《楊氏家藏方》~ 卷第十七 (5)
卷第十七 (5)
1. 梨汁餅子
治小兒急驚壯熱,涎盛膈實,目睛上視,手足抽掣,一切驚熱,涎潮,悉皆治之。
白話文:
治療小兒急驚風和高燒,口中有大量唾液,胸膈部位實滿,眼睛向上翻,手腳抽搐,所有因為驚嚇或熱症引起的症狀,包括因痰涎增多而引起的抽搐,都能治療。
硃砂(別研),粉霜(別研),馬牙硝(別研。以上三味各二錢),水銀,硫黃(各二錢,與水銀結砂子),牛黃(別研),龍腦(別研),麝香(別研。三味各半錢),鐵粉(半兩,別研),天南星(二兩,為末,牛膽汁和,卻入在膽內,線繫於通風處掛,乾用)
白話文:
- 硃砂(另研磨)
- 粉霜(另研磨)
- 馬牙硝(另研磨。以上三種,各取 2 錢)
- 水銀,硫磺(各取 2 錢,與水銀研磨成砂)
- 牛黃(另研磨)
- 龍腦(另研磨)
- 麝香(另研磨。三種,各取半錢)
- 鐵粉(半兩,另研磨)
- 天南星(兩兩,研成粉末,用牛膽汁調和,放回膽囊內,用線懸掛在通風處,待其乾後使用)
上件同研為細末,煮麵糊和丸如梧桐子大,捏作餅子。每服一餅子,梨汁化下。量兒大小加減,不拘時候。
白話文:
將上文中的藥材研成細末,再與麵糊一起煮,做成像梧桐子大小的丸子,然後將丸子捏成餅子。每次服用一塊餅子,用梨汁送服。根據孩子的年齡大小增減用量,不限服用時間。
2. 青餅子
治小兒內積實熱,外冒風邪,遂作急驚,偏身壯熱,筋脈抽掣,涎潮壅盛,目睛上視,牙關緊急,大小便秘。
白話文:
治療小兒體內有積聚的實熱,外感風邪,因而出現急驚風的症狀,身體半側高熱,筋脈抽搐,口中有大量唾液,眼睛向上翻,牙關緊閉,大小便不通。
棘剛子(十四枚,去殼取蟲子,微炒),青黛(別研),滑石(別研),大戟(好酒半盞,煮酒盡取出,焙乾),天南星(炮心用),荊芥穗(以上五味各一分)
白話文:
棘剛子(14 枚,去除外殼,取出蟲子,微炒) 青黛(研磨成細粉) 滑石(研磨成細粉) 大戟(用半盞好酒煮,直到酒液蒸發殆盡,取出焙乾) 天南星(炮製後取出中心部分) 荊芥穗(以上五味各取一份)
上件為細末,水和令勻丸如梧桐子大,捏作餅子,青黛為衣。每服一餅子,煎薄荷湯化下,不拘時候。
白話文:
以上這些藥粉細細磨碎後,用水和勻製成梧桐子大小的丸子,然後捏成扁圓形,再用青黛粉包在外面。每次服用一丸,用煎好的薄荷湯送服,不限制服用時間。
3. 至寶散
治小兒氣血不和,素有實熱,復因外受風邪,遂致急驚,涎盛,目睛直視,身熱瘛瘲,大便多秘。解潮搐,清神志。
白話文:
治療小兒氣血不調,本來就有實熱問題,又因為受到外來的風邪,於是導致急驚風、流口水、眼睛直視、身體發熱痙攣、大便多便祕。解救潮熱痙攣,清涼神志。
虎睛(一對,酒浸,微炙),牛黃(別研),鐵粉(別研),犀角屑,白附子(炮),天竺黃,人參(去蘆頭。六味各二錢半),青黛(細研),硃砂(別研),大黃(三味。各半兩),細松煙墨(一兩,燒煙盡,地上出火毒),龍腦(一錢,別研),麝香(一分,別研)
白話文:
虎眼(一對,泡在酒裡,稍加加熱烘乾),牛黃(研磨備用),鐵粉(研磨備用),犀牛角粉,炮附子(乾薑),雌黃,人參(去掉鬚根,每種二錢半),青黛(研磨成細粉),硃砂(研磨備用),大黃(三種各半兩),松煙墨(一兩,燒成煙,煙燼落在地上形成火毒),龍腦(一錢,研磨備用),麝香(一分,研磨備用)
上件為細末,次入研者藥,和勻。如半歲兒,每服一字;周歲兒,半錢,煎蔥白薄荷湯調下。或涎盛,咽喉腫痛,更加研細龍腦半錢,煎薄荷湯調下。不拘時候。
白話文:
剛剛說的那些是細小的東西,接下來要研磨的藥材是藥物,將藥物攪拌均勻。如果是半歲大的嬰兒,每次服一顆藥丸;一歲大的嬰兒,每次服半錢,用蔥白薄荷湯送服。或者流口水嚴重,咽喉腫痛,可以再加研磨細的龍腦半錢,用薄荷湯送服。不限時間。
4. 天竺黃散
治小兒心經蘊熱,急驚搐搦,神志恍惚,睡臥不安。
白話文:
治療小兒心經藏有熱毒,出現突然抽搐,神態不清,睡覺時無法安穩。
天竺黃,蟬蛻(去土),山梔子仁(微炒),甘草(微炙),鬱金,白殭蠶(炒去絲嘴),龍齒(七味各等分)
上件為細末。每服半錢,煎薄荷湯調下,不拘時候。
白話文:
天竺黃 蟬蛻(去除泥土) 山梔子仁(微炒) 甘草(微烤) 鬱金 白殭蠶(炒熟後去除頭部和尾部) 龍齒(以上七種材料等量)
5. 硃砂鐵粉散
治小兒身體壯熱,急驚搐搦,涎潮壅塞,悶亂不醒。
白話文:
治療小孩身體發高燒,出現急性的驚厥抽搐,口水多且呼吸不暢,意識混亂不清醒。
硃砂(一錢,別研),鐵粉(二錢,別研),膩粉(半錢,別研)
白話文:
硃砂:一錢,研磨過 鐵粉:二錢,研磨過 膩粉:半錢,研磨過
上件同研令勻。半歲兒,每服一字;一歲兒,服半錢,煎薄荷湯調下。不拘時候。
白話文:
上述藥材研磨均勻。半歲的幼兒每次服用一字(約 1 克);一歲的幼兒每次服用半錢(約 2 克),用薄荷湯調服。不限時間服用。
6. 百枝膏
治小兒稟賦怯弱,易感驚邪,心神恍惚,眠睡不安。常服安心神,壓驚悸。
白話文:
治療小兒先天體質虛弱,容易受到驚嚇,心神不寧,睡眠不穩。經常服用可以安撫心神,減輕驚悸。
人參(去蘆頭),防風(去蘆頭),天麻(三味各一兩),麥門冬(湯浸去心,焙乾稱),白附子(炮),白殭蠶(炒去絲嘴),羌活(去蘆頭),石菖蒲(五味各半兩),硃砂(二錢,別研),麝香(一錢,別研)
白話文:
人參(去除根須)、防風(去除根須)、天麻(以上三種各一兩)、麥門冬(用熱水泡過,去除內核,焙乾後稱重)、白附子(炮製)、白殭蠶(炒製,去除絲和嘴)、羌活(去除根須)、石菖蒲(以上五種各半兩)、硃砂(二錢,研磨備用)、麝香(一錢,研磨備用)
上件為細末,次入硃砂、麝香研勻,煉蜜為丸,每一兩作四十丸。每服一丸,溫荊芥湯化下,食後,臨臥。
白話文:
上面提到的藥物為較細微的藥材,接著加入研磨均勻的硃砂和麝香,用煉過的蜂蜜製成丸子,每一兩藥製作成四十丸。每次服用一丸,用溫熱的荊芥湯送服,飯後服用,於臨睡前服用。
7. 酸棗仁丸
治小兒心神不安,睡眠不穩。常服壓驚邪,寧眠睡。
白話文:
治療小兒心神不寧、睡眠不穩。經常服用可以安撫驚嚇、去除邪氣,使睡眠平穩。
酸棗仁(炒),人參(去蘆頭),硃砂(別研),乳香(別研。四味各二錢),白茯苓(去皮),真珠末(二味各一錢)
白話文:
- 炒過的酸棗仁:2 錢
- 去除蘆頭的人參:2 錢
- 研磨過的硃砂:2 錢
- 研磨過的乳香:2 錢
- 去皮的白茯苓:1 錢
- 真珠粉末:1 錢
上件為細末,煉蜜為丸,每一兩作四十丸。每服一丸,荊芥湯化下。二歲以上兒,服二丸,食後。
白話文:
上面的藥材研磨得非常細,用蜂蜜製成丸劑,每兩製作約四十顆丸藥。每次服用一顆,用荊芥湯送服。兩歲以上的孩子,每次服用兩顆,在飯後服用。