別研),肉桂(去粗皮),茴香(炒),川楝子肉,青橘皮(去白),陳橘皮(去白),黑牽牛(炒。以上七味各一兩),草烏頭(去皮尖,銼,鹽炒令黃,去鹽不用),檳榔,木香(以上三味各半兩)

白話文:

乳香(研成粉末),肉桂(去掉粗糙的外皮),茴香(炒過),川楝子果肉,青橘皮(去掉白色的部分),陳皮(去掉白色的部分),黑牽牛(炒過)。以上七味,各一兩(約30克)。烏頭(去掉皮和尖端,切碎,用鹽炒至金黃色,去掉鹽分,不用)。檳榔,木香。以上三味,各半兩(約15克)。

上件為細末,用無灰酒煮麵糊為丸如梧桐子大。每服四十丸,溫酒或鹽湯下,食前。

白話文:

上面的做法適用於細小的病症,使用沒有鹼的酒煮麵粉糊,揉成如梧桐子般大小的丸子。每次服用四十丸,用溫酒或鹽水送服,飯前服用。

6. 五斤丸

治精血不足,腰腳緩弱,行步艱難,腿膝無力,寒濕腳氣等疾,並皆治療。常服活血駐顏,身輕體健。

白話文:

用於治療精血不足,腰腳乏力,行走困難,腿部無力,以及寒濕引起的腳部不適等症狀,都能進行治療。長期服用能活化血液、保持面色紅潤,使身體輕盈健康。

大木瓜(去皮穰),牛膝(去蘆頭,用無灰酒浸一宿,極干,切焙),肉蓯蓉(酒浸一宿,切焙)天麻(透明者,切焙。以上四味各一斤),虎骨(塗酥,炙令黃),沒藥(別研),川烏頭(炮,去皮臍),山藥(四味各四兩)

白話文:

大木瓜(去皮和瓤) 牛膝(去掉蘆頭,用無灰酒浸泡一晚,晾乾,切片烘焙) 肉蓯蓉(用酒浸泡一晚,切片烘焙) 天麻(透明的,切片烘焙,以上四味各一斤) 虎骨(塗上酥油,烤至黃色) 沒藥(研磨成粉) 川烏頭(炮製,去除皮和臍) 山藥(以上四味各四兩)

上將木瓜爛蒸,研作糊,和眾藥末,如和不就更用丸浸牛膝酒打麵糊搜勻,入藥臼內搗一、二千下,丸如梧桐子大。每服三十丸,加至五十丸,溫酒、鹽湯任下,空心、食前。

白話文:

把上好的木瓜蒸爛,碾成糊,與其他藥粉混合。如果混合不均勻,就用浸泡過忍冬藤酒的麵粉糊揉勻。然後放入藥臼中搗一千到兩千下,把藥丸搓成梧桐子般大小。每次服用三十顆,逐漸增加到五十顆。用溫酒或鹽湯送服。空腹或飯前服用。