楊倓

《楊氏家藏方》~ 卷第二 (1)

回本書目錄

卷第二 (1)

1. 大金箔丸

治大人、小兒癲癇,無眩發動,口吐涎沫,項背強直,神志昏憒。

白話文:

治療成人和兒童的癲癇病,不論發作時有無眩暈,口吐泡沫,脖子僵硬,意識不清。

金箔,銀箔(各一百片),辰砂(一兩,別研,水飛),牛黃(別研),犀角屑,丁香,龍腦(別研),沉香,真珠末,木香,麝香(別研),琥珀末,白附子(炮),硼砂(別研),烏蛇(酒浸一宿,取肉,焙乾稱,炙黃),天麻(去苗),雄黃(別研),天南星(炮),蠍梢(去毒,微炒),白殭蠶(炒去絲嘴),防風(去蘆頭),附子(炮,去皮臍),甘草(炙。二十味各一分),細松煙墨(半兩,燒)

白話文:

金箔、銀箔(各 100 片) 硃砂(1 兩,研磨後用水飛過) 牛黃(研磨後) 犀牛角粉 丁香 冰片(研磨後) 沉香 珍珠粉 木香 麝香(研磨後) 琥珀粉 附子(炮製後) 硼砂(研磨後) 烏蛇(用酒浸泡一夜,取肉後烘乾秤重,烤黃) 天麻(去除根鬚) 雄黃(研磨後) 南星(炮製後) 蠍尾(去除毒性,微炒) 殭蠶(炒後去除絲和嘴) 防風(去除根鬚) 附子(炮製後,去除皮和臍) 甘草(炙製。這 20 味藥材各取 1 分) 松煙墨(半兩,燒製後)

上件為細末,將金、銀箔入水銀三分同研,次入研者藥,和勻,煉蜜為丸如綠豆大。每服五丸,薄荷酒下,不拘時候。

白話文:

上面所說的做法比較細緻,將金箔、銀箔放入水銀三分裡一起研磨。然後放入研磨好的藥材,均勻混合。再將蜂蜜熬煉至濃稠,製作成綠豆大小的丸劑。每次服用五丸,用薄荷酒送服,不受時間限制。

2. 龍齒丹

治因驚神志恍惚,久而成癇,時發時止。

白話文:

治療因為驚嚇導致精神恍惚,長時間後形成癲癇,病情時而發作時而停止。

紫蘇子(一兩),龍齒,石菖蒲,遠志(去心),鐵粉(別研),木香,白殭蠶(炒去絲嘴),橘紅白花蛇(酒浸一宿,取肉、焙乾稱,炙黃),硃砂(別研,留少許為衣),天麻(去苗,酒浸一宿,焙),麻黃(去根節),天南星(湯浸,薄切星片子,生薑汁製一宿),人參(去蘆頭。

白話文:

材料:

  • 紫蘇子(50 克)
  • 龍齒(適量)
  • 石菖蒲(適量)
  • 遠志(去心,適量)
  • 鐵屑粉(研磨後,適量)
  • 木香(適量)
  • 白殭蠶(去絲嘴,炒過,適量)
  • 橘紅白花蛇(用酒浸泡過夜,取肉,焙乾後稱重,用文火烤黃,適量)
  • 硃砂(研磨後,留少量作外衣,適量)
  • 天麻(去根,用酒浸泡過夜,焙乾,適量)
  • 麻黃(去根節,適量)
  • 天南星(用湯浸泡,切成薄片,用生薑汁拌製過夜,適量)
  • 人參(去蘆頭,適量)

以上一十三味各半兩),全蠍(一分,去毒炒),龍腦(半錢,別研),麝香(一分,別研)

白話文:

以上十三種藥材,各取半兩; 全蠍(一分,去除毒性並炒過); 龍腦(半錢,另行研磨); 麝香(一分,另行研磨)。

上件為細末,次入研者藥,和勻,煉蜜為丸,每一兩作一十五丸。每服一丸,薄荷湯化下,食空。

白話文:

上面是細末藥粉,接著將需要研磨的藥材加入,均勻混合,再加入蜂蜜製成丸藥,每兩重製作十五顆丸藥。每次服用一顆丸藥,用薄荷湯化開後,空腹服用。

3. 桃奴丸

治心虛有熱,恍惚不常,言語錯亂,屍疰客忤,魘夢不祥,小兒驚癇,並宜服之。

白話文:

用於治療心臟虛弱且有火熱,精神恍惚不定,言語錯亂,以及被邪氣侵擾所導致的疾病,包括惡夢預兆不祥,小兒驚厥和癲癇等症狀,都適合服用此方。

桃奴(七枚,別為末),桃仁(一十四枚,去皮尖,麩炒黃,研),安息香(一兩,去沙石,以酒半升銀器中同前二味熬成膏),玳瑁(鎊過,杵為細末,一兩),琥珀(三分,別研),犀角屑(半兩),辰砂(半兩,別研),雄黃(三分,別研),牛黃(別研),龍腦(別研),麝香(別研。三味各一分)

白話文:

桃奴(七個,研成細末) 桃仁 (十四個,去皮、尖頭,用麥麩炒黃,再研成粉) 安息香 (一兩,去除沙石,用半升酒和前面兩種藥材在銀器中熬成膏) 玳瑁 (磨碎,再研成細末,一兩) 琥珀 (三分,研成粉) 犀角屑 (半兩) 硃砂 (半兩,研成粉) 雄黃 (三分,研成粉) 牛黃 (研成粉) 龍腦 (研成粉) 麝香 (研成粉,和上面三種藥材各取一分)

上為細末,入前膏子和丸,每一兩作一十五丸,陰乾。每服一丸,人參湯和下,食後。

白話文:

上面裹上一層細小的藥粉,放入膏劑或丸劑中,每兩製作成十五丸,風乾後保存。每次服用一丸,用人參湯送服,在飯後服用。

4. 羌活大丸

治男子、婦人一切癇疾,涎潮搐搦。及中風涎壅,語言謇澀,手足不遂。小兒急、慢驚風亦能治之。

白話文:

治療男性和女性的所有癲癇疾病,包括口吐涎沫、抽搐。以及中風導致的口水壅塞、言語不清、手腳行動不便。也能治療小兒急性和慢性驚風。

防風(去蘆頭),天麻(酒浸一宿,焙乾),全蠍(去毒炒),人參(去蘆頭。四味各三錢),羌活(去蘆頭),白茯苓(去皮),青黛(別研。三味各二錢半),獨活(去蘆頭),麝香(別研。二味各二錢),川芎(一錢半),腦子(別研,一錢),水銀(一錢,入硫黃一錢同研結砂子)

白話文:

  • 防風(去除蘆頭)
  • 天麻(用酒浸泡一夜,然後烘乾)
  • 全蠍(去除毒性,炒熟)
  • 人參(去除蘆頭。以上四味藥材各取三錢)
  • 羌活(去除蘆頭)
  • 白茯苓(去除皮)
  • 青黛(另行研磨。以上三味藥材各取二錢半)
  • 獨活(去除蘆頭)
  • 麝香(另行研磨。以上二味藥材各取二錢)
  • 川芎(一錢半)
  • 腦子(另行研磨,一錢)
  • 水銀(一錢,與一錢硫黃混合研磨成粉末)

上件為細末,煉蜜為丸,每一兩作二十丸,硃砂為衣。大人服二丸,小兒服一丸,一歲以下服半丸,並煎荊芥湯化下。食後、臨臥、病發時,不拘時候。

白話文:

將上面提到的細末藥材與蜂蜜煉製成丸劑,每兩(約 37.5 公克)製作為 20 丸,再用硃砂粉做為外衣包覆。

成人服用 2 丸,兒童服用 1 丸,一歲以下的嬰幼兒服用半丸。服用時,可以用煎煮好的荊芥湯送服,不拘於特定時間,可以在飯後、睡前或疾病發作時服用。

5. 五癇丸

治癲癇朝發,不問久新。

白話文:

治療癲癇病,不論是長時間還是最近才發病的,只要是早晨發作的都可以治療。

天南星(一兩,炮),烏蛇(一兩,酒浸一宿,去皮骨,焙乾稱),硃砂(一分,別研),全蠍(二錢,去毒),半夏(二兩,湯浸七次),雄黃(一錢半,研),蜈蚣(半條,去頭足、炙),白殭蠶(一兩半,炒去絲嘴),白附子(半兩,炮),麝香(二字,別研),白礬(一兩),皂角(四兩,捶碎,用水半斤挼汁去滓,與白礬一處熬干為度,研)

白話文:

天南星(6 克,炮製) 烏梢蛇(6 克,用酒浸泡一夜,去除皮骨,烘乾後稱重) 硃砂(0.3 克,研磨) 全蠍(12 克,去除毒性) 半夏(12 克,用湯水浸泡 7 次) 雄黃(9 克,研磨) 蜈蚣(0.5 隻,去除頭足,炙烤) 白殭蠶(9 克,炒製去除絲嘴) 白附子(3 克,炮製) 麝香(0.06 克,研磨) 白礬(6 克) 皁角(24 克,搗碎,用半斤水榨汁去除渣滓,與白礬一起熬製至乾,研磨)

上件為細末,生薑汁煮麵糊為丸如梧桐子大。每服三十丸,溫生薑湯送下,食後。

白話文:

這些是細小的物品。用生薑汁煮麵粉糊,搓成像梧桐子的大小。每次服用三十丸,用溫熱的生薑湯送服,在飯後服用。