《楊氏家藏方》~ 卷第十八 (1)
卷第十八 (1)
1. 諸疳方三十道
(殺蟲、牙疳附)
2. 消疳丸
治小兒諸疳,肌肉消瘦,日晡作熱,引飲無度。退疳熱,長肌膚,殺蟲美食。
白話文:
治療小兒各種疳積病症,身體肌肉消瘦,下午時發熱,口渴無度。能消除疳積引起的發熱,幫助肌肉生長,清除體內寄生蟲並增進食慾。
熊膽,硃砂(別研,水飛),胡黃連,鱉甲(醋塗,炙黃),柴胡(去苗),黃連(去須,微炒。六味各半兩),夜明砂(微炒),檳榔,木香,陳橘皮(去白),青橘皮(去白。五味各一分),乾蟾(二枚,燒赤,留性),蘆薈(別研),麝香(別研。二味各一錢)
白話文:
熊膽、硃砂(研磨後水浮)、黃連、鱉甲(塗醋並烤成焦黃)、柴胡(去除根莖)、黃連(去除根須,微炒。以上六味各半兩)、夜明砂(微炒)、檳榔、木香、陳橘皮(去除果肉)、青橘皮(去除果肉。以上五味各一錢)、乾蟾蜍(兩隻,燒成赤紅,保留其內質)、蘆薈(研磨)、麝香(研磨。以上兩味各一錢)
上件為細末,研勻,軟粳米飯丸如黍米大。每服二十丸,溫熟水送下,不拘時候。
白話文:
以上材料磨成細粉,與軟糯米粉拌勻,搓成小丸子,約小麥粒大小。每次服用 20 粒,用溫熱水送服,不受時間限制。
3. 蕪荑丸
治小兒五疳骨熱,面黃肌瘦,飲食雖多,不長肌膚,牙齒宣露,或有盜汗,疳瘡濕癢,小便白濁。
白話文:
治療小兒因為五種疳積導致的骨頭發熱,面色黃且身體瘦弱,雖然飲食量多但無法長肉,牙齒外露,有的時候會出現盜汗,患有疳瘡且皮膚濕癢,小便混濁的症狀。
黃連(去須,微炒),黃柏(去粗皮),甘草(微炒),青橘皮(去白),龍膽草(去蘆頭。五味各半兩),乾蟾(一枚,酥炙),胡黃連,白蕪荑仁(炒。各一分),使君子(十四枚,炮去殼),青黛(一錢),麝香(半錢,別研)
白話文:
黃連(去掉鬚根,略微炒熟) 黃柏(去掉粗糙的外皮) 甘草(略微炒熟) 青橘皮(去掉白色的部分) 龍膽草(去掉蘆頭。五種藥材各半兩) 乾蟾蜍(一隻,用酥油烤制) 胡黃連 白蕪荑仁(炒熟。各一分) 使君子(十四枚,烤熟後去殼) 青黛(一錢) 麝香(半錢,另外磨細)
上件為細末,研勻,用獖豬膽汁和得所,分藥入豬膽內各令七分滿,以線系定,於銀、石器中用漿水煮五、七沸,取出,當風掛一宿,後剝去豬膽不用,只取藥再和令勻,丸如黍米大。每服二十丸,溫米飲送下,不拘時候。
白話文:
前面所述細末藥粉,研磨均勻,用獖豬膽汁調和到適當的程度,將藥物分裝到豬膽內,每一個豬膽裝七分滿,用線繫好,放在銀器或石器中加入漿水煮沸五到七次,取出後,懸掛於通風處一晚,隨後剝去豬膽,只取出藥材,再次調和均勻,丸劑大小如同黍米。每次服二十丸,用溫米湯送服,不限服藥時間。
4. 金粟丸
治小兒疳瘦腹大,好吃泥土,泄痢不時。
白話文:
治療小兒營養不良、身體過於消瘦、腹部膨大,喜歡吃泥土,以及經常性地腹瀉。
干膽(五枚,酥炙焦黃),黃連(春夏一兩,秋冬二兩),丁香,龍膽草,厚朴(去粗皮,生薑汁浸一宿,炒),辰砂(別研,水飛),青黛(別研。五味各一兩),夜明砂(微炒),蟬蛻(炙)訶子(煨,去核),麝香(別研。四味各半兩)
白話文:
肝膽(五枚,用酥油煎烤至焦黃),黃連(春季和夏季用一兩,秋季和冬季用二兩),丁香,龍膽草,厚朴(去除粗皮後,用生薑汁浸泡一夜後炒),硃砂(另外研磨後,水飛),青黛(另外研磨。以上五味各一兩),夜光砂(稍稍炒過),蟬蛻(炙烤),訶子(火煨後去核),麝香(另外研磨。以上四味各半兩)
上件為細末,次入研者藥,令勻,煮麵糊為丸如黍米大。每服二十丸至五十丸,溫米飲送下,不拘時候。
白話文:
上面講的是粉末,接下來研磨的藥材,令其均勻,用麵糊煮成像黍米一樣大的丸子。每次服用 20 到 50 顆丸子,用溫水送服,不拘泥於服用時間。
5. 至聖丸
治小兒五疳黃瘦,食不生肌。常服殺蟲,長肌肉。
白話文:
治療小兒因為五種疳疾導致的身形消瘦、黃弱,以及飲食無法滋養身體的情況。經常服用可以消滅體內寄生蟲,並能促進肌肉生長。
木香,胡黃連,黃連(去須,微炒),陳橘皮(去白),龍膽草(去苗,焙。以上五味各一兩),五靈脂(二兩),川楝子(去核,半兩),蕪荑仁(二錢半,炒,別研),蟾酥(半錢,別研),蘆薈(二錢,別研)
上件為細末,煮麵糊為丸如黍米大。每服二十丸,溫米飲送下,不拘時候。
白話文:
- 木香:1 兩
- 胡黃連:1 兩
- 黃連(去須,微炒):1 兩
- 陳橘皮(去白):1 兩
- 龍膽草(去苗,焙):1 兩
- 五靈脂:2 兩
- 川楝子(去核):半兩
- 蕪荑仁(炒,別研):2.5 錢
- 蟾酥(別研):半錢
- 蘆薈(別研):2 錢
6. 麝香丸
治諸疳挾積,肌體發熱,漸致羸瘦,蟲作無時。
白話文:
治療各種帶有積食的營養不良病症,身體發熱,慢慢變得消瘦,蟲害隨時發生。
阿魏(半兩,精明者,於砂石器中熬,入在羊肉內),豬牙皂角(炙去皮,三分),雄黃(半兩,細研),蓬莪朮(生用,半兩),柴胡(去苗,三分),檳榔(生用,一兩半),蕪荑仁(生用,一兩),當歸(半兩,洗焙),麝香(一分,別研),辰砂(半兩,別研)
白話文:
**阿魏:**半兩,品質上乘者,在砂質或石質容器中熬製,加入羊肉中。
豬牙皁角: 炙烤去除外皮,取三分。
雄黃: 半兩,研磨成細粉。
蓬莪朮: 生用,半兩。
柴胡: 去除根部,取三分。
檳榔: 生用,一兩半。
蕪荑仁: 生用,一兩。
當歸: 半兩,洗淨後烘焙。
麝香: 一分,研磨成粉,與其他藥材分開研磨。
辰砂: 半兩,研磨成粉,與其他藥材分開研磨。
上件為細末,用精羊肉去筋膜一斤,切細,以法酒煮如泥,取出細研,入阿魏並諸藥同搗,丸如蘿蔔子大。每服三十丸,溫米飲送下,不拘時候。
白話文:
上記方子僅用於小病,需用精瘦羊肉一斤,去掉筋膜,切細,用藥酒煮成泥,取出細細研磨,加入阿魏和所有藥物一起搗碎,搓成蘿蔔子大小的丸子。每次服用三十丸,用溫熱米湯送服,不拘泥於具體時間。
7. 胡黃連丸
治小兒脾疳,雖能飲食,不生肌肉,或時下利,小便白濁。
白話文:
治療小兒脾胃功能不佳,雖然能夠進食,但身體無法長肉,有時會腹瀉,小便呈現白色渾濁狀。
使君子仁(二兩),丁香,木香,厚朴(去粗皮,薑汁浸一宿,炒紫色),胡黃連,肉豆蔻(麵裹煨熟),沒石子(以上六味各一兩),蘆薈(一分,別研)
白話文:
使君子的果仁(兩錢),丁香、木香、厚朴(去掉粗糙的外皮,用薑汁浸泡一晚,炒至紫色)、胡黃連、肉豆蔻(用麵粉包起來煨熟)、沒石子(以上六種各一錢),蘆薈(一錢,研磨備用)
上件為細末,次入研者藥,和勻,煮粟米飲為丸如黍米大。每服二十丸,橘皮湯送下,乳食前。
白話文:
前面的步驟是處理細小的藥材,然後再加入要研磨的藥材,均勻混合後,煮沸小米湯,將藥材搓成像小米一樣大小的丸子。每次服用 20 丸,用橘皮湯送服,在吃奶前服用。