楊倓

《楊氏家藏方》~ 卷第十五 (3)

回本書目錄

卷第十五 (3)

1. 紫桂丸

補益血海。治衝任氣虛,經脈不調,或多或少,腰疼腹痛,冷帶崩漏。

白話文:

補充血海。治療因為衝任脈氣虛所導致的月經不調,經量或多或少,以及腰痛和腹痛,還有白帶過多和月經過多的症狀。

禹餘糧(火煅,醋淬七遍,三兩),龍骨,艾葉(醋炒),牡蠣(燒),赤石脂,地榆(各二兩),厚朴(生薑汁製、炒),牡丹皮,阿膠(蛤粉炒成珠子),當歸(洗焙),吳茱萸(湯洗七遍),香白芷,肉桂(去粗皮。各一兩),附子(炮,去皮臍,半兩)

白話文:

禹餘糧(用火煅燒,用醋淬七次,三兩),龍骨,艾葉(用醋炒製),牡蠣(燒過),赤石脂,地榆(各兩兩),厚朴(用生薑汁浸製,然後炒過),牡丹皮,阿膠(用蛤粉炒成珠子),當歸(洗過,烘烤),吳茱萸(用熱水洗七次),香白芷,肉桂(去粗皮,各一兩),附子(炮製後,去除皮和臍,半兩)

上件為細末,麵糊為丸如梧桐子大。每服三十丸,濃煎艾醋湯下,空心、食前。

白話文:

將上面細碎的藥材放入麵粉糊中,做成像梧桐樹種子大小的丸子。每次服用 30 顆,用艾草醋湯煮開後服用,空腹時或餐前服用。

2. 紫石英丸

治婦人血虛,頭目旋暈,足如履空,嘔吐不食,經脈不勻,心悸多憂。久服益血生髮,令人有子。

白話文:

治療婦女血虛,頭暈眼花,走路像踩在空中,噁心嘔吐不想吃飯,月經不調,心悸多愁。長期服用可以補血生髮,使人容易懷孕。

紫石英(三分),熟乾地黃(洗焙,四兩),鹿茸(酒炙),柏子仁,阿膠(銼碎,炒成珠子),當歸(洗焙),川芎,赤芍藥,續斷,附子(炮,去皮臍。八味各一兩),人參(去蘆頭,半兩),白朮(半兩),肉桂(去粗皮,半兩)

上件為細末,煉蜜丸如梧桐子大。每服三十丸,溫酒送下,空心、食前。

白話文:

  • 紫水晶粉末:3 錢
  • 生地黃(洗淨、烘焙過):4 兩
  • 鹿茸(用酒炙烤過)
  • 柏子仁
  • 阿膠(磨成粉,炒成小珠子)
  • 當歸(洗淨、烘焙過)
  • 川芎
  • 赤芍藥
  • 續斷
  • 附子(炮製,去掉外皮和肚臍):每種 1 兩
  • 人參(去掉根鬚):半兩
  • 白朮:半兩
  • 肉桂(去掉粗皮):半兩

3. 吳茱萸丸

治婦人帶下久虛,胞絡傷敗,月水不調,漸成崩漏,氣血虛竭,面無顏色,腰腹急痛,肢體煩疼,心忪頭暈,手足寒熱,不思飲食。

白話文:

適用於女性帶下持續很久,子宮虛弱受傷,月經不調,逐漸演變成崩漏,氣血嚴重不足,臉色蒼白,腰腹劇烈疼痛,四肢痠痛,心神不寧頭暈,手腳忽冷忽熱,沒有胃口。

禹餘糧(酒、醋淬七遍,二兩),白石脂(二兩),鱉甲(醋炙黃),當歸(洗焙),白朮,附子(炮,去皮臍),柏葉(微炒),桑寄生,乾薑(炮),厚朴(去粗皮,薑汁炙。以上八味各一兩)白芍藥(三分),金毛狗脊(去毛,三分),吳茱萸(湯洗七遍,焙乾,微炒,半兩)

上件細末,煉蜜為丸如梧桐子大。每服三十丸,溫酒或米飲下,空心、食前。

白話文:

  • 禹餘糧(用酒和醋浸泡七次,2兩)
  • 白石脂(2兩)
  • 鱉甲(用醋炙烤至黃色)
  • 當歸(洗淨並焙乾)
  • 白朮
  • 附子(炮製後,去除外皮和肚臍)
  • 柏葉(稍微炒一下)
  • 桑寄生
  • 乾薑(炮製後)
  • 厚朴(去除粗皮,用薑汁炙烤)以上八味各1兩
  • 白芍藥(3分)
  • 金毛狗脊(去除毛髮,3分)
  • 吳茱萸(用熱水洗七次,焙乾,再稍微炒一下,半兩)

4. 聚功丸

溫經止痛,破塊散寒,調血氣,進飲食。

白話文:

溫暖經絡止痛,消除瘀塊散寒,調理血氣,增進飲食。

附子(六錢者一枚,炮,去皮臍),當歸(洗焙),人參(去蘆頭),赤芍藥,半夏(湯洗七過),木香,青橘皮(去白),陳橘皮(去白),白朮,蓬莪朮(炮),厚朴(薑汁製炒。以上一十味各一兩),乾漆(三分,炒勻,煙出為度)

白話文:

附子(每顆六錢重,炮製過後去除皮臍),當歸(洗淨焙乾),人參(去掉蘆頭),赤芍藥,半夏(用湯水清洗七次),木香,青橘皮(去掉白瓤),陳橘皮(去掉白瓤),白朮,蓬莪朮(炮製過),厚朴(用薑汁浸製後炒製。以上十種藥材各一兩),乾漆(三分,炒製均勻,冒煙為準)

上件為細末,生薑汁煮麵糊丸如梧桐子大。每服三十丸,橘皮湯或米飲送下,不拘時候。溫宮丸,治衝任虛損,血氣虧傷,月水斷續,來不應期,或多或少,腹中㽲痛,臟氣不實,客熱煩壅,咽燥舌乾,心神忪悸,頭目昏運,肢體倦怠,腰背引痛,筋脈拘急,帶下赤白,飲食進退,或發寒熱。

白話文:

上述方法適用於較輕微的狀況,使用生薑汁煮麵糊丸,丸子大小像梧桐子。每次服用 30 粒,可以用橘皮湯或米湯送服,服用時間不拘。溫宮丸,適用於衝任兩脈虛損,氣血虧損,月經斷斷續續,不按時來潮,經血或多或少,腹中疼痛,臟氣虛弱,外邪熱盛導致煩躁,咽喉乾澀、舌頭乾,精神恍惚,頭暈目眩,四肢無力,腰背疼痛,經絡拘急,白帶或赤帶,飲食不消或腹瀉,偶爾發冷發熱。

生地黃,生薑(二味各一斤。切碎,各研取汁,將生薑汁炒地黃滓,卻將地黃汁炒生薑滓,令乾),白芍藥(二兩),人參(去蘆頭),蒲黃(炒),當歸(洗焙),琥珀(別研),白茯苓(去皮),黃耆(蜜炙),延胡索(炒),麥門冬(去心),烏梅肉(焙。九味各一兩)

白話文:

生地黃,生薑(各1斤,切碎,取汁,用生薑汁炒地黃渣,再用地黃汁炒生薑渣,炒至乾燥) 白芍藥(2兩) 人參(去鬚) 蒲黃(炒) 當歸(清洗烘焙) 琥珀(另研磨) 白茯苓(去皮) 黃耆(蜜炙) 延胡索(炒) 麥門冬(去心) 烏梅肉(烘焙,各1兩)

上件為細末,別用白艾葉一斤,水一斗,煎取濃汁,熬成膏,和前藥丸如梧桐子大。每服五十丸,溫米飲送下,空心、食前。

白話文:

前面那些都是小事,另外,使用一斤白色的艾葉和一斗水煮成濃汁,熬成膏狀,再和之前的藥丸混合,搓成梧桐子大小。每次服用五十丸,用溫米湯送服,在空腹或飯前服用。