《楊氏家藏方》~ 卷第三 (3)
卷第三 (3)
1. 廣順散
治中暑煩渴。
白話文:
甘草(105克,經過炙烤)、肉桂(去掉粗皮,30克)、乾薑(經過炮製,各30克)、烏梅肉(45克,經過烘焙後稱量)、紫蘇葉(15克)
上件為細末。每服二錢,冷水調下,沸湯調服亦得。
2. 潑火散
治中暑煩躁發渴,口苦舌乾,頭痛惡心,不思飲食。及治血痢,婦人熱崩。
白話文:
綠色橘子皮(去掉白色部分) 紅色芍藥 黃色黃連(去掉根鬚) 地榆(以上四種藥材等量)
白話文:
上一個方子為治療細末。每次服用一錢,用漿水調勻服用。熱痢瀉下時,使用冷水調勻服用,不限時間。如果積蓄過多火氣,或血氣妄行,可加入等分的甘草。
3. 茅根散
治伏熱傷冷,心神煩躁,大渴不止,腸鳴腹痛,不思飲食。
白話文:
白茅根、人參(去掉根鬚,兩者各 5 克)、厚朴(去掉粗皮,2.5 克,用薑片醃製)、香薷(5 克,洗淨泥土)
上件為細末。每服二錢,水一盞,入酒半盞,同煎至一盞,水中沉冷服,不拘時候。
4. 冷香飲子
治伏暑煩躁,引飲無度。尊年人入夏宜常服之。
白話文:
- 草果果仁:40 克
- 甘草:20 克(烤過)
- 陳舊橘皮(剝掉白色部分):10 克
- 附子(烤過,去除皮和肚臍):2 克
上件㕮咀。每用半兩,水三碗,煎至二碗,去滓,沉冷旋旋服之,不拘時候。
5. 香連飲子
治霍亂、吐瀉轉筋,四肢厥冷。
白話文:
草烏頭(不去除根部,浸泡於水七天後,曬乾,取二兩;加入三兩鹽同炒至變黃,鹽炒後去除)
黃連(加入二兩茱萸,同炒至變紅色,茱萸炒後去除)
香薷葉、藿香葉(去除泥土,以上三種藥材各取二兩)
上件㕮咀。每服二錢,水一盞,酒半盞,同煎至一盞,水沉極冷,頓服,不拘時候。
6. 防己湯
7. 清暑散
治伏暑傷熱,燥渴胃悶,嘔噦噁心,或發霍亂。
硫黃(二兩),蛤粉(四兩)
上件同研勻。每服一錢,新汲水調下,不拘時候。
8. 辟邪丹
治一切瘧疾。
白話文:
黑豆:1 兩,研成細末 7 錢半 砒霜:2 錢半,另研磨 綠豆:研成細末,7 錢半 雄黃:1 錢半,另研磨 硃砂:2 錢半,另研磨 黃丹:1 兩半,用研磨工具研磨後用水過濾,再另研磨
白話文:
上一步驟完成後,在端午節當天將藥材研磨均勻,加入水製成梧桐子大小的丸狀,曬乾後用瓷罐盛裝。成年人服用一丸,小童服用半丸。在發病前的兩小時面向東方,用冷醋送服。忌食熱性食物;短時間後,仍要忌食葷腥三天。只可服用一次,不可重複服用。
9. 祛瘧餅子
治久新瘧疾,不問先寒後熱,先熱後寒。
白話文:
砒霜(二錢半,研磨成細粉,放置在露天環境下三天) 白茯苓(去掉外皮) 綠豆粉 石菖蒲 甘草(以上四味藥材皆為生用,各取一兩)
上件為細末,研勻,煮麵糊為丸,作一百二十餅子。每餅子用竹刀切十字,不可切斷,曬乾。每服一餅子,先用冷茶清半盞,浸餅子在內,臨臥時調勻服。
白話文:
上方的藥材磨成細粉,攪拌均勻。用麵糊將它們揉成丸子,製作成 120 個餅子。用竹刀在每個餅子上劃十字,但不要切斷。曬乾後,每次服用一個餅子,先用半杯冷茶浸泡餅子。在睡覺前攪拌均勻服用。
10. 聖餅子
治一切瘧疾。
黃丹(水飛過研,一錢),砒(研細,一字),寒水石(研細,二錢)
上件同研勻,用末入油穰餅,劑如櫻桃大二十塊,搜藥令勻,卻分作二十餅子。用炭火燒茶盞,煉麻油渫熟,每服一餅,臨臥細嚼,冷茶清送下。忌熱物一時辰。如隔日發,即於不發日臨臥服,或次日再發一次即愈。合時忌婦人、貓、犬見。
白話文:
將上述藥材研磨均勻,將藥末加入麵粉餅中,製成約二十塊櫻桃大小的藥餅。將藥物混合均勻,再分成二十個小藥餅。用炭火加熱茶盞,將麻油燒熱,煎熟藥餅。每次服用一個藥餅,於睡前細嚼,用冷茶送服。服用後一小時內忌食熱性食物。如果隔天發病,則在未發病當天睡前服用,或隔天再發作一次,即可痊癒。服藥期間忌諱婦人、貓、狗接觸。
11. 豬膽膏
白話文:
治療脾胃虛弱,導致惡寒發燒、寒氣過多、發熱較少的瘧疾。一般來說,寒氣發作源於膽,可以使用豬膽汁加入高良薑、乾薑放入膽中,去除寒氣、溫暖脾胃。高良薑和乾薑具有溫熱性質,豬膽汁則具有寒涼性質,陰陽相制,因此能發揮治療效果。也可以用來治療秋季的寒性瘧疾。
高良薑(一兩,切作小塊,油炒),乾薑(一兩,炮)
白話文:
上面這些藥材很細微。分成四次服用,每次用野豬膽汁調成藥膏,加入半杯好酒加熱攪勻,發燒的時候服用。