《楊氏家藏方》~ 卷第十六 (2)
卷第十六 (2)
1. 通經散
治衝任不調,經脈閉塞,久而不通,漸成堅瘕,服尋常通經藥不效者,正宜服之。
斑蝥(去翅、足炒),虻蟲(麩炒去羽),水蛭(麩炒。以上三味各四十枚),杜牛膝(半兩),當歸(洗焙,三錢),紅花(三錢),滑石(一分)
上件為細末。每服一錢,用生桃仁七枚,細碎,入溫酒同調下。如血未通,再服,以通為度,食前。
白話文:
這個藥方叫做通經散,是用來治療衝脈和任脈失調,導致經絡閉塞,時間久了無法通暢,逐漸形成堅硬的腫塊,如果服用一般的通經藥沒有效果,就適合服用這個藥方。
藥材包括:斑蝥(去除翅膀和腳,炒過)、虻蟲(用麩皮炒過,去除翅膀)、水蛭(用麩皮炒過,以上三種藥材各用四十枚),杜牛膝(半兩),當歸(洗過烘乾,三錢),紅花(三錢),滑石(一分)。
將以上藥材磨成細粉。每次服用一錢,用生的桃仁七枚,搗碎,加入溫熱的酒一起調和後服用。如果血脈還沒通暢,就再服用,以通暢為度,在飯前服用。
2. 穿山甲散
治婦人血積、血塊,往來刺痛,經脈欲行,腹脅㽲痛,或作寒熱,肌肉消瘦。
當歸(洗焙),乾漆(米醋炒令煙出),乾薑(炮)
上件各等分,為細末。每服二錢,溫酒調下,食前。
白話文:
此方劑用於治療婦女因血瘀積結、形成血塊,導致經絡不暢,引起腹部及兩脅部反覆刺痛,月經來潮前疼痛,有時還會出現發冷發熱,肌肉逐漸消瘦等症狀。
藥材組成:當歸(洗淨後烘乾)、乾漆(用米醋炒至冒煙)、乾薑(炮製過)
用法:以上藥材各取等量,磨成細末。每次服用二錢,用溫酒調和後服下,飯前服用。
3. 桃仁散
治婦人、室女血閉不通,五心煩熱。
紅花,當歸(洗焙),杜牛膝,桃仁(焙)
上件四味各等分,為細末。每服三錢,溫酒調下,空心、食前。
白話文:
這個方子叫做桃仁散,是用來治療婦女或未婚女子因為血脈閉塞不通,導致手心、腳心、胸口感到煩熱的症狀。
藥材包含紅花、當歸(洗淨烘乾)、杜牛膝、桃仁(烘焙),這四種藥材都取相同的份量,一起磨成細末。每次服用三錢,用溫熱的酒調和後服用,最好是空腹或飯前服用。
4. 金不換散
治衝任脈虛,血海暴崩,淋瀝不斷。
當歸(洗焙),烏龍尾(灶屋上垂塵是也),飛羅面(三味各半兩),硃砂(二錢,別研)
上件為細末。每服二錢,燒秤錘通紅投酒中,用此酒調下,食前。
白話文:
治療沖脈和任脈虛弱,導致血海(女性子宮部位)突然大量出血,或淋漓不斷的狀況。
使用當歸(洗淨烘乾)、烏龍尾(指灶屋上方垂掛的煙塵,也就是蜘蛛網等灰燼)、飛羅面(這三種藥材各取半兩),再加上硃砂(二錢,另外研磨成粉末)。
將以上藥材研磨成細末。每次服用二錢,將燒紅的秤錘投入酒中,用這酒調服藥粉,在飯前服用。
5. 霹靂散
治經脈妄行,血崩不止。
香附子(六兩,去毛),川烏頭(炮,去皮、尖,二兩),石灰(油炒,二兩)
上件為細末。每服二錢,燒秤錘淬酒調下,食前。
白話文:
治療經脈錯亂運行,導致血崩不止的狀況。
使用香附子(六兩,去除毛鬚),川烏頭(炮製過,去除外皮與尖端,二兩),石灰(用油炒過,二兩)。
將以上藥材研磨成細末。每次服用二錢,以燒紅的秤錘放入酒中冷卻,再用此酒調和藥末後服用,在飯前服用。
6. 芳香散
治崩漏不止。
香白芷(一兩半),龍骨(一兩),荊芥葉(半兩)
上件為細末。每服二錢,溫酒調下,米飲湯調亦得,食前。
白話文:
治療婦女崩漏不止的藥方。
使用香白芷一兩半、龍骨一兩、荊芥葉半兩,將以上藥材磨成細末。每次服用二錢,用溫酒調和服用,也可以用米湯調和服用,在飯前服用。
7. 螵蛸散
治血崩漏下,臍腹㽲痛,久而不止。
烏賊魚骨(不以多少,燒灰留性)
上件研令極細。每服二錢,煎木賊湯調下,不拘時候。
白話文:
這個方子叫做螵蛸散,是用來治療婦女血崩、漏下(指月經淋漓不止)、肚臍周圍腹部疼痛,而且這些症狀持續很久都無法停止的狀況。
藥材只需要烏賊魚骨(用量不限,燒成灰,但要保留藥性),將烏賊魚骨研磨成極細的粉末。每次服用二錢,用煎好的木賊湯調和後服用,服用的時間沒有限制。
8. 大聖散
治婦人經脈不止,日漸黃瘦。
槐鵝(炒令黃色),赤石脂(各二兩)
上件為細末。每服二錢,熱酒調下,食前。
白話文:
治療婦女月經不停,導致身體日益消瘦、臉色蠟黃的狀況。
準備槐花(炒至黃色)、赤石脂,各二兩。
將以上藥材研磨成細末。每次服用二錢,用熱酒調服,飯前服用。
9. 紫礦散
治血崩。
紫礦(不以多少)
上為細末。每服二錢,沸湯調下,食前。
白話文:
治療血崩。
紫礦,用量不拘。
將紫礦研磨成細末。每次服用二錢,用滾燙的開水調和後服用,飯前服用。
10. 芙蕖散
治血崩久不止。
隔年干蓮蓬(不以多少,燒灰)
上件為細末。每服二錢,溫酒或米飲調下,食前。
白話文:
治療婦女血崩,而且出血很久都停不下來的情況。
用隔年的乾蓮蓬(份量不拘,燒成灰)
將以上藥材研磨成細末。每次服用二錢,用溫酒或米湯調和後服用,在飯前服用。
11. 茱萸浴湯
治下焦虛冷,臍腹疼痛,帶下五色,月水崩漏,淋瀝不斷。
杜仲(炒去絲),吳茱萸(湯洗七遍),蛇床子,丁香皮,五味子(五味各一兩),木香(半兩),丁香(半兩)
上件銼如麻豆大。每用半兩,以生絹袋盛之,水三大碗,煎數沸,乘熱熏下部,通手淋洗,早晚兩次熏洗。
白話文:
這個藥浴方子是用來治療下腹部虛寒、肚臍周圍疼痛、分泌物顏色不正常(白帶、月經等)、月經崩漏不止、淋漓不盡的症狀。
藥材包含:杜仲(炒過去除絲狀物)、吳茱萸(用熱水洗過七次)、蛇床子、丁香皮、五味子(每種各一兩)、木香(半兩)、丁香(半兩)。
將以上藥材切成如麻豆大小的碎塊。每次取半兩,用生絹布袋裝好,放入三碗水中煎煮至沸騰。趁熱用蒸氣薰蒸下體,並用藥湯淋洗患部。早晚各薰洗一次。
12. 杜仲丸
治衝任脈虛,血海虛弱,寒濕邪氣客搏胞絡,妊娠腰痛,小腹牽連,行步力弱,難於俯仰,小便白濁,晝夜頻行。(以下胎前方。)
五加皮,萆薢,山茱萸(三味各三兩),杜仲(四兩,炒去絲),阿膠(蛤粉炒成珠子),金毛狗脊(炙去毛),防風(去蘆頭),川芎,細辛(去葉土),鹿角屑(六味各二兩),當歸(洗焙),生乾地黃(二味各一兩)
上件為細末,蜜糊和丸如梧桐子大。每服三十丸,溫酒送下,或煎艾湯下,空心、食前。
白話文:
治療衝脈和任脈虛弱,導致血海(指女性下腹部)也虛弱,寒濕邪氣侵入胞絡(子宮相關的經絡),引起懷孕時腰痛,小腹有牽拉感,行走無力,難以彎腰和仰頭,小便混濁像米漿,白天晚上都頻繁跑廁所。(以下是安胎的處方。)
使用五加皮、萆薢、山茱萸(這三種藥材各用三兩),杜仲(四兩,炒過去除絲狀物),阿膠(用蛤粉炒成珠子狀),金毛狗脊(炙燒過去除毛),防風(去除蘆頭),川芎,細辛(去除葉子和泥土),鹿角屑(這六種藥材各用二兩),當歸(洗淨後烘乾),生乾地黃(這兩種藥材各用一兩)。
將以上藥材研磨成細末,用蜂蜜調和成丸子,大小像梧桐子。每次服用三十丸,用溫酒送服,或者用艾葉煎湯送服,在空腹或飯前服用。
13. 芎耆丸
安胎,補衝任,止胎漏,調血脈。及療子臟風冷,腰腹疼痛,或久無子息,或妊娠損墮。乾薑(炮),附子(炮,去皮臍),山茱萸,續斷,川芎,白芍藥,蒲黃(各一兩),生乾地黃(三分),白朮,菟絲子(酒浸令軟,別搗),肉蓯蓉(酒浸一宿,切焙),黃耆(各二兩)
上件為細末,蜜糊為丸如梧桐子大。每服三十丸,煎木香、熱米飲下,空心、食前。
白話文:
此藥方具有安胎、補養衝任二脈、止住胎漏、調和血脈的功效。可用於治療子宮因風寒引起的疾病,像是腰腹疼痛,或長期不孕,或懷孕時容易流產等情況。
藥方組成包含:炮製過的乾薑、炮製過的附子(去除皮和臍)、山茱萸、續斷、川芎、白芍藥、蒲黃(各一兩)、生乾地黃(三分)、白朮、用酒浸泡使其軟化的菟絲子(另外搗碎)、用酒浸泡一晚後切開烘乾的肉蓯蓉、黃耆(各二兩)。
將上述藥材磨成細末,用蜂蜜調製成丸劑,大小如梧桐子。每次服用三十丸,用煎煮過的木香和溫熱的米湯送服,在空腹或飯前服用。