楊倓

《楊氏家藏方》~ 卷第二 (11)

回本書目錄

卷第二 (11)

1. 虎睛丸

治胎風潮搐,急、慢驚風,目睛上視,手足搐搦。

虎睛(一對,酒浸,炙黃),天麻,全蠍(去毒,微炒),烏蛇(酒浸一宿,取肉焙乾),羌活(去蘆頭),獨活(去蘆頭),白殭蠶(炒去絲嘴),麝香(別研。七味各一分)

上件為細末,煮麵糊和丸,每一兩作四十丸。每服一丸,薄荷湯磨化下,不拘時候。

白話文:

治療胎兒受風引起的抽搐、急性和慢性驚風、眼睛向上翻、手腳抽動。

虎睛(一對,用酒浸泡後烤黃),天麻,全蠍(去除毒性,稍微炒過),烏蛇(用酒浸泡一個晚上,取出肉烘乾),羌活(去除蘆頭),獨活(去除蘆頭),白殭蠶(炒過去除絲和嘴),麝香(另外研磨。以上七味藥材各取一份)。

將以上藥材研磨成細末,用煮熟的麵糊混合製成藥丸,每一兩藥粉製作四十顆藥丸。每次服用一顆,用薄荷湯磨開後服用,不限時間。

2. 天南星丸

治小兒急、慢驚風,涎盛搐搦,嘔吐涎沫,神昏貪睡。

全蠍(去毒,微炒),白附子(炮),五靈脂(去砂石),蟬蛻(去土),天南星(炮。各等分)

上件為細末,煮米醋於滴為丸,每一兩作四十丸,陰乾。每服半丸至一丸,煎生薑、荊芥湯磨下,不拘時候。

白話文:

治療小孩的急性或慢性驚風,症狀為口水很多、抽搐、嘔吐口水、精神昏沉、嗜睡。

藥材成分:全蠍(去除毒性,稍微炒過),白附子(炮製過),五靈脂(去除砂石),蟬蛻(去除泥土),天南星(炮製過。以上各藥材等量)。

將以上藥材磨成細粉,用米醋煮成糊狀,搓揉成藥丸,每1兩藥粉做成40顆藥丸,然後陰乾。每次服用半顆到一顆,用煎煮過的生薑、荊芥湯磨碎後服用,服用的時間不限制。

3. 保生丸

治小兒急、慢驚風,胎癇潮發,口眼牽引,手足搐搦,涎潮中脘,神志昏亂,素有癇疾者,常服尤妙。

天南星(炮),白附子(炮),硃砂(別研。三味各半兩),麝香(一分,別研),蛇黃(四兩,取楮木皮汁一小盞,火煅蛇黃令赤,入楮汁內煅,淬七遍)

上件為細末,於重午日取三家粽子尖,和丸如梧桐子大。每服一丸,煎荊芥湯磨化,入生薑汁兩、三點同調下服。只用荊芥湯磨化下,不拘時候。

白話文:

保生丸

治療小兒急性、慢性驚風,以及先天性癲癇發作,症狀表現為口眼歪斜、手腳抽搐、口水湧出至胸腹部,神智不清。對於平時就有癲癇病史的患者,經常服用此藥效果更佳。

藥材組成:

  • 炮製過的天南星、炮製過的白附子、另行研磨的硃砂,這三種藥材各使用半兩。
  • 另行研磨的麝香,使用一分。
  • 蛇黃,使用四兩,取少量楮樹皮汁,將蛇黃用火燒紅後放入楮樹皮汁中淬火,如此重複七次。

將以上藥材研磨成細末,在端午節當天,取三戶人家的粽子尖,和藥末一起揉製成如梧桐子大小的藥丸。每次服用一丸,用煎好的荊芥湯磨化藥丸,加入兩三滴生薑汁一同調勻後服用。也可以只用荊芥湯磨化藥丸後服用,不拘泥於服藥時間。

4. 琥珀真珠丸

治小兒急、慢驚風,涎留心經,上逆作吐,目睛直視,手足搐搦。及治風癇瘛瘲,涎潮昏寒,嚼舌搖頭,作聲狂叫。

巴豆(七枚,取霜),附子尖(十四枚。半生半炮),半夏(十枚。半生半炮),白花蛇頭(一枚,酒浸,焙乾),白殭蠶(十四枚。一半生,一半用薄荷葉裹炙焦,去薄荷不用),白附子(二枚。半生半炮),全蠍(十四枚。一半生,一半用薄荷葉裹炙令黃,去薄荷),天南星(三錢。

半生半炮),羌活(去蘆頭),白蘚皮,琥珀(別研),天麻,真珠末(別研),硃砂(別研),龍齒(火煅。七味各一錢),雄黃(半錢,別研),麝香(一字,別研)

上件為細末,以豬心血、薄荷自然汁煮麵糊和丸如蘿蔔子大。每服十丸,煎人參湯送下,不拘時候。

白話文:

這個藥方主要治療小兒急性或慢性的驚風,症狀包括流口水、心悸、噁心想吐、眼睛直視、手腳抽搐。也治療風癇,症狀是抽搐、流口水昏迷、身體發冷、咬舌頭、搖頭晃腦、發出怪聲狂叫。

藥方成分如下:

巴豆霜(七枚),附子尖(十四枚,一半生用,一半炮製過),半夏(十枚,一半生用,一半炮製過),白花蛇頭(一枚,用酒浸泡後烘乾),白殭蠶(十四枚,一半生用,一半用薄荷葉包裹後烤焦,去除薄荷葉不用),白附子(二枚,一半生用,一半炮製過),全蠍(十四枚,一半生用,一半用薄荷葉包裹後烤黃,去除薄荷葉),天南星(三錢,一半生用,一半炮製過),羌活(去除蘆頭),白蘚皮,琥珀(另外研磨成粉),天麻,珍珠末(另外研磨成粉),硃砂(另外研磨成粉),龍齒(用火煅燒過。以上七味各一錢),雄黃(半錢,另外研磨成粉),麝香(一字,另外研磨成粉)。

將以上所有藥材磨成細粉,用豬心血和薄荷自然汁煮成的麵糊混合,製成如蘿蔔子大小的藥丸。每次服用十丸,用人參湯送服,服用時間不限。

5. 白附子丸

治小兒急、慢驚風,潮熱生涎,上氣喘急。

白附子(微炮),天麻,半夏(湯洗七遍),硃砂(研細,水飛。四味各半兩),白殭蠶(一兩,炒去絲嘴),全蠍(二十一枚,去毒,微炒),膩粉(一分,別研),麝香(一錢,別研),金箔(十片,別研)

上件將白附子等五味研為細末,次入研者藥,一處拌勻,煮棗肉和丸如黍米大。每服十丸,煎荊芥湯送下,不拘時候。

白話文:

這個藥方是用來治療小孩的急性或慢性驚風,發熱潮紅、流口水,以及呼吸急促喘氣等症狀。

藥材包含:微炮製過的白附子、天麻、用湯洗過七次的半夏、研磨成細末並水飛過的硃砂(這四種藥材各用半兩),炒過去除絲和嘴的白殭蠶一兩,去除毒性並微炒過的全蠍二十一枚,另外研磨的膩粉一分,另外研磨的麝香一錢,以及另外研磨的金箔十片。

將白附子等前五種藥材研磨成細粉,再加入後面另外研磨的藥材,全部混合均勻,用煮過的棗肉將藥粉揉捏成如同黍米大小的藥丸。每次服用十顆,用煎煮過的荊芥湯送服,不拘泥於什麼時候服用。

6. 化涎丸

治諸癇胞絡,涎盛,宜常服此藥。

半夏(一兩,生薑汁浸一宿),乾薑(炮),黃連(去須),桂心,木香(四味各半兩),巴豆(十枚,去皮、心膜,炒令黃,研細),牛黃(一分,別研),麝香(一分,別研),硃砂(一兩,研細,水飛)

上件為細末,次入研者藥,一處拌勻,滴水為丸如黍米大。每服三丸至五丸,溫米飲或煎荊芥湯送下,乳食後。

白話文:

這個藥丸叫做「化涎丸」,是用來治療各種癲癇發作時,痰涎過多的情況,應該經常服用。

藥材包含:半夏(一兩,用生薑汁浸泡一個晚上)、乾薑(炮製過)、黃連(去除鬚根)、桂心、木香(這四種各半兩)、巴豆(十枚,去除外皮和內膜,炒至黃色,研磨成細粉)、牛黃(一分,另外研磨成細粉)、麝香(一分,另外研磨成細粉)、硃砂(一兩,研磨成細粉,用水淘洗過)。

將以上所有藥材磨成細粉,再加入另外研磨好的藥粉,一起攪拌均勻,然後滴入少許水,做成如黍米大小的藥丸。每次服用三到五丸,用溫熱的米湯或煮過的荊芥湯送服,在吃完奶或食物後服用。