楊倓

《楊氏家藏方》~ 卷第八 (10)

回本書目錄

卷第八 (10)

1. 阿膠丸

治妊娠胎臟受寒,腰腹疼痛。或因損動,惡露頓下,腹痛作陣。

香附子(去毛),天仙子(炒令黑),當歸(洗焙。各二兩),五味子,吳茱萸(湯洗七遍。各一兩半),阿膠(蚌粉炒),川芎,乾薑(炮。各一兩),蒼朮(三兩,米泔水浸一宿,焙乾)

上件為細末,醋煮麵糊為丸如梧桐子大。每服三十丸,煎艾湯下,或木香醋湯下,空心、食前。

白話文:

這個藥方「阿膠丸」是治療懷孕期間,因為子宮受寒,導致腰腹疼痛的狀況。也可用於因為不小心碰撞,造成惡露突然大量排出,腹部陣痛的狀況。

藥材包含:香附子(去除毛)、天仙子(炒到黑)、當歸(洗淨烘乾,以上各二兩),五味子、吳茱萸(用熱水洗七次,以上各一兩半),阿膠(用蚌粉炒過)、川芎、乾薑(炮製過,以上各一兩),蒼朮(三兩,用洗米水浸泡一晚後烘乾)。

將以上藥材磨成細粉,用醋煮成的麵糊混合搓成如梧桐子大小的藥丸。每次服用三十丸,用艾草煎湯送服,或用木香醋湯送服,最好是空腹、飯前服用。

2. 赤茯苓散

治妊娠惡阻,心胸煩悶,頭暈噁心,四肢昏倦,嘔吐痰水,惡聞食氣。

赤茯苓(去皮),半夏(湯洗七遍),陳橘皮(去白),桔梗(去蘆頭),熟乾地黃(洗焙。各一兩)白朮,川芎,人參(去蘆頭),赤芍藥(各三分),旋覆花,甘草(炙。二味各半兩)

上件㕮咀。每服三錢,水一盞半,生薑三片,煎至一盞,去滓溫服,不拘時候。

白話文:

治療懷孕期間的孕吐,引起的胸悶煩躁、頭暈噁心、四肢疲倦無力、嘔吐痰液、聞到食物氣味就想吐。

藥方組成:

赤茯苓(去除外皮)、半夏(用熱水洗七次)、陳皮(去除白色內層)、桔梗(去除蘆頭)、熟地黃(洗淨烘乾,以上各一兩)、白朮、川芎、人參(去除蘆頭)、赤芍藥(以上各三分)、旋覆花、甘草(炙烤過,以上各半兩)

服用方法:

將以上藥材切碎。每次取三錢,加入一碗半的水,再加入三片生薑,一起煎煮至剩下一碗的量,濾掉藥渣,溫熱服用,不拘泥於特定時間。

3. 人參調中散

調脾肺氣。治胸脅滿悶,四肢煩熱。及妊娠阻病,心胸注悶、嘔逆,可思飲食。

人參(去蘆頭),甘草(炙。各半兩),枳殼(麩炒,去穰),厚朴(薑汁製),白朮,白茯苓(去皮。各一兩),柴胡(去苗),細辛(去葉土),藿香葉(去土),陳橘皮(去白。各三分)

上件為㕮咀。每服三錢,水一盞,生薑三片,同煎至七分,去滓溫服,食前。

白話文:

人參調中散

這個藥方主要調理脾和肺的氣。可以治療胸口和兩側肋骨感覺脹滿、悶悶不舒服,四肢感到煩躁發熱的狀況。也可用於孕婦妊娠期間出現的阻病,像是心胸鬱悶、噁心想吐,但又可以稍微吃點東西的症狀。

藥材組成:人參(去除蘆頭)、炙甘草(用蜜炙烤過,各用半兩),枳殼(用麩皮炒過,去除內瓤)、厚朴(用薑汁處理過)、白朮、白茯苓(去除外皮,各用一兩),柴胡(去除莖葉)、細辛(去除葉子和泥土)、藿香葉(去除泥土)、陳皮(去除白色內層,各用三分)。

使用方法:將以上藥材切碎或搗成粗末。每次服用三錢,加入一碗水,以及三片生薑,一起煎煮至剩七分,濾掉藥渣後溫熱服用,在飯前服用。

4. 六物湯

安胎和氣。治胎動不安,腰腿疼重,惡露頻下。

阿膠(蛤粉炒成珠子),糯米(炒),黃耆(蜜炙),川芎,當歸(洗焙),熟乾地黃(洗焙。六味各等分)

上件為㕮咀。每服三錢,水一盞,生薑三片,蔥白一寸,同煎至七分,去滓溫服,空心、食前。

白話文:

六物湯

此方能安胎、調和氣血,用於治療懷孕期間胎動不安、腰腿痠痛沉重、以及產後惡露頻繁不止的狀況。

藥材組成: 阿膠(用蛤粉炒成珠狀)、糯米(炒過)、黃耆(用蜂蜜炙烤過)、川芎、當歸(洗淨烘乾)、熟地黃(洗淨烘乾),以上六種藥材皆取等分量。

製作方法: 將以上藥材略為搗碎。 服用方法: 每次取三錢藥材,加水一杯,放入生薑三片、蔥白一寸,一同煎煮至剩七分水量,濾去藥渣後溫服。 服用時間: 於空腹或飯前服用。

5. 燒棗散

治妊娠冷氣攻注,心脾刺痛。

大肥棗(去核,燒留性)

上件為細末。每服二錢,溫酒調服,不拘時候。

灸婦人無子法及已經生子,久不再妊;並懷妊多不成者,灸之。

婦人右手中指節紋為一寸(仄指量之),用草一條量九寸,舒足仰臥,以所量草自臍心直垂下至草盡處,以筆點定(此不是穴),卻以元草平折,以折處橫安前點定處,其草兩頭是穴,按之有動脈。各灸三壯,艾炷如△大,神驗。

白話文:

燒棗散

治療懷孕期間,因為體內寒氣侵襲導致心脾部位像針刺一樣的疼痛。

取大顆肥棗,去除棗核後,燒烤至表面焦黑,但內部仍保留藥性,將其研磨成細末。每次服用二錢,用溫熱的酒調和服用,服用時間沒有限制。

另外,還有灸療方法可以治療婦女不孕,或已生育但很久沒有再懷孕,以及懷孕多次但都無法順利生產的情況。

測量方法是:將婦女右手中指第二節的指紋當作一寸,用一根草量出九寸長度。讓婦人仰躺,伸直雙腿,將量好的草從肚臍中心垂直往下放到草的末端,用筆在末端點記號(這個點不是穴位)。接著,將草對折,把對折處橫放在剛剛點記號的位置,草的兩端就是穴位,按壓時會有脈搏跳動的感覺。在兩側穴位各灸三壯,艾柱大小像三角形,效果非常好。

6. 安胎散

治妊娠偶因所觸,或從高墜下,致胎動不安,腹中疼痛。服此藥後覺胎動處極熱,即胎已安。

縮砂(不以多少,熨斗內盛,慢火炒令熱透,後去皮、取仁用)

上件為細末。每服二錢,熱酒調下;不飲酒者,煎鹽艾葉湯調下,食空。

白話文:

這個藥方是用來治療懷孕期間,因為不小心碰撞到,或是從高處摔下來,導致胎動不安,肚子疼痛的情況。服用這個藥之後,如果感覺到胎動的地方非常熱,就表示胎兒已經安穩了。

藥材: 縮砂(用量不限,放入熨斗中,用小火慢慢炒到熱透,然後去除外皮,只取裡面的仁來用)

將以上藥材磨成細末。每次服用二錢,用熱酒調和後服用;如果不喝酒的人,可以用鹽和艾葉煎湯調和後服用,在空腹時吃。

7. 滑胎散

催生滑胎。

冬葵子,肉桂(去粗皮),澤瀉,榆白皮

上件各等分,為㕮咀。每服三錢,水一盞,生薑三片,煎至七分,去滓稍熱服,食前。

白話文:

這個藥方能幫助生產或墮胎。

藥材包含:冬葵子、肉桂(去除粗皮)、澤瀉、榆白皮,以上藥材等量混合,稍微搗碎。每次服用三錢,加水一杯,生薑三片,煎煮至剩七分,去除藥渣後稍微溫熱服用,飯前服用。

8. 催生靈符

九天大力魔軍速降,威靈攝天生,急急如律令敕。

上用硃砂研令極細,以新汲水濃調勻,將新筆蘸硃砂,於侵晨裝香至誠念:九天大力魔軍速降,威靈攝天生,急急如律令敕。念至「生」字,即寫生字,卻於「生」字下面一劃下左燒一匝,令急急如律令敕,須是隨筆一句念,令筆咒俱終,候乾剪下,折作一團子,用黃蠟匱之,以少硃砂為衣。每服一團,濃煎木香湯送下,痛頻時服。

白話文:

九天大力魔軍請快速降臨,以強大的神威攝住胎兒使其出生,要像律令一樣快速執行!

先將硃砂磨到非常細,用剛打好的新水調成濃稠均勻的液體,用新的毛筆沾硃砂,在清晨焚香後,誠心念誦:「九天大力魔軍請快速降臨,以強大的神威攝住胎兒使其出生,要像律令一樣快速執行!」念到「生」字的時候,就寫下「生」字,然後在「生」字下面那一橫的左邊燒一圈,接著念「令急急如律令敕」,必須隨著筆畫一句句念咒,讓筆畫和咒語同時結束,等符咒乾了就剪下來,摺成一團,用黃蠟包裹起來,再塗上一點硃砂當作外衣。每次服用一團,用濃煎的木香湯送服,陣痛頻繁時服用。