楊倓

《楊氏家藏方》~ 卷第十四 (3)

回本書目錄

卷第十四 (3)

1. 神應膏

治閃撲傷損,消腫定疼。

牛皮膠(一斤,多年陳者。捶碎),生薑(一斤,取汁),肉桂(去粗皮,一兩,為細末)

上先將膠於銚內,用水煎熔,次下薑汁在內,攪熬稀稠所得,即遂旋抄肉桂末在內,慢火攪極勻,傾入瓷罐子內,密封貯。每用藥攤於患處,以紙花子三、兩重蓋覆,其痛即止,漸漸平復。如藥熬下多日硬,再於火上熔動;如大稠,即入生薑自然汁攪勻,如前用之。

白話文:

這個藥膏叫做「神應膏」,可以治療跌倒、撞擊等造成的損傷,能消腫止痛。

製作方法是:取陳年牛皮膠一斤,捶碎;生薑一斤,取汁;肉桂去粗皮,取一兩磨成細粉。

先將牛皮膠放入鍋中,加水煎煮融化,接著倒入薑汁,邊攪拌邊熬煮成濃稠適中的狀態,然後立刻將肉桂粉撒入,用小火慢慢攪拌均勻,倒入瓷罐中密封保存。每次使用時,將藥膏塗在患處,再用三、四層紙覆蓋,疼痛就會停止,腫脹也會逐漸消退。如果藥膏熬好後放久變硬,可以再用火加熱融化;如果太稠,就加入一些生薑汁攪拌均勻,再像之前一樣使用。

2. 木鱉膏

治打撲閃肭。

木鱉子(一百枚,去殼),大鯽魚(一枚,去鱗並頭尾肚腸)

上件同搗成膏,塗在痛處。

白話文:

治療跌打損傷造成的腫痛。

木鱉子(一百枚,去除外殼),大鯽魚(一條,去除魚鱗、頭、尾和內臟)

將上述兩者一同搗成膏狀,塗抹在疼痛的部位。

3. 接骨膏

治手腳骨折。

上取嫩細柳條,量所用長短,截數十條,以線穿成簾,裹於損折處,纏一遭就線頭系定。又用好皮紙一長條,量柳簾高下裁剪,即於紙上攤熔黃蠟,勻摻肉桂末在蠟上,厚半米許,即於簾子上纏藥紙三、四重,上用帛子、軟物纏縛扎定。其痛漸止,骨漸相接,即獲平復。

白話文:

治療手腳骨折的膏藥。

首先取用嫩細的柳枝條,依照需要使用的長度,截斷數十條,用線將這些柳枝條串成簾子,然後把柳簾包裹在骨折的地方,纏繞一圈後就把線頭繫緊。再取用一條好的皮紙,依照柳簾的高度裁切,然後在紙上均勻地塗上融化的黃蠟,再把肉桂粉均勻地撒在蠟上,厚度大約半公分,接著把塗了藥的紙纏繞在柳簾上三、四層,最後再用絲綢或柔軟的布料將其纏繞綁緊固定。這樣做,疼痛會逐漸減輕,骨頭也會慢慢接合,就能恢復痊癒。

4. 劉寄奴散

治刀箭所傷。(以下金瘡方)。

赤石脂,無名異(燒紅),風化石灰,寒水石,磁石(燒紅七遍。以上五味各一兩),王不留行劉寄奴,地松,地榆,黃柏皮(以上五味各半兩)

上件為細末,乾摻患處。如刀傷肉開者,以藥摻後更用軟帛微縛斂,即時肉合,更不痛作,赤無膿血。甚妙。

白話文:

治療刀劍所造成的傷口。(以下是關於金瘡的藥方。)

取赤石脂、無名異(燒紅)、風化石灰、寒水石、磁石(燒紅七次),這五種藥材各一兩;王不留行、劉寄奴、地松、地榆、黃柏皮,這五種藥材各半兩。

將以上藥材研磨成細末,直接灑在傷患處。如果是刀傷造成肌肉裂開,先灑上藥粉,再用柔軟的布輕輕包紮,使傷口癒合,可以立刻止痛,不會紅腫化膿。效果非常好。

5. 定血散

治一切刀傷血出不止,收斂瘡口。

天南星(生用),槐花(炒黃),鬱金(三味各四兩),半夏(二兩,生用),沒藥(別研),乳香(別研。各二錢半)

上件為細末,次入沒藥、乳香同研令勻。如有傷破,干貼瘡口。切忌水洗。

白話文:

這個藥方可以用來治療各種刀傷出血不止的情況,並使傷口癒合。

藥材包含:生天南星、炒黃的槐花、鬱金(這三種各四兩),生半夏(二兩),另研成粉的沒藥和乳香(這兩種各二錢半)。

將上述藥材磨成細粉後,再加入磨好的沒藥和乳香,一起研磨均勻。如果身上有傷口,將藥粉直接敷在傷口上。切記不要用水清洗。

6. 雄礬散

治金瘡血出不止。

白礬(別研),雄黃(別研),乳香(別研),五倍子末,膩粉(別研)

上件各等分,研細。每用量瘡口大小摻之,血立止。其瘡不須封裹,即干斂不痛。

白話文:

治療刀傷、外傷出血不止。

白礬(另外研磨成粉)、雄黃(另外研磨成粉)、乳香(另外研磨成粉)、五倍子粉末、膩粉(另外研磨成粉)

以上各藥材等量,分別研磨成細粉後混合均勻。每次取適量,根據傷口大小敷在傷口上,血立即止住。傷口不需要包紮,就會乾燥收斂,不再疼痛。

7. 玉灰散

刀箭藥。

風化石灰(一斤,細羅過用),韭菜(一斤,洗淨、細切)

上將韭菜於石臼內搗爛,次入石灰同搗令勻,捏作餅子,風乾。端午日合。

白話文:

這是一個治療刀箭傷的藥方。

將風化石灰(一斤,磨成細粉過篩後使用)和韭菜(一斤,洗乾淨、切細)備好。

接著把韭菜放入石臼中搗爛,再加入石灰一起搗均勻,捏成餅狀,放在通風處陰乾。這藥餅要在端午節那天製作。

8. 神助散

治金瘡。

天南星,防風(去蘆頭)

上件各等分,為細末。每用少許填瘡口,血即止,仍不作膿。

白話文:

治療刀劍等外傷。

天南星、防風(去除根頭)

將以上兩種藥材等量磨成細末。每次取少量填入傷口,血立刻就會止住,而且不會化膿。

9. 雙金散

敷貼金瘡。斂瘡口,定疼生肌。

乳香(半兩,別研),檳榔,黃連,黃丹(火飛),龍骨,訶子(煨,去核。以上五味各一兩)

上件為細末,干貼瘡口。

白話文:

將此藥粉敷貼在金瘡(外傷、刀傷)上,可以收斂傷口,止痛並促進肌肉生長。

藥材包含:乳香(半兩,另外研磨)、檳榔、黃連、黃丹(經過火煉製)、龍骨、訶子(煨過,去核。以上五味各一兩)。

將以上藥材研磨成細末,直接乾敷在傷口上。

10. 天蛾散

治一切金瘡。止血生肌。

晚蠶蛾(不以多少,生用)

上為細末。用藥摻勻,絹帛裹之。隨手瘡合、血止。

白話文:

治療各種刀劍等外傷,可以止血、促進肌肉生長。

使用晚蠶蛾(不限數量,直接生用),將其研磨成細末。把藥粉均勻灑在傷口上,再用絹布包紮。這樣做就能讓傷口快速癒合、血液停止流出。

11. 救命丹

治破傷風身體沉重,或角弓反張,搐搦不省人事。(以下破傷風。)

草烏頭(生,去皮尖,三兩),半夏(二兩,生),巴豆(去皮不去油,一兩,生)

上件為細末,用棗肉為丸如櫻桃大。每服半丸,甚者一丸,溫酒磨下,食後。

白話文:

治療破傷風導致身體沉重,或者角弓反張(身體向後彎曲),抽搐昏迷不省人事。(以下皆指破傷風)

使用生的草烏頭(去除外皮和尖端,三兩)、生的半夏(二兩)、生的巴豆(去除外皮但保留油脂,一兩)。

將以上藥材磨成細粉,用棗肉做成丸子,大小像櫻桃一樣。每次服用半丸,症狀嚴重者可服用一丸,用溫酒磨開後服用,在飯後服用。

12. 太白散

治破傷風垂死不救。雖患人口已噤,但心腹間暖者,灌藥入口,下咽即蘇。

附子(炮,去皮臍),草烏頭(炮,去皮尖),天南星(炮),藿香葉(去土),人參(去蘆頭),當歸(洗焙。以上六味各二兩),水銀(一錢,用錫一錢半,結作沙子),麝香(一錢,別研)

上件為細末。每服半錢,溫酒調下。惟忌冷水。如飲冷水,再發不可療。不拘時候。

白話文:

這個藥方能治療破傷風到了垂死、無法救治的程度。即使病人嘴巴已經緊閉,但如果心腹之間還有溫熱感,就將藥灌入口中,只要能吞下就會立刻甦醒。

藥材包含:炮製過的附子(去除外皮和中心)、炮製過的草烏頭(去除外皮和尖端)、炮製過的天南星、去除泥土的藿香葉、去除蘆頭的人參、洗淨烘乾的當歸(以上六種藥材各取二兩),水銀(一錢,用一錢半的錫將水銀結合成沙狀),另外研磨的麝香(一錢)。

將以上藥材研磨成細末。每次服用半錢,用溫酒調服。切記要忌喝冷水。如果喝了冷水,病症會再次發作且無法醫治。服用時間不拘。