《楊氏家藏方》~ 卷第十四 (3)
卷第十四 (3)
1. 神應膏
治閃撲傷損,消腫定疼。
白話文:
治療跌打損傷,消除腫脹,止痛。
牛皮膠(一斤,多年陳者。捶碎),生薑(一斤,取汁),肉桂(去粗皮,一兩,為細末)
白話文:
- 牛皮膠(一斤,陳放多年的。敲碎)
- 生薑(一斤,榨取汁液)
- 肉桂(去掉粗皮,一兩,磨成細粉)
上先將膠於銚內,用水煎熔,次下薑汁在內,攪熬稀稠所得,即遂旋抄肉桂末在內,慢火攪極勻,傾入瓷罐子內,密封貯。每用藥攤於患處,以紙花子三、兩重蓋覆,其痛即止,漸漸平復。如藥熬下多日硬,再於火上熔動;如大稠,即入生薑自然汁攪勻,如前用之。
白話文:
第一步,把膠放入鍋中,加入水煮沸讓膠融化。
第二步,加入薑汁,攪拌均勻至濃稠度適中。
第三步,在混合物中加入桂末,用小火慢慢攪拌均勻。
第四步,將混合物倒入瓷罐中,密封保存。
第五步,每次用藥時,將藥膏塗抹在患處,用三到四層紙覆蓋。藥膏會止痛,逐漸使患處平復。
如果藥膏放久了變硬,重新加熱融化即可使用。如果太稠,加入生薑汁攪拌均勻,再繼續使用。
2. 木鱉膏
治打撲閃肭。
木鱉子(一百枚,去殼),大鯽魚(一枚,去鱗並頭尾肚腸)
上件同搗成膏,塗在痛處。
白話文:
**木鱉子:**100顆,去除外殼 大鯽魚: 1條,去除魚鱗、頭、尾和內臟
3. 接骨膏
治手腳骨折。
上取嫩細柳條,量所用長短,截數十條,以線穿成簾,裹於損折處,纏一遭就線頭系定。又用好皮紙一長條,量柳簾高下裁剪,即於紙上攤熔黃蠟,勻摻肉桂末在蠟上,厚半米許,即於簾子上纏藥紙三、四重,上用帛子、軟物纏縛扎定。其痛漸止,骨漸相接,即獲平復。
白話文:
取來柔軟細嫩的柳條,量好需要的長度,剪下幾十條,用線串成簾子,包裹在骨折的地方,纏繞一圈後,將線頭系緊。
另外取一張好的皮紙,剪裁成柳條簾子的高度,在紙面上均勻鋪上一層熔化的黃蠟,再撒上肉桂粉,厚度約半米左右,然後在簾子上纏繞三到四層藥紙,最後用布帛或柔軟的材料纏繞固定。
這樣一來,傷處的疼痛將逐漸減輕,骨折的骨頭也開始癒合,最終得以康復。
4. 劉寄奴散
治刀箭所傷。(以下金瘡方)。
白話文:
治療刀箭造成的傷害。(以下是治療金瘡的方劑)。
赤石脂,無名異(燒紅),風化石灰,寒水石,磁石(燒紅七遍。以上五味各一兩),王不留行劉寄奴,地松,地榆,黃柏皮(以上五味各半兩)
上件為細末,乾摻患處。如刀傷肉開者,以藥摻後更用軟帛微縛斂,即時肉合,更不痛作,赤無膿血。甚妙。
白話文:
赤石脂,燒成紅色的無名異(加強藥效),風化後的石灰,寒水石,燒紅七次的磁石(以上五種各一兩)
王不留行、劉寄奴、地松、地榆、黃柏皮(以上五種各半兩)
5. 定血散
治一切刀傷血出不止,收斂瘡口。
白話文:
治療所有刀傷出血不止,促進傷口收斂。
天南星(生用),槐花(炒黃),鬱金(三味各四兩),半夏(二兩,生用),沒藥(別研),乳香(別研。各二錢半)
上件為細末,次入沒藥、乳香同研令勻。如有傷破,干貼瘡口。切忌水洗。
白話文:
天南星(新鮮使用),槐花(炒至金黃色),鬱金(上述三味藥材各四兩),半夏(兩兩,生用),沒藥(另研磨成粉),乳香(另研磨成粉。各二錢半)
6. 雄礬散
治金瘡血出不止。
白礬(別研),雄黃(別研),乳香(別研),五倍子末,膩粉(別研)
上件各等分,研細。每用量瘡口大小摻之,血立止。其瘡不須封裹,即干斂不痛。
白話文:
白礬(研成細粉) 雄黃(研成細粉) 乳香(研成細粉) 五倍子末(研磨成粉) 滑石粉(研成細粉)
7. 玉灰散
刀箭藥。
風化石灰(一斤,細羅過用),韭菜(一斤,洗淨、細切)
上將韭菜於石臼內搗爛,次入石灰同搗令勻,捏作餅子,風乾。端午日合。
白話文:
煅燒後的石膏(一斤,過篩後使用) 韭菜(一斤,洗淨,切碎)
8. 神助散
治金瘡。
天南星,防風(去蘆頭)
上件各等分,為細末。每用少許填瘡口,血即止,仍不作膿。
白話文:
治療刀傷或金屬造成的創傷,使用天南星和防風(去除蘆頭)等量,研磨成細粉。每次使用少量填入傷口,可以止血並且不會化膿。
9. 雙金散
敷貼金瘡。斂瘡口,定疼生肌。
白話文:
敷上藥膏於傷口。收斂傷口,止痛並促進肉芽生長。
乳香(半兩,別研),檳榔,黃連,黃丹(火飛),龍骨,訶子(煨,去核。以上五味各一兩)
上件為細末,干貼瘡口。
白話文:
乳香(半兩,另研)、檳榔、黃連、黃丹(用火加熱)、龍骨、訶子(烘烤後,去掉果核。以上五味各一兩)
10. 天蛾散
治一切金瘡。止血生肌。
晚蠶蛾(不以多少,生用)
上為細末。用藥摻勻,絹帛裹之。隨手瘡合、血止。
白話文:
治療所有的刀傷。能止血並促進肉芽生長。
將活的蠶蛾磨成細粉。
把藥粉均勻混合後,用紗布包裹。
隨手包扎傷口,刀傷就會愈合,血也會停止流出。
11. 救命丹
治破傷風身體沉重,或角弓反張,搐搦不省人事。(以下破傷風。)
白話文:
治療破傷風引起的身體沉重,或是出現角弓反張和抽搐,甚至昏迷不醒的症狀。
草烏頭(生,去皮尖,三兩),半夏(二兩,生),巴豆(去皮不去油,一兩,生)
上件為細末,用棗肉為丸如櫻桃大。每服半丸,甚者一丸,溫酒磨下,食後。
白話文:
草烏頭(生用,去掉表皮和尖端,三兩) 半夏(生用,二兩) 巴豆(去皮,不去裡面的油脂,生用,一兩)
12. 太白散
治破傷風垂死不救。雖患人口已噤,但心腹間暖者,灌藥入口,下咽即蘇。
白話文:
治療破傷風,即使病人已經到了快要死亡的地步,如果心腹之間還溫暖,就應該將藥物灌入病人口中,只要能吞下藥物,病人就會甦醒。
附子(炮,去皮臍),草烏頭(炮,去皮尖),天南星(炮),藿香葉(去土),人參(去蘆頭),當歸(洗焙。以上六味各二兩),水銀(一錢,用錫一錢半,結作沙子),麝香(一錢,別研)
上件為細末。每服半錢,溫酒調下。惟忌冷水。如飲冷水,再發不可療。不拘時候。
白話文:
炮附子(去除外皮和肚臍) 炮草烏頭(去除外皮和尖端) 炮天南星 藿香葉(去掉泥土) 人參(去除根須) 當歸(洗淨、烘乾,以上六味各 2 兩) 水銀(1 錢,搭配 1.5 錢錫,研磨成砂) 麝香(1 錢,另研磨)