《楊氏家藏方》~ 卷第十四 (2)
卷第十四 (2)
1. 通神丸
治男子、婦人一切跌撲,筋傷骨折,騾馬踢踏,迷悶欲絕。及瘀血凝結,痛不可忍。
麻黃(去根,銼細,灑酒、醋炒黃色),桑柴煤(二月二日未出時取東枝,火燒,醋淬),烏菱角殼(十一月取,火燒,醋淬),當歸(切片,灑酒、醋炒黃色),晚蠶砂(五月五日收,灑酒、醋炒黃色),沒藥(別研。以上六味各一兩)
上件除沒藥外為細末。先以米醋一大碗熬至半碗,入沒藥同熬成膏,次入余藥搗勻,一兩分作十丸。每服一丸,生薑、地黃自然汁各一合,酒半升同煎五、七沸,磨藥溫服,不拘時候。
白話文:
此藥方能治療男子、婦人因跌倒摔傷、撞擊挫傷導致的筋骨損傷、骨折,或被牲畜踢踏踩踏,造成昏迷、瀕臨死亡的危急情況。也可用於治療因瘀血凝結而產生的劇烈疼痛。
藥材組成:
麻黃(去除根部,切成細塊,灑上酒、醋炒至黃色)、桑柴燒成的煤炭(在農曆二月初二太陽未升起前,取用東邊的樹枝燒成,用醋淬火)、烏菱角的殼(在農曆十一月採收,用火燒過後,用醋淬火)、當歸(切片,灑上酒、醋炒至黃色)、晚蠶砂(在農曆五月五日採收,灑上酒、醋炒至黃色)、沒藥(另外研磨)。以上六味藥材各取一兩。
製作方法:
將上述藥材中除了沒藥之外的五味藥材磨成細末。先用一大碗米醋熬煮至剩半碗,再加入沒藥一同熬煮成膏狀。接著加入剩餘的藥末攪拌均勻,每兩藥分成十丸。每次服用一丸,用生薑汁、生地黃自然汁各一合,以及半升酒一同煎煮五到七次沸騰,然後磨開藥丸,溫服,服用時間不限。
2. 五神丸
治打撲傷損,整骨續筋,生肌。
自然銅(半兩,火煅,醋淬,研細),川椒(去目,二錢半,炒出汗),當歸(半兩,洗焙),沒藥(別研),乳香(別研。二味各一錢)
上件為細末,取青蒿自然汁和丸如綠豆大。每服五十丸,熱酒送下。
白話文:
治療跌打損傷,接骨續筋,促進肌肉生長。
使用自然銅(半兩,以火燒過後用醋淬火,再研磨成細末)、川椒(去除種子,二錢半,炒至出汗)、當歸(半兩,洗淨烘乾)、沒藥(另外研磨)、乳香(另外研磨,後兩者各一錢)。
將以上藥材研磨成細末,取青蒿的天然汁液混合製成如綠豆大小的藥丸。每次服用五十丸,用熱酒送服。
3. 紫金散
治打撲傷折,內損肝肺,嘔血不止。或瘀血在內,心腹脹悶。
紫金藤皮(二兩),降真香(一兩),續斷,骨碎補,無名異(燒紅,酒淬七遍),琥珀(別研),蒲黃,牛膝(酒浸一宿),當歸(洗焙),桃仁(去皮尖,炒。以上八味各一兩),大黃(濕紙裹,微炒),朴硝(別研。二味各一兩半)
上件為細末。每服三錢,濃煎蘇木、當歸酒調下並三服,覺微利即止。
白話文:
治療跌打損傷、骨折,以及內傷導致肝肺受損,引起的持續嘔血。或是體內有瘀血,導致胸腹脹悶。
紫金藤的樹皮(二兩)、降真香(一兩)、續斷、骨碎補、無名異(燒紅後用酒淬七次)、琥珀(另外研磨)、蒲黃、牛膝(用酒浸泡一晚)、當歸(洗淨後烘乾)、桃仁(去除外皮和尖端,炒過。以上八味藥材各一兩)、大黃(用濕紙包裹後稍微炒過)、朴硝(另外研磨。這兩味藥材各一兩半)。
將以上藥材研磨成細末。每次服用三錢,用濃煎的蘇木和當歸酒調和後服用,連服三次,如果感覺到輕微腹瀉就停止服用。
4. 虎骨散
治閃肭折傷,及風濕客搏,筋骨疼痛。
沒藥(別研),血竭(別研),丁香,虎脛骨(酥炙。以上四味各一兩),乳香(半兩,別研),骨碎補(半兩),桑白皮(二兩),赤小豆(六兩)
上件為細末。每服三錢,煎蘇木、當歸酒調下,乘熱服,空心、臨臥。
白話文:
治療跌打損傷、扭傷,以及風濕侵襲造成的筋骨疼痛。
藥材包含:沒藥(另外研磨)、血竭(另外研磨)、丁香、虎脛骨(用酥油炙燒。以上四種各一兩),乳香(半兩,另外研磨),骨碎補(半兩),桑白皮(二兩),赤小豆(六兩)。
將以上藥材磨成細末。每次服用三錢,用煎煮過的蘇木、當歸酒調和後服用,趁熱服用,最好是空腹或睡前服用。
5. 正骨散
治打撲傷折,筋攣骨損。
蘇木(四兩,細銼),當歸(四兩,洗焙),白萵苣子(二兩),無名異(一兩),沒藥(半兩,別研),乳香(半兩,別研)
上件㕮咀。每用三錢,水一盞,煎至半盞,去滓,再入酒半盞,和勻溫服,不拘時候。
白話文:
治療跌打損傷、骨折、筋脈攣縮、骨頭損傷。
藥材:
蘇木(四兩,切細),當歸(四兩,洗淨烘乾),白萵苣子(二兩),無名異(一兩),沒藥(半兩,另外研磨),乳香(半兩,另外研磨)
製法: 將以上藥材稍微搗碎。每次取三錢,加水一杯,煎煮到剩半杯,濾掉藥渣,再加入半杯酒,攪拌均勻,溫熱服用,不限時間。
6. 聖力散
治傷折疼痛甚者。
半兩字古文錢(不以多少,火燒,醋淬四十九次)
上件細末。每用三錢,溫酒調下。
白話文:
治療因跌打損傷導致劇烈疼痛的狀況。
取半兩古錢幣(數量多少不拘,用火燒紅後,放入醋中淬火,反覆進行四十九次)。
將處理過的錢幣研磨成細末。每次取三錢,用溫酒調和後服用。
7. 五白散
治打撲閃肭,及風熱攻注,一切腫毒。
白芨,白芷,白殭蠶(炒去絲嘴),白蘞,白芍藥,天南星(六味各半兩),赤小豆(一分)
上件為細末。以生薑汁調敷腫上,干即再敷。
白話文:
治療跌打損傷、扭傷,以及風熱引起的侵襲性疾病,導致的各種腫脹和毒瘡。
使用白芨、白芷、炒過去除絲和嘴的白殭蠶、白蘞、白芍藥、天南星(這六種藥材各取半兩),以及赤小豆(一分)。
將以上藥材研磨成細末。用生薑汁調和後敷在腫脹處,藥粉乾燥後再敷一次。
8. 抵聖太白膏
治折傷閃肭,疼痛不已。消腫㶸毒,祛邪止痛。及療癰疽初生,腫疼尤甚,瘡瘍腫癤,赤焮發熱,毒氣結搏,肌膚痛急。
白膠香(十四兩,研為細末),乳香(一兩,別研),定粉(二兩),白蘞,白芷(各六錢。銼碎)
上件以麻油四兩,渫白蘞、白芷候焦黃色,漉去二物,次下白膠香,候熔退火,次入乳香、定粉,再攪勻,傾入瓷器內,候凝密封貯。每用慢火炙動,量患處大小,紙上攤貼。
白話文:
這個藥膏主要治療跌打損傷、扭傷,導致的疼痛不止。可以消除腫脹、化解毒素,驅除邪氣、止痛。還可以治療癰疽剛開始發作,腫痛特別嚴重的時候,以及各種瘡瘍腫癤,出現紅腫發熱、毒氣凝結、肌肉皮膚疼痛急迫的情況。
藥膏的成分包含:白膠香(十四兩,磨成細粉),乳香(一兩,另外磨成粉),定粉(二兩),白蘞、白芷(各六錢,切碎)。
製作方法:先用麻油四兩,浸泡白蘞和白芷,等到它們變成焦黃色後,撈出這兩味藥。接著放入白膠香,等它融化後就關小火。再加入乳香和定粉,再次攪拌均勻,倒入瓷器中,等它凝固後密封保存。每次使用時,用小火稍微加熱,根據患處大小,將藥膏攤在紙上貼敷。
9. 蓖麻膏
治打撲閃肭。
蓖麻子(去殼,別研),木鱉子(去殼,別研。二味各二兩),蒼耳(燒去煙,一兩),雄黃(一兩,別研),金毛狗脊(去毛,半兩)
上件藥各自為末,和勻,用半筒骨髓二兩和成膏得所。每用蓖子挑在手心內,醋調,量瘡口大小塗遍,用薄紙蓋了,上用沙木板夾定,頻用醋掃。此藥兼消一切癰腫。或因酒後臥濕地,或原有寒濕,臂腫冷麻,依前調藥塗,用紙蓋了,頻用醋掃即愈。
白話文:
這個藥膏是用來治療跌打損傷引起的腫脹。
藥材包含:去殼另外研磨的蓖麻子二兩、去殼另外研磨的木鱉子二兩、燒過去除煙的蒼耳一兩、另外研磨的雄黃一兩、去除毛的金毛狗脊半兩。
將以上藥材各自研磨成粉末後混合均勻,加入二兩的半筒骨髓調和成適當的膏狀。每次使用時,用蓖麻子挑取藥膏塗抹在手心,再用醋調勻,根據傷口大小塗抹均勻,然後用薄紙覆蓋,再用沙木板固定住,並經常用醋擦拭。這個藥膏也能夠消除各種癰腫。如果因為酒後睡在潮濕的地方,或是原本就有寒濕,導致手臂腫脹冰冷麻木,也可以用這個方法調藥塗抹,用紙覆蓋,經常用醋擦拭就能痊癒。