楊倓

《楊氏家藏方》~ 卷第十六 (4)

回本書目錄

卷第十六 (4)

1. 順生散

治生產不正及難產者。

山茵陳葉,仙靈脾葉(各等分)

上件為細末。每服二錢,童子小便並酒共半盞,溫調下。

白話文:

治療生產不順和難產的問題。

使用山茵陳葉和仙靈脾葉,兩者各取等量。

將這些藥材研磨成細粉。每次服用兩錢,用半杯小男孩的尿液和酒混合溫服。

2. 乳香丸

治難產。

乳香(一兩,別研)

上用豬心血和,作十丸。每服一丸,煎乳香湯化下。

白話文:

治療難產。

使用乳香一兩,單獨研磨。

然後用豬的心血來調和,製成十顆藥丸。每次服用一丸,用煎煮好的乳香湯送服。

3. 白薇丸

治產後諸疾,四肢浮腫,嘔逆心痛。或子死腹中,惡露不下,胸脅氣滿,小便不禁,氣刺不定,虛煩冒悶。及產後中風,口噤寒熱、頭痛。又能安胎,臨月服之,即滑胎易產。(以下產後方。)

白話文:

治療產後各種疾病,如四肢浮腫、嘔吐反胃、心痛。或者胎兒死於腹中,惡露不下,胸脅脹滿,小便失禁,氣息不穩,精神虛弱、頭暈目眩。以及產後中風,口不能說話、發燒發冷、頭痛。還能保胎,孕婦臨盆前服用,可軟化胎兒,分娩容易。(以下是產後方劑。)

人參(去蘆頭),當歸(洗焙),香白芷,赤石脂,牡丹皮,藁本(去土),白茯苓(去皮),肉桂(去粗皮),白薇(去土),川芎,附子(炮,去皮臍),延胡索,白朮,白芍藥(以上十四味各一兩),甘草(炙,半兩),沒藥(半兩,別研)

上件為細末,煉蜜為丸,每一兩作十丸。每服一丸,溫酒或淡醋湯化下,食前。

白話文:

人參(去除根鬚),當歸(洗淨、烘焙),香白芷,赤石脂,牡丹皮,藁本(去除泥土),白茯苓(去皮),肉桂(去較厚的皮),白薇(去除泥土),川芎,炮製後的附子(去除皮及肚臍),延胡索,白朮,白芍藥(以上 14 味各 1 兩),炙甘草(半兩),沒藥(半兩,另行研磨)

4. 烏雞煎

治產後將理乖宜,勞傷氣血,臟腑不和,肢體消瘦,久無子息,月水不調,並宜服之。

白話文:

治療產後護理不當,導致勞累損傷氣血,臟腑功能失調,身體消瘦,長時間無法懷孕,月經不調,都適合服用。

鹿茸(酒炙),肉蓯蓉(酒浸一宿,切焙乾。各二兩),牛膝(酒浸一宿),杜仲(去粗皮,生薑汁浸炙),山茱萸,川芎,覆盆子,肉桂(去粗皮。以上各一兩),續斷(去蘆頭),當歸(洗焙),熟乾地黃(洗焙),五味子(以上各二兩),白芍藥,黃耆(蜜炙),五加皮(以上各一兩半)

白話文:

鹿茸(用酒炙烤),肉蓯蓉(在酒中浸泡一晚,切片烘乾。各兩兩),牛膝(在酒中浸泡一晚),杜仲(去掉粗皮,在生薑汁中浸泡烘烤),山茱萸,川芎,覆盆子,肉桂(去掉粗皮。上述各一兩),續斷(去掉蘆頭),當歸(洗淨烘乾),熟乾地黃(洗淨烘乾),五味子(上述各兩兩),白芍藥,黃耆(用蜂蜜炙烤),五加皮(上述各位一兩半)

上件為細末,用烏雞肉一斤,酒煮爛,研為丸如梧桐子大;如硬,入少酒糊和搜。每服三十丸,溫酒或米飲送下,空心、食前。

白話文:

以上內容是治療細微問題的方劑,使用烏雞肉一斤,用酒煮熟後研磨成丸,大小如梧桐子(約0.5公分)。如果丸劑太硬,可以加入少量酒糊和勻。每次服用三十丸,用溫酒或米湯送服,在空腹或飯前服用。

5. 鹿茸補肝丸

治產後勞傷血氣,肝經不足,頭暈忪悸,四肢懈倦,翕翕氣短,目視茫茫,耳鳴聽重。常服補五臟,益肝血,駐顏色。

白話文:

治療產後身體勞損和氣血虛弱的狀況,肝經氣血不足,導致頭暈目眩、心悸,四肢疲倦無力,呼吸淺促,眼睛模糊不清,耳鳴聽力下降。經常服用補五臟和益肝血的中藥,可以改善氣色。

鹿茸(燎去毛,酒浸微炙,一兩),熟乾地黃(一兩半,洗焙),當歸(洗焙),白朮,黃耆(蜜炙),人參(去蘆頭),附子(炮,去皮臍。五味各一兩),柏子仁(炒),石斛(去根),枳殼(去穰,麩炒。三味各三分),白茯苓(去皮),覆盆子,酸棗仁(炒),沉香,肉桂(去粗皮。五味各十兩)

白話文:

鹿茸(去除毛髮,用酒浸泡微烤,一兩)、熟乾地黃(一兩半,清洗烘培)、當歸(清洗烘培)、白朮、黃耆(用蜂蜜烘烤)、人參(去除蘆頭)、附子(炮製,去除皮和臍。五味各一兩)、柏子仁(炒)、石斛(去除根部)、枳殼(去除果肉,用麩皮炒。三味各三分)、白茯苓(去除皮)、覆盆子、酸棗仁(炒)、沉香、肉桂(去除粗皮。五味各十兩)

上件為細末,煉蜜為丸如梧桐子大。每服五十丸,溫酒或米飲送下,空心、食前。

白話文:

上述各項藥材研磨成細末,加入蜂蜜製成梧桐子大小的丸子。每次服用五十粒,用溫酒或米湯送服。服用時空腹,飯前較佳。

6. 養氣活血丸

治產後諸虛不足,勞傷血氣,真元內弱,四肢倦乏,肌肉消瘦。及脾元虛損,不入飲食,或吐利自汗,或寒熱往來。

白話文:

治療生產後的氣血虛弱、勞累過度導致氣血虧損、元氣虛弱,表現為四肢疲乏無力、肌肉消瘦。以及脾氣虛弱,導致食慾不振,或嘔吐腹瀉、自發性出汗,或寒熱交替。

大艾葉(炒焦,取細末,五兩),乾薑(炮,取末,二兩半)

白話文:

艾葉一大把(炒焦後研磨成細粉,500 公克),炮製後的乾薑(研磨成細粉,250 公克)

以上用上醋二升半,無灰好酒二升,生薑自然汁一升,將薑、艾末同調勻於銀器內,慢火熬成膏。

白話文:

上述方法中,使用上好醋二升半、沒有雜質的優質酒二升,以及鮮薑榨出的自然汁液一升。將薑汁和艾草粉末一起倒入銀器中,用小火熬煮成膏狀。

附子(炮,去皮臍,二兩半),白芍藥,白朮,椒紅,川芎,當歸(洗焙),紫巴戟(去心,糯米炒),人參(去蘆頭),五味子(八味各二兩)

白話文:

炮附子(去皮臍,2.5 兩):炮製過的附子,去掉外皮和中心。 白芍藥 :2 兩 白朮 :2 兩 椒紅 :2 兩 川芎 :2 兩 當歸(洗焙) :2 兩 紫巴戟(去心,糯米炒) :2 兩 人參(去蘆頭) :2 兩 五味子 :2 兩

上件為細末,入前膏子,並熟炒白麵二兩半,同和為劑,入杵臼內搗千下,丸如梧桐子大。每服五十丸,溫酒或米飲下,食前。

白話文:

上面那些藥材磨成細末,加入前面的膏狀物中,同時炒熟二兩半白麵粉,將所有材料混合成藥劑,放入臼中搗一千下,搓成像梧桐子大小的藥丸。每次服五十丸,用溫酒或米湯送服,在進食前服用。