朱棣

《普濟方·針灸》~ 卷四百九 (2)

回本書目錄

卷四百九 (2)

1. 又序

夫醫者以愈疾為良。其愈疾之理。莫妙乎針。故知針者。有決病之功。立效之能。且夫學針之士。宜審而刺之。莫縱巨瞻。妄為施設。非徒無益。而又害之。要在定孔穴以精於心。是以取神功而應於手。信知除疴見於目下。決病在於手中。是以軒岐開端。越人知要。素問隱其奧。難經彰其妙。況為針者。豈曰小補之哉。

人受陰陽以生。一歲之日有三百六十五日。肢節亦分三百六十有五穴。象周天之度也。若稽古神聖成天之功。立民之命,爰作針法。針某穴。療某病。手得之。心應之。非天下之至神。孰能與於此。盧扁尚矣。此法罕傳。余先人心友竇先生。以針法活人甚多。嘗著八穴真經。

白話文:

這段文字闡述了針灸的奇妙功效,以及學習針灸的必要性。強調了準確定位穴位、用心專注的重要性,並讚揚了軒轅黃帝、岐伯、扁鵲等古代醫學先賢的貢獻,以及竇先生用針灸救人的事蹟。

演之為論為賦。鉤深索隱。披泄言蘊。後學之士。得此一卷書而熟讀之者。思過半矣。余於壬辰冬。被旨來南。遍歷閩中諸郡。求其所謂針法者。皆不獲。舊篋中得先生之遺書。敬用鋟梓。以廣其傳。先生名傑字漢卿。古洺肥鄉人。官至太師。以醫學傳於世云。

時元貞元年燕山牛良祐序。

白話文:

演講之為理論文章,深入探索,揭示隱藏之理,揭露言語的豐富內涵。對於後學之人來說,只要能熟讀這卷書,思考能力就能提升一半。我在壬辰年的冬天,奉旨南下,遍訪福建各地,尋求所謂的針灸方法,卻都未能找到。在舊書箱裡發現了先生留下的手稿,恭敬地進行刻印,以擴大其傳播。先生名叫傑,字漢卿,是古洺肥鄉的人,官至太師,以醫學傳揚於世。

這是元貞元年燕山牛良祐所寫的序言。

2. 資生經序

銅人明堂。黃帝岐伯鬼臾區留以活天下後世。自隔膜透膚之妙無傳。乃謂是能絕筋脈傷血肉。至望而畏之。有疾則甘心於庸醫。百藥之俱試。不知病在巔者。必灸風池風府。非桂枝輩所能攻。病在膺者。必灸刺期門。非枳實輩能下。遂至於束手無策。豈不哀哉。近世朱肱龐安常俱為針法。

許知可亦謂病當以刺愈。三衢鄒握虎。以治法為歌詩韻括。聖賢活人之意。賴以復傳。今東嘉王叔權。又取三百六十穴。背面巔末。行分類列。以穴對病。凡百氏之說。切於理。以己之見。得於心者。悉疏於下。針灸之書。至是始略備。古聖賢活人之意。至是始無遺憾。傳謂為人子者。

白話文:

古代銅人模型,是黃帝、岐伯、鬼臾區留給後世用來治病的寶貴遺產。由於它能透視人體內部,揭示筋脈、血肉的奧秘,卻也被認為可能傷及身體,因此許多人望而卻步。生病時,寧願尋求庸醫,嘗試各種藥物,卻不知道頭部疾病需要灸風池、風府穴,而胸部疾病則需要灸刺期門穴。這類穴位非一般藥物所能治,於是很多人束手無策,令人惋惜。後來,朱肱、龐安常等醫家重新整理針灸法,許知可也主張以針灸治病。三衢的鄒握虎更是將治病方法編成韻文歌謠,讓聖賢救人的智慧得以傳承。如今,東嘉的王叔權又將三百六十個穴位,依據部位、功能進行分類,並將穴位與疾病對應。這些醫家們的論述都切合實際,他們將自身見解和經驗都整理成書,終於讓針灸學說更加完備。古聖賢救人的心愿,如今也得以實現,後世子孫也因此受益匪淺。

不可不學醫。予親年八十。精力強健。非賴此書耶。因俾醫衛世。傑訂證傳見者十有八條。鋟木庾司。以補惠民之缺。

時嘉定庚辰徐正卿序。

白話文:

不可以不學習醫學。我的父親已經八十歲了,他的精力和健康都非常好,這不是靠著這本書嗎?因此讓醫生世代相傳,傑訂確診並留下十八個症狀,刻在木材上,以便彌補惠民的不足。 (當時是嘉定庚辰年,徐正卿寫下了這個序言)

3. 又序

予得倅澧陽吏。以圖經來迓。暇日閱之。見文籍之目。有灸經焉。意其非明堂即銅人也。抵役以來。親故惠書及士夫之經從者。多以印置此書為托。原其所以。乃前郡博士王君執中之所編著也。求其版則亡之矣。豈好事者攜之以去。或守藏者不謹而散逸之耶。然是經流傳既久。

豈無存者。宜加搜訪。竟未得之。意篋中有淮東庾使徐君正卿所刊針灸資生經。取而視之。其序引歷述東嘉王叔權發明編類之功。且謂針灸之書。至是始略備。古聖賢活人之意。至是始無遺憾。則知王君之用心。亦仁且至矣。所謂叔權者。其王君之字歟。一日出示醫諭劉澐。

劉一見驚且喜曰。王君所刊。正此書也。今之刻畫精緻。視昔有加。究所繇來。蓋徐君嘗主民曹於是。刊得此書。歸而刊之耳。籲是經也。王君首刊之澧陽。今不復存。徐君繼刻之海陵。其存與否又未知。版之不存。則二君之志將遂湮微。豈不惜哉。予負丞於此。適攜以偕。

殆非偶然者。亟命工鋟梓。以廣其傳。使是書得不泯絕。其於衛生豈曰小補。

紹定四年趙編序。

白話文:

我被調任到澧陽擔任官吏。帶著圖經前來赴任。閒暇時翻閱圖經,看到目錄上有灸經。心想這灸經應該不是明堂經,就是銅人經。自從到任以來,親朋好友以及讀書人,都用印章蓋在灸經上寄給我,作為信物。我追查原因,才知道是前郡博士王執中所編著的。想要尋找刻版,卻發現已經遺失了。難道是好事者攜走了,或是收藏者保管不慎而散失了嗎?

既然這部經書流傳已久,難道就沒有保存下來的版本嗎?我應該積極搜尋,結果還是沒有找到。想起我書箱裡有淮東庾使徐正卿刊刻的《針灸資生經》,拿出來翻閱。序言裡詳細描述了東嘉王叔權整理編纂的功績,並且說針灸書籍到此才算基本齊全,古聖賢救治世人的心愿也終於實現了。由此可知,王執中也是心懷仁愛,用心良苦。所謂的叔權,應該就是王執中的字吧。

有一天,我把書拿出來給醫諭劉澐看。劉澐一見驚喜萬分,說:「王君所刊的正是這本書!現在的刻畫精緻,比以前更勝一籌。我了解事情的來龍去脈,原來徐君曾經擔任民曹主官,得到了這本書,回到家裡就把它刊刻出來了。」

唉,這部灸經啊,王君最初在澧陽刊刻,現在已經不復存在了。徐君繼而在海陵刊刻,它是否保存下來還不清楚。刻版不復存在,那兩位先生的志願將會被淹沒,實在令人惋惜!我帶著這本書隨身攜帶,就當是替他們負起傳承的責任。

資生經者。合明堂銅人千金外臺而一之。大監王公所編次。擇精語詳。針灸之法。皆聚此書矣。聞之故老謂澧學舊有公本。火於淳祐乙巳。後不復再見。元貞壬辰余得善本於濰陽。即欲刻諸荊泮。與衛生之家共之。會授代不果。大德丙午。白其事於憲僉汶上國。先生一見大喜。

即召匠計直。命平代等處軍民長官謝琰。醫學正覃南榮。澧陽縣典史唐益秀。協力相成其事。教導戴夢高專任校讎之責。越十月書成。余謹按扁鵲華佗及孫思邈方論藥餌針灸未嘗偏廢。後世醫士舉一而號為專門。針灸者亦皆未得腧穴之正。舊有年壯病勞極者。膏肓兩穴更數醫不效。

白話文:

這本《資生經》,是將明堂銅人、千金方、外台秘要等醫書彙集而成的一部醫學典籍,由大監王公編纂而成。書中精選了醫學精華,詳細闡述了針灸之法,可謂針灸學的集大成之作。

我聽老一輩的人說,澧學舊藏有這本書的原本,但在淳祐乙巳年(1245年)毀於火災,此後便再也沒有出現過。元貞壬辰年(1296年),我在濰陽得到了一本好的版本,便想將它刻印在荊州的學宮,與所有醫學從事者共享。但因當時政局動盪,刻書之事未能成行。

直到大德丙午年(1306年),我將此事向憲僉汶上國先生稟報,先生一見大喜,立刻召集工匠估算費用,並委託平代等處軍民長官謝琰、醫學正覃南榮、澧陽縣典史唐益秀等人協助完成刻印工作。同時,委派教導戴夢高負責校對文字。歷時十個月,終於將這本書刻印完成。

我仔細研讀了扁鵲、華佗、孫思邈等醫學大家著作,發現他們在方劑、藥物、針灸等方面都非常精通,並沒有偏廢。然而,後世醫家卻各自專精一門,比如針灸學者,也未能完全掌握腧穴的正確位置。我曾經遇到一位壯年勞累過度的人,膏肓兩穴針灸治療多次,卻始終無效。

後得此書。按圖取穴。一灸即愈。其間阿是穴法之說,禁穴許灸三壯之說。亦皆累試累效(禁穴艾炷止麥粒大。仍隔蒜片尤穩)。近年有為狂猘所傷者。亦嘗依經灸活三人。是書之有益於世多矣。今既板行一路。流布四方。其所全活。庸有既乎。國先生按行屬部。究心民瘼。

癢疴疾痛。舉切諸身,今板行是書。亦濟人利物之一端。而余之本心亦於是而獲遂矣。故喜而為之序。

大德丁未閬中郡蒲登辰序。

白話文:

從瘙癢、疾病、疼痛,到各種身體上的病症,無所不包。現在出版這本書,也是濟世利民的一種方式,而我也因此實現了我的本心,所以欣喜地為它寫序。

大德丁未年,閬中郡蒲登辰序。

註解

  • 阿是穴: 指疼痛部位的穴位。
  • 禁穴: 指不能施灸的穴位。
  • 艾炷: 用艾絨製成的圓錐形灸具。
  • 三壯: 灸三次。
  • 狂猘: 狂犬病。
  • 板行: 出版印刷。
  • 國先生: 對醫生的尊稱。
  • 民瘼: 百姓的疾苦。
  • 癢疴疾痛: 瘙癢、疾病、疼痛。
  • 濟人利物: 救濟人們,利益萬物。
  • 閬中郡: 古代地名,位於今四川省閬中市。
  • 蒲登辰: 作者姓名,未查到相關資料。

4. 流注指微針賦

(以針醫訣式流注指微為韻)

疾居榮衛。,榮者血也。衛者氣也。由腸胃受谷化血氣所為也。上焦出氣。以溫分肉而養筋通腠理。中焦出氣如漚。上注溪谷而滲孫脈。津液和調。變化而為血。血和則孫脈先滿。乃注絡脈。乃注於經脈。陰陽以張。因息乃行。行有紀綱。周有道理。與天合同。不得休止。切而調之。調設失度。致生其疾。疾者百病之總名也。百病之始。皆由風寒暑濕飢飽勞逸而得之。或起於陰。或起於陽。所傷各異。虛實不同。或著孫脈。或著絡脈。或著經脈。或著於衝任脈。或著於腸胃之膜原。邪氣浸淫。不可勝論。

扶救者針。,救病之功。調虛實之要。九針最妙。各有所宜。熱在頭身宜鑱針。肉分氣滿宜員針。脈氣虛渺宜鍉針。瀉熱出血發泄固疾宜鋒針。破癰腫出膿血宜䤵針。調陰陽去暴痹宜員利針。治經絡中病痹宜毫針。痹深居骨節腰脊腠理之間宜長針。虛風舍於骨節皮膚之間宜大針。

白話文:

疾病源於榮衛,榮指的是血液,衛指的是氣。血液和氣都源於腸胃消化食物而來。上焦負責輸出氣,溫暖滋養肌肉,使筋骨疏通,汗毛孔暢通。中焦輸出氣如同發酵,向上輸送至溪谷,滲入孫脈,津液調和,轉化為血液。血液充盈,孫脈就會先滿,接著流注到絡脈,再流注到經脈。陰陽相互作用,隨著呼吸而運行,行進有規律,循環有道理,與天體運行一致,永不停息。用針灸調治疾病,若調治失度,就會導致疾病。疾病是各種病症的統稱,百病之始,皆由風寒暑濕飢飽勞逸等因素引起,或源於陰,或源於陽,受損部位各異,虛實狀況也不同。病邪可能侵襲孫脈,也可能侵襲絡脈、經脈,或侵襲衝任脈,或侵襲腸胃的膜原。邪氣入侵,變化多端,難以盡述。

針灸是扶救疾病的方法,是調治虛實的關鍵。九種針法各有妙用,針對不同的病症使用。頭部和身體發熱用鑱針,肌肉充實、氣血旺盛用員針,脈氣虛弱用鍉針,瀉熱出血、發泄瘀滯用鋒針,破除癰腫、排出膿血用䤵針,調和陰陽、治療暴發性痹症用員利針,治療經絡中的痹症用毫針,痹症深入骨節、腰脊、腠理之間用長針,虛風停留在骨節、皮膚之間用大針。

觀虛實與肥瘦。,經云。虛則補之。實則瀉之。不實不虛,以經取之。若虛實不明,投針有失。聖人所謂實實虛虛。若明此。則無損不足益有餘之過。觀肥瘦者。用針之法。必先觀其形之肥瘦。方明針刺之淺深。若以身中分寸肥與瘦同用。是謂淺深不得。反為大賊也。故肥人刺深。瘦人刺淺。以與本藏所屬部分齊平為期。所以無過不及之傷也。

辨四時之淺深。,四時者。所以分春夏秋冬之氣所在以調之也。春氣在毫毛。夏氣在皮膚。秋氣在分肉。冬氣在筋骨。經云。春夏刺淺。秋冬刺深。各以其時為則。又肥人宜深刺之。瘦人宜淺刺之。

取穴之法。但分陰陽而溪谷。,陰者。陰氣也。陽者。陽氣也。謂陽氣起於五指之表。陰氣起於五指之裡也。肉之大會為谷。肉之小會為溪。分肉之間。溪谷之會。以行榮衛。以會大氣。溪谷有三百六十五穴會。亦應一歲。故取穴之法。分其陰陽表裡部分。溪谷遠近。同身寸取之。舉臂拱手直立偃側。皆取穴法也。逐穴各有所宜。

白話文:

觀察人體虛實和肥瘦,經書說:虛則補之,實則瀉之。如果既不虛也不實,就依照經脈取穴。若無法判斷虛實,下針就會失誤。聖人說:實實虛虛。如果明白了這一點,就不會有損害不足或益處過多的錯誤。觀察肥瘦,下針時必須先觀察身體的肥瘦,才能決定針刺的深淺。如果用身體的固定尺寸來判斷深淺,不分肥瘦,就如同針刺不得其所,反而會造成很大傷害。因此,肥人要深刺,瘦人要淺刺,讓針刺的深度與本藏所屬的部分相符,這樣才能避免過度或不足的傷害。

辨別四季的針刺深淺,四季指的是春夏秋冬四個季節的氣候變化,要根據氣候變化來調整針刺。春氣在毛髮,夏氣在皮膚,秋氣在肌肉,冬氣在筋骨。經書說:春夏刺淺,秋冬刺深,每個季節都要按照這個原則。另外,肥人宜深刺,瘦人宜淺刺。

取穴的方法,要分陰陽和溪谷。陰指的是陰氣,陽指的是陽氣。陽氣始於五指的外側,陰氣始於五指的內側。肉的聚合處稱為谷,肉的散開處稱為溪。分開的肌肉之間,溪谷的聚合處,是運行榮衛之氣和會聚大氣的地方。溪谷有三百六十五個穴位,也和一年三百六十五天相呼應。因此,取穴時要分清陰陽表裡、部位、溪谷的遠近,以及同身寸的取穴方法。舉臂、拱手、直立、偃側,這些都是取穴的方法。每個穴位都有其適宜的取穴方法。

迎隨逆順。須曉氣血而升沉。,經云。迎隨者。要知榮衛之流行。經脈之往來也。隨其經逆順而取之。靈樞曰。瀉者迎之。補者隨之。若能知迎知隨。令氣必和。和氣之方。必通陰陽升降上下源流。手之三陰。從藏走至手。手之三陽。從手走至頭。足之三陽。從頭下至足。足之三陰。從足上走至腹。絡脈傳注。周流不息。故經脈者。行血氣通陰陽以榮於身者也。本論云。夫欲用迎隨之法者。要知經絡逆順淺深之分。諸陽之經。行於脈外。諸陽之絡。行於脈內。諸陰之經。行於脈內,諸陰之絡,行之於脈外。仍各有所守之分。故知皮毛者肺之部。肌肉者脾之本。筋者肝之合。骨髓者腎之屬。血脈者心之分。各刺其部。無過其道。是謂大妙。迎而奪之有分寸。隨而濟之有淺深。深為太過。能傷諸經。淺為不及。安去諸邪。是以足太陽之經。刺得其部。迎而六分。隨而二分。足太陽之絡。迎而七分。隨而二分。手太陽之絡。迎而九分。隨而四分。手陽明之經。迎而九分。隨而四分。手陽明之絡。迎而八分。隨而三分。足陽明之經。迎而一寸。隨而五分。足陽明之絡。迎而六分。隨而一分。手少陽經。迎而六分。隨而一分。手少陽絡。迎而七分。隨而二分。足少陽經。迎而八分。隨而三分。足少陽絡。迎而一寸。隨而五分。手太陰經。迎而九分。隨而四分。手太陰絡。迎而七分。隨而二分。足太陰經。迎而一寸。隨而五分。足太陰絡。迎而八分。隨而三分。手少陰經。迎而七分。隨而二分。手少陰絡。迎而六分。隨而一分。足少陰經。迎而六分。隨而一分。足少陰絡。迎而一寸。隨而五分。手厥陰經。迎而七分。隨而三分。手厥陰絡。迎而六分。隨而一分。足厥陰經。迎而八分。隨而三分。足厥陰絡。迎而九分。隨而四分。斯皆經絡相合。補生瀉成。不過一寸。針入貴速。既入徐進。針出貴緩。急則多傷。明須慎之。勿為殆事。男子左瀉右補。女子右瀉左補。轉針迎隨。補瀉之道。明於此矣。

白話文:

治療時要迎合或順應病情的變化,需明瞭氣血的升降變化。經書上說,迎隨指的是要了解營衛氣血的運行和經脈的循行方向,隨其經脈運行方向的逆順來取穴施針。《靈樞》說,瀉法要迎著氣血運行方向,補法要隨著氣血運行方向。若能懂得迎隨之法,就能使氣血調和。氣血調和的方法,必須通暢陰陽升降,上下源流。手的三陰經脈,從臟腑出發,走向手部;手的三陽經脈,從手部出發,走向頭部;足的三陽經脈,從頭部向下走向足部;足的三陰經脈,從足部向上走向腹部。絡脈互相傳注,周流不息。所以,經脈是運行血氣,溝通陰陽,滋養身體的通道。

《本論》說,想要運用迎隨之法,必須了解經絡的逆順、淺深區分。所有的陽經都循行於脈外,所有的陽絡都循行於脈內;所有的陰經都循行於脈內,所有的陰絡都循行於脈外。各個經絡都有其所屬的部位。所以,皮毛屬肺,肌肉屬脾,筋屬肝,骨髓屬腎,血脈屬心,各部位的疾病,應刺其所屬的經脈,不可越界。這就是精妙之處。迎而奪之要把握分寸,隨而濟之要掌握淺深。太深則過度,會傷及經絡;太淺則不足,無法祛除邪氣。因此,足太陽經要刺其部位,迎著氣血方向進針六分,隨著氣血方向進針二分;足太陽絡要迎著氣血方向進針七分,隨著氣血方向進針二分;手太陽絡要迎著氣血方向進針九分,隨著氣血方向進針四分;手陽明經要迎著氣血方向進針九分,隨著氣血方向進針四分;手陽明絡要迎著氣血方向進針八分,隨著氣血方向進針三分;足陽明經要迎著氣血方向進針一寸,隨著氣血方向進針五分;足陽明絡要迎著氣血方向進針六分,隨著氣血方向進針一分;手少陽經要迎著氣血方向進針六分,隨著氣血方向進針一分;手少陽絡要迎著氣血方向進針七分,隨著氣血方向進針二分;足少陽經要迎著氣血方向進針八分,隨著氣血方向進針三分;足少陽絡要迎著氣血方向進針一寸,隨著氣血方向進針五分;手太陰經要迎著氣血方向進針九分,隨著氣血方向進針四分;手太陰絡要迎著氣血方向進針七分,隨著氣血方向進針二分;足太陰經要迎著氣血方向進針一寸,隨著氣血方向進針五分;足太陰絡要迎著氣血方向進針八分,隨著氣血方向進針三分;手少陰經要迎著氣血方向進針七分,隨著氣血方向進針二分;手少陰絡要迎著氣血方向進針六分,隨著氣血方向進針一分;足少陰經要迎著氣血方向進針六分,隨著氣血方向進針一分;足少陰絡要迎著氣血方向進針一寸,隨著氣血方向進針五分;手厥陰經要迎著氣血方向進針七分,隨著氣血方向進針三分;手厥陰絡要迎著氣血方向進針六分,隨著氣血方向進針一分;足厥陰經要迎著氣血方向進針八分,隨著氣血方向進針三分;足厥陰絡要迎著氣血方向進針九分,隨著氣血方向進針四分。

這些都是經絡相互配合,補生瀉成,針刺深度不超過一寸。針刺時,進針要迅速,針入後要徐緩推進,出針要緩慢。急速操作容易造成傷害,務必謹慎,不可大意。男子左側瀉法,右側補法;女子右側瀉法,左側補法。轉針迎隨,補瀉之道,明於此矣。

原夫指微論中。賾義成賦。,指微論三卷。亦是何公所作。探經絡之賾。原針刺之理。明榮衛之清濁。別孔穴之部分。然未廣傳於世。今於論內自取其義以成此賦。

知本時之氣開。說經絡之流注。,本論云。流者行也。注者住也。流為氣血之流行也。一呼脈行三寸。一吸脈行三寸。呼吸定息。脈行六寸。如流水走蟻。涓涓不息。不可暫止。又云。流而為榮衛。彰而為顏色。發而為音聲。速則生熱。遲則生寒。結則為瘤贅。陷則為癰疽。故知流者不可止。若人誤中則有顛倒昏悶之疾。又云。注者住也。謂十二經絡。各至本時。皆有虛實邪正之氣。注於所括之穴。所謂得時謂之開。失時謂之闔。氣開當補瀉。氣閉忌針刺。聖人深慮此者。恐人勞而無功。豈可昧氣開流注之道哉。其氣開注穴之法。七韻中說之矣。每披文而參其法。覆經而察其言。明諭其隱。皆知實虛總附。夫披文覆經者。學者之情也。既窮其理。賾其義。知其根。得其源。以見聖人之心乎。觀何公作流注之賦。玄辭妙語。可謂達理。非是自炫也。移疼住痛。如有神針。

白話文:

原本在《指微論》中,隱藏著精妙的醫理,作者將其整理成賦。這本《指微論》共有三卷,也是何公所著。書中探究經絡的奧秘,闡明針刺的原理,說明榮衛之氣的清濁,區分穴位的部位。可惜尚未廣泛流傳於世。如今從論文中擷取精華,編成這首賦。

了解本時之氣的開合,講述經絡的流注。所謂流,是指氣血的運行;注,是指氣血的停駐。一呼脈行三寸,一吸脈行三寸,呼吸定息,脈行六寸,如同流水走蟻,綿綿不絕,不可片刻停滯。又說,流則化為榮衛,顯現為顏色,發出為聲音。流速快則生熱,流速慢則生寒,氣血凝聚則形成腫瘤,氣血衰竭則形成癰疽。所以,氣血的流動不可停止。若誤中穴位,就會出現頭昏眼花等疾病。又說,注是指氣血停駐,指的是十二經絡各至本時,都有虛實邪正之氣,停駐在所屬的穴位。所謂得時,是指氣血通暢;失時,是指氣血阻滯。氣血通暢時,應當補瀉;氣血阻滯時,忌針刺。聖人深思熟慮,恐人們勞而無功,怎能不知氣開流注之道呢?氣開注穴之法,在《七韻》中已經講述,每當翻閱文章,參照其法,覆誦經文,察看其言,就能明白其中的隱秘,知曉實虛總附之理。翻閱文章,覆誦經文,是學者常做之事。既然已經深入理解其理,探究其義,知曉其根源,就能體會聖人的心意。觀看何公所作的《流注賦》,玄妙的詞語,可謂洞悉道理,並非自我炫耀。移疼止痛,如同神針妙手。

暴疾沉疴至危篤。刺之勿誤。,沉疴久病,虛弱之人。忽暴感疾於榮衛。傳於臟腑。其病必危篤而沉重也。明者是時深慮損益。慎勿輕忽。自恃聰俊。當須察其何經所苦。補瀉針刺。去之勿誤也。

詳夫陰日血引。值陽氣流。,賈氏云。陽日氣先脈外。血後脈內。陰日血先脈外。氣後脈內,交貫而行於五臟五腑之中。各注井滎俞經合五穴。共五十穴。唯三焦受十經血氣。次傳包絡。又各注五穴。通前十二經。共六十穴。才合得十六難內六十首也。越人言。三部九候。各有頭首也。及素問言六十首。今世不傳。既言不傳。其文不載六十首字也。余以所過為原六穴即是陰陽二氣出入門戶也。則陽脈出行二十五度。陰脈入行二十五度。則皆會於六穴中出入也。其五臟五腑收血化精合處。便是逐經原氣也。其餘精者。助其三焦。其受十經精氣。則次傳心包絡。始十二經血氣遍行也。如一經精氣不足。則便成病也。既然有病。即不依此行度也。至令諸經失時。又更引毒氣遍行。所流到處。即各見本經脈候。或大或小。或浮或沉。病人或寒或熱。或輕或重。因證取之耳。

白話文:

重病危急,針灸不可誤。久病虛弱之人,突然染病,從表及裡,傳入臟腑,病勢必危重。明智之人此時應深思損益,不可輕忽大意,自以為聰明。需仔細觀察病患是哪條經絡受損,根據虛實,用補瀉針法治療,不可錯誤。

陰日血行於外,陽日氣行於外,兩者交匯於五臟六腑。每條經絡各有井、滎、俞、經、合五穴,共五十穴。三焦受十經血氣,然後傳入包絡,又各有五穴,貫通十二經,共六十穴。合共十六難內六十首。古人所言的三部九候,各有首穴,以及素問中提到的六十首,如今失傳,文中也未記載六十首字樣。我認為六個原穴就是陰陽二氣出入的門戶。陽脈出行二十五度,陰脈入行二十五度,皆會於六穴中出入。五臟六腑收血化精的地方,便是逐經原氣。餘精則助三焦,三焦受十經精氣,再傳給心包絡,才算十二經血氣遍行。如果一條經絡精氣不足,就會生病。一旦生病,血氣就不再按此行度運行,導致諸經失時,又會引發毒氣遍行全身。毒氣流經之處,就會出現相應經脈的症狀,或輕或重,或浮或沉,病人或寒或熱,或輕或重,根據病症施治即可。

口溫針暖。,凡下針。先須口內溫針令暖。不唯滑利而少痛。亦借已和氣與患者榮衛無寒暖之爭。便得相從。若不先溫針暖。與血氣相逆。寒溫交爭。而成瘡者多矣。

牢濡深求。,經云。實之與虛者。牢濡之意。氣來實牢者為得。虛濡者為失。凡欲其補瀉。即詳五臟之脈。及所刺穴中。如氣來實牢者可瀉之。虛濡者可補之也。

諸經十二作數。絡脈十五為周。,手足各有三陰三陽之脈。合為十二經脈。每一經各有一脈絡。余有陽蹺之絡。陰蹺之絡。脾之大絡。合為十五絡脈。周者。為十二經十五絡二十七氣。周流於身者也。

陰俞六十臟主。,臟謂五臟肝心脾肺腎。並心包之脈。合之有六。俞謂井滎經合非皆俞也。然井滎俞經合者。肝之井。大敦穴也。滎。行間穴也。俞。太衝穴也。經。中封穴也。合。曲泉穴也。心之井。少衝穴也。滎。少府穴也。俞。神門穴也。經。靈道穴也。合。少海穴也。脾之井。隱白穴也。滎。大都穴也。俞。太白穴也。經。商丘穴也。合。陰陵泉穴也。肺之井。少商穴也。滎。魚際穴也。俞。太淵穴也。經。經渠穴也。合。尺澤穴也。腎之井。湧泉穴也。滎。然谷穴也。俞。太谿穴也。經。復溜穴也。合。陰谷穴也。心包之井。中衝穴也。滎。勞宮穴也。俞。大陵穴也。經。間使穴也。合。曲澤穴也。五臟之俞。各有五。則五五二十五俞。並心絡五俞。共三十。以左右見言之。六十俞穴也。

白話文:

針灸時,必須先用口溫熱針,讓它變得溫暖。這樣不僅可以使針刺時更滑利、疼痛感減輕,還可以讓針的溫和之氣與患者的氣血相和,避免寒熱相爭,使氣血得以順暢流通。如果沒有先溫熱針,就會與患者的氣血相逆,寒熱交爭,很容易造成瘡瘍。

經書上說,針灸治療實症和虛症,要根據「牢濡」的原則來判斷。氣血充盈、針感堅實牢固的屬於實症,氣血虛弱、針感鬆軟虛浮的屬於虛症。想要補氣或瀉氣,都要仔細觀察五臟的經脈,以及所刺穴位。如果氣血充盈,針感堅實牢固,就可以瀉氣;如果氣血虛弱,針感鬆軟虛浮,就可以補氣。

人體有十二條經脈,分別屬於手足三陰三陽,另外還有十五條絡脈,包括陽蹺絡、陰蹺絡和脾之大絡。這十二經脈和十五絡脈,以及二十七個氣,共同在人體中運行。

五臟(肝、心、脾、肺、腎)以及心包,各有一個與之相應的經脈,合起來共有六條經脈。俞穴是經脈中的一個重要穴位,但並不是所有的經脈都具有俞穴。例如,肝經的俞穴是太衝穴,心經的俞穴是神門穴,脾經的俞穴是太白穴,肺經的俞穴是太淵穴,腎經的俞穴是太谿穴,心包經的俞穴是大陵穴。五臟的俞穴各有五個,合計二十五個,再加上心包經的五個俞穴,總共有三十個俞穴。考慮左右兩側,則共有六十個俞穴。

陽穴七十二腑收。,腑謂六腑。非兼九形腑也。穴。俞穴也。亦謂井滎俞原經合也。肝之腑膽。膽之井者。竅陰穴也。滎。俠谿穴也。俞。臨泣穴也。原。丘墟穴也。經。陽輔穴也。合。陽陵泉穴也。心之腑小腸。小腸之井者。少澤穴也。滎。前谷穴也。俞。後谿穴也。原。腕骨穴也。合。小海穴也。脾之腑胃。胃之井者。厲兌穴也。滎。內庭穴也。俞。陷谷穴也。原。衝陽穴也。經。解谿穴也。合。三里穴也。肺之腑大腸。大腸之井者。商陽穴也。滎。二間穴也。俞。三間穴也。原。合谷穴也。經。陽谿穴也。合。曲池穴也。腎之腑膀胱。膀胱之井者。至陰穴也。滎。通谷穴也。俞。束骨穴也。原。京骨穴也。經。崑崙穴也。合。委中穴也。心包之腑三焦。三焦之井者。關衝穴也。滎。液門穴也。俞。中渚穴也。原。陽池穴也。經。支溝穴也。合。天井穴也。如是六腑各有六。則六六三十六俞。以左右脈共言之。則七十有二俞穴也。取穴部分。見於井滎圖說。

白話文:

人體有七十二個陽穴,分別對應著六腑,每個腑都有六個相應的穴位,分別是井、滎、俞、原、經、合,例如肝的腑是膽,膽的井穴是竅陰穴,滎穴是俠谿穴,俞穴是臨泣穴,原穴是丘墟穴,經穴是陽輔穴,合穴是陽陵泉穴。其他五腑也是同樣道理,所以六腑各有六個穴位,總共三十六個俞穴,左右兩邊算在一起,就是七十二個俞穴。這些穴位的具體位置可以參考井滎圖說。

刺陽經者。可臥針而取。,衛者屬陽,皮毛之分。當臥針而刺之。若深刺傷陰分。傷榮氣也。

奪血絡者。先俾指而柔。,奪血絡者。取榮氣也。榮氣者。經隧也。靈樞曰。經隧者。五臟六腑之大絡也。故言血絡。凡刺之者。先以左手捻按所刺之穴。候指下氣散。方可下針。取榮家之氣。不能損衛氣也。經云。刺榮無傷衛。刺衛無傷榮也。

呼為迎而吸作補。,瀉者迎之。補者隨之。有餘則瀉。不足則補。瀉者吸則內針。無令氣散。靜以久留。無令邪布。候呼盡乃去。大氣皆出。是名曰瀉。補者。捫而循之。切而散之。推而按之。彈而弩之。抓而下之。外引其門。以閉其神。呼盡內針。靜以久留。以氣至為故。候吸引針。氣不得出。各在其處。推闔其門。令神氣存。大氣留止。故命曰補。凡善治者。察其所痛。以知病有餘不足。當補則補。當瀉則瀉。無逆天時。是謂至治之妙。

白話文:

刺入陽經時,可以採用臥針的方法取穴。因為衛氣屬陽,是皮毛的分佈區域,應該採用臥針法刺入。如果深刺傷及陰分,就會傷及榮氣。

奪取血絡時,要先用手指輕柔地按揉。因為奪取血絡,是取榮氣,而榮氣是經脈的通道。靈樞經中說,經脈是五臟六腑的大絡。所以說血絡,凡是刺入時,都要先用左手按住要刺的穴位,等到手指下感覺氣散了,才能下針。這樣才能取榮家的氣,而不會損傷衛氣。經書上說,刺榮不傷衛,刺衛不傷榮。

呼氣的時候稱為迎,吸氣的時候稱為補。瀉法是迎著病氣來的,補法是隨著病氣走的。有餘則瀉,不足則補。瀉法時,吸氣時針要深入,不要讓氣散掉,靜靜地留針,不要讓邪氣蔓延。等到呼氣完畢,再拔針,這樣大氣全部出來,這就是瀉法。補法時,用手摸著經脈,循著經脈按壓,推按、彈撥、抓按,往外引導穴位,閉合其神氣。呼氣完畢,針就深入,靜靜地留針,直到氣到達目的地,再隨著吸氣拔針,氣不能出來,各處都回到原位,推闔其門,讓神氣存留,大氣止住。這就是補法。凡是善於治病的人,都會觀察患者疼痛的地方,從而了解病症是有餘還是不足,應該補則補,應該瀉則瀉,不要逆天時,這就是至治的妙法。

逆為鬼而從何憂。,逆者。謂當刺之日。與病五行相形遞為鬼賊。而不順也。從者。五臟之氣。與日相和。而不相侵凌也。凡刺之理。當擇吉日。與本病之藏氣各無侵凌刑制。下針順從。而何憂哉。

淹疾延患。著灸之由。,若病有久淹。因寒而得。或陰證多寒。或是風寒濕痹腳氣之病。或是上實下虛厥逆之疾。男子勞傷。婦人血氣之屬。並可用針灸。亦有不可灸者。近髓之穴。陽證之病。不可灸也。

燥煩藥餌而難極。必取八會。,燥煩熱盛在於內者。宜取八會之氣穴也。謂府會太倉中脘穴。藏會季脅章門穴。筋會陽陵泉穴。髓會絕骨穴。血會膈俞穴。骨會大杼穴。脈會太淵穴。氣會三焦膻中穴。此是八會穴也。

白話文:

逆著五行相剋的道理,在應該施針的這一天,如果與疾病的五行相刑克,就會成為鬼賊,不順應天理。而順應天理,指的是五臟之氣與當天相和,彼此不互相侵犯。總之,施針的道理,應該選擇吉利的日子,讓針灸的氣息與病患本身的藏氣相互不侵犯、不刑克。如此順應天理,下針順從,又何必憂慮呢?

如果疾病長期不癒,是因為寒氣導致,或是陰證寒氣過重,或是風寒濕痹腳氣之症,或是上實下虛、厥逆的疾病,或是男子勞傷、婦人血氣虧損等病症,都可以用針灸治療。但也有不可灸的地方,比如靠近骨髓的穴位,以及陽證的病症,都不可灸。

如果燥熱煩悶,藥物難以奏效,就必須取八會穴。所謂八會穴,指的是:府會穴為太倉、中脘穴;藏會穴為季脅、章門穴;筋會穴為陽陵泉穴;髓會穴為絕骨穴;血會穴為膈俞穴;骨會穴為大杼穴;脈會穴為太淵穴;氣會穴為三焦、膻中穴。這些就是八會穴。

癰腫奇經而蓄邪。先由砭瘳。,經云。病人脈隆盛入於八脈。而不環周。十二經亦不能拘之。其受邪氣蓄積腫熱。宜砭刺出血。古者以砭石為針。山海經曰。高氏之山。有石如玉。可以為針。即砭石也。今人以披針代之也。

況乎甲膽乙肝。丁心壬水。,甲膽乙肝者。謂五臟五腑。拘之十干。陽干主腑。陰乾主臟。故天元冊又曰。膽甲肝乙。小腸丙心丁。胃戊脾己。大腸庚肺辛。膀胱壬腎癸。五臟五腑。收血化精合處。便是三焦包絡二經元氣也。合為十二經遍行也。賈氏各分頭首。十日一終。運行十干。皆以五子建元日時為頭也。

生我者號母。我生者名子。,夫五行者。在人為五臟。注穴為井滎俞經合。相合為夫妻。我克者為七傳。克我者為鬼賊。我生者為子。生我者為母也。

白話文:

當癰腫發生在奇經八脈並蓄積邪氣時,應先以砭石治療。古籍記載,患者脈象強盛,進入八脈卻不迴環周流,十二經脈也無法約束。這是因為邪氣積聚,導致腫脹發熱,因此需要用砭石刺血放血。古代用砭石做針,《山海經》記載,高氏之山有石頭像玉,可以做針,這就是砭石。現代則用披針代替。

至於甲膽乙肝、丁心壬水,指的是五臟六腑與十天干的對應關係。陽干主腑,陰干主臟,因此天元冊記載,膽屬甲,肝屬乙,小腸屬丙,心屬丁,胃屬戊,脾屬己,大腸屬庚,肺屬辛,膀胱屬壬,腎屬癸。五臟六腑的精血匯聚,便是三焦包絡二經的元氣,合而為十二經,遍佈全身。賈氏將頭部各分為十日,循環運行十天干,以五子建元日時為起始。

五行在人體對應五臟,穴位則分為井、滎、俞、經、合五種,相互配合如同夫妻關係。克我者為七傳,克我者為鬼賊,我生者為子,生我者為母。

春井夏滎。乃邪在。秋經冬合。乃刺矣。,此言逐四時取井滎之法也。假令春木旺刺井。夏火旺刺滎。季夏土旺刺俞。秋金旺刺經。冬水旺刺合。四時刺法。依此推之。以瀉逐時所勝邪毒者也。聖人所謂因其時而取之。以瀉邪氣出也。

犯禁忌而病復。,禁忌者。非惟人神所在也。謂大飢大渴。大寒大熱。大飽大醉。大虛大竭。大勞大困。皆為針家之禁忌。若虛實不分。淺深不及。犯觸人神。顛倒四時。其病愈而必復。切須誡之誡之。

用日衰而難已。,本論云。病於當日之下。受五刑之刑制者。其病刺而難愈也。謂心病遇庚日。肝病遇辛日。脾病遇乙日。肺病遇丁日。腎病遇己日。小腸病遇壬日。大腸病遇丙日。胃遇甲日。膽遇庚日。膀胱遇戊日。斯皆本臟正氣遇日下受制而氣衰。刺病難愈故也。

白話文:

春天取井穴,夏天取滎穴,秋天取經穴,冬天取合穴。這就是依照四季變化,選擇穴位的法則。比如春天木氣旺盛,就刺井穴;夏天火氣旺盛,就刺滎穴;季夏土氣旺盛,就刺俞穴;秋天金氣旺盛,就刺經穴;冬天水氣旺盛,就刺合穴。四季的刺法都是依此類推。這樣做的目的是為了瀉去當季的邪氣毒素。正如聖人所說,要根據季節變化選擇穴位,以瀉出體內的邪氣。

第二段

犯禁忌而病復。,禁忌者。非惟人神所在也。謂大飢大渴。大寒大熱。大飽大醉。大虛大竭。大勞大困。皆為針家之禁忌。若虛實不分。淺深不及。犯觸人神。顛倒四時。其病愈而必復。切須誡之誡之。

犯了禁忌,疾病就會復發。所謂禁忌,不僅僅是指人體的神氣所在,還包括大飢、大渴、大寒、大熱、大飽、大醉、大虛、大竭、大勞、大困等情況。這些都是針灸禁忌。如果不能辨別虛實,針刺深度不當,觸犯了人體神氣,或者顛倒了四季的針刺原則,那麼即使病症好了,也會復發。一定要嚴格遵守禁忌,切記切記。

第三段

用日衰而難已。,本論云。病於當日之下。受五刑之刑制者。其病刺而難愈也。謂心病遇庚日。肝病遇辛日。脾病遇乙日。肺病遇丁日。腎病遇己日。小腸病遇壬日。大腸病遇丙日。胃遇甲日。膽遇庚日。膀胱遇戊日。斯皆本臟正氣遇日下受制而氣衰。刺病難愈故也。

如果用日衰弱,就會導致治療效果不佳。古籍記載,疾病發生在當日之下的時辰,受到五行刑克之制,針刺就會很難痊癒。比如,心病遇到庚日,肝病遇到辛日,脾病遇到乙日,肺病遇到丁日,腎病遇到己日,小腸病遇到壬日,大腸病遇到丙日,胃病遇到甲日,膽病遇到庚日,膀胱病遇到戊日,這些都是因為臟腑的正氣遇到日下受制而氣衰,所以針刺治療效果不好。

孫絡在於肉分。血行出於支里。,孫絡。小絡也。謂絡之支分也。行於分肉之間。有血留止。刺而去之。無問脈之所會。

悶昏針運。經虛補絡須然。,本論云。若學人深明氣血往來。取穴部分不瘥。補瀉得宜。必無針運昏倒之疾。或匆忙之際。畏刺之人。多針則傷。壯者氣行自已。怯者當速救療。假令針肝經感氣運。以補肝經合曲泉穴之絡。假令針肝絡血運。以補本經曲泉穴之經。針入復甦。效如起死。他皆仿此。

疼實癢虛。瀉子隨母要指。,病之虛實也。癢則為虛。疼則為實。刺法云。虛則補其母。實則瀉其子。假令肝臟實。瀉肝之滎行間穴。屬火是子。肝臟虛。補肝之合曲泉穴。屬水是母。凡刺只取本經井滎俞經合五行。子母補瀉。此乃大要也。

白話文:

《本論》中說,如果医者深刻理解氣血的运行规律,在取穴时,如果病症没有缓解,只要补泻得当,就不会出现针刺后昏倒的情况。但是,如果医者匆忙,患者又害怕针刺,扎针过多就会造成损伤。体质强壮的人,气血运行自如,体质虚弱的人则需要快速救治。比如,针刺肝经导致气血运行不畅,可以用补肝经的合穴曲泉穴来疏通经络;如果针刺肝经的络脉,导致血运不畅,可以用补本经的合穴曲泉穴来疏通经脉。针刺后患者恢复,如同起死回生,其他经络也以此类推。

第三段

疼實癢虛。瀉子隨母要指。,病之虛實也。癢則為虛。疼則為實。刺法云。虛則補其母。實則瀉其子。假令肝臟實。瀉肝之滎行間穴。屬火是子。肝臟虛。補肝之合曲泉穴。屬水是母。凡刺只取本經井滎俞經合五行。子母補瀉。此乃大要也。

疾病分为虚实,瘙痒属于虚证,疼痛属于实证。针灸方法是,虚证则补其母,实证则泻其子。比如,肝脏实证,就应该泻肝经的荥穴行间穴,行间穴属火,是肝经的子穴;肝脏虚证,就应该补肝经的合穴曲泉穴,曲泉穴属水,是肝经的母穴。针刺时只取本经的井、荥、俞、经、合五個穴位,运用子母补泻的方法,这是针灸治疗的关键。

想夫先賢迅效。無出於針經。今人愈疾。豈難於醫法。,古之治疾。特論針石。素問先論刺後論脈。難經先論脈後論刺。刺之與脈。不可偏廢。昔之越人起死。華佗愈躄。非有神哉。皆此法也。離聖久遠。後學難精。所以針之玄妙。罕聞於世。今時有疾多求醫命藥。用針者寡矣。

徐文伯瀉孕於苑內。斯由甚速。,昔宋太子性善醫書。出苑見一有孕婦人。太子自為診之。是一女。令徐文伯亦診之。乃一男一女。太子性急。欲剖腹視之。伯因自請針之令落。於是瀉足三陰交。補手陽明合谷。胎應針而落。果如文伯之言也。

範九思療咽於江夏。聞見言稀。,傳曰。嘉祐中有太傅程公。守任於江夏。因母之暴患咽中有癰。卒然而長。塞氣不通。命醫者止可用藥治之。勿施針以損之。醫曰:咽中氣上不通。豈能用藥。藥既下之。豈能卒效。故眾醫不敢措治。尋有醫博範九思云。有藥須用先使新筆點之。癰疽即便瘥。公遂取新筆與之。九思乃以點藥上癰。藥到則有紫血頓出。漸氣通而瘥。公曰。此達神聖之妙矣。公命九思飲。而求其方。九思大笑曰。其患是熱毒結於喉中。塞之氣不宣通。病以為甚。公堅執只可用藥。不可用針。若從公意。則必誤矣。若不從公意。固不能施治。九思當日。曾以小針藏於筆頭中。妄以點藥。乃針開其癰而效也。若非如此。何如紫血傾下也。公方省而歡曰。針有劫病之功。驗於今日。古人云。為將不察士卒之能否。則不能決勝。為醫不察藥性之主治。則不能便瘥。又將無深謀遠慮。則無必勝也。醫無先機遠見。治無必效也。

白話文:

想要效法先賢快速見效,就一定得遵循針灸經典。現今人們治病,難道會比古代醫術更難嗎?古人治病,特別重視針灸和藥石。黃帝內經先講針灸後論脈絡,難經則先論脈絡後講針灸。針灸與脈絡不可偏廢。從前越國人能起死回生,華佗能醫治癱瘓,難道他們有神力嗎?其實都是運用這種方法。

因為時代久遠,後學難以精通,所以針灸的神妙之處,很少有人知道。現在生病的人大多求醫問藥,使用針灸的人很少了。

徐文伯在苑內替懷孕的婦人瀉胎,速度非常快。以前宋太子很喜歡醫書,出苑看到一個懷孕的婦人,太子自己診斷,認為是女孩,讓徐文伯也診斷,結果是龍鳳胎。太子性子急,想要剖腹看,徐文伯自告奮勇說可以用針灸,就給婦人瀉足三陰交,補手陽明合谷,胎兒受到針灸的刺激就落下來了,結果正如徐文伯所說。

範九思在江夏替人治咽喉疾病,很少有人聽過他的事跡。傳說嘉祐年間,太傅程公在江夏任職,他的母親突然患病,咽喉中長了腫瘤,氣息不通,命人找醫生,只可以用藥物治療,不能用針灸以免造成損傷。醫生說:咽喉氣息不通,怎麼能用藥?藥物從下往上,怎麼能立刻見效?所以很多醫生都不敢治療。後來有一位醫術精湛的醫生範九思說,有藥物必須先用新的毛筆沾藥,腫瘤就會很快好。程公於是拿了一支新毛筆給他。範九思就用毛筆沾藥點在腫瘤上,藥物一到,就流出紫血,氣息漸漸通暢,病就好了。程公說,這是達到了神聖的境界。程公請範九思喝酒,並向他索要藥方。範九思大笑說:這個病是熱毒積聚在喉嚨裡,阻塞氣息不能流通,病人覺得很痛苦。程公堅持認為只能用藥不能用針灸,如果照他的意思,就一定會錯過治療的最佳時機。如果不能按照程公的意思,又不能治療。範九思那天故意把一根小針藏在毛筆頭裡,假裝用藥點腫瘤,其實是針灸開了腫瘤,所以才見效。如果不是這樣,怎麼會有紫血流出來呢?程公明白了真相,非常高興地說:針灸有解除疾病的作用,今天終於見證了。古人說:將領不了解士兵的優劣,就不能取得勝利;醫生不了解藥物的特性,就不能治癒疾病。同樣的道理,將領沒有深謀遠慮,就沒有必勝的把握;醫生沒有先機遠見,治療就不一定能見效。

大抵古今遺蹟。後世皆師。,古人遺留軌範。使後人仿學。況於針術。隱奧難究。妙門出乎其類者。今之世誰能之。故聖人云。不可不遵先聖遺文也。

王纂針魅而立康。獺從被出。,傳曰。王纂少習醫方。尤精針石。遠近知名。嘉祐中縣人張方女。因暮宿廣陵廟中。下有一物。假作其婿。因被魅感而病。纂因用針。一針有一獺從女被中走出。而病愈矣。

秋夫療鬼而獲效。魂免傷悲。,昔宋徐熙字秋夫。善醫方。為丹陽令時。常聞鬼呻吟甚悽苦。秋夫曰。汝是鬼何須如此。答曰。我患腰痛。死雖為鬼。痛苦尚不可忍。聞君善醫。願相救濟。秋夫曰。吾聞鬼無形。何由措置。鬼云。縛草作人。予依入之。但取孔穴針之。秋夫如其言。為針腰腧二穴。肩井二穴。設祭而埋之。明日見一人來謝曰。蒙君醫療。復為設祭。病今已愈。感惠實深。忽然不見。公曰。夫鬼為陰物。病由告醫。醫既愈矣。尚能感激。況於人乎。鬼姓斛名斯。

白話文:

總的來說,古往今來的遺跡,後世都以之為師。古人留下的規範,讓後人模仿學習。何況針灸之術,隱晦難以研究,精妙的技巧超出常規者,當今世上誰能精通?所以聖人說,不可不遵從先聖的遺文。

王纂精通針灸而治好了患者,一隻水獺從被子裡鑽出來。傳說,王纂年輕時學習醫方,尤其精通針石之術,遠近聞名。嘉祐年間,縣人張方之女,因在廣陵廟中過夜,被一隻動物假扮成女婿,因此被魅惑而生病。王纂於是用針治療,一針下去,就有一隻水獺從女子的被子裡鑽出來,女子也因此痊癒了。

秋夫治療鬼怪而獲得了成效,魂魄免於傷悲。從前宋朝徐熙,字秋夫,精通醫方,做丹陽縣令時,經常聽到鬼怪呻吟,非常痛苦。秋夫問道:「你是什麼鬼,為何如此痛苦?」鬼怪回答:「我患腰痛,死了雖然成了鬼,痛苦卻難以忍受。聽說你醫術精湛,希望你能救濟我。」秋夫說:「我聽說鬼無形體,怎麼才能醫治?」鬼怪說:「用草編成人形,讓我依附進去,你只要用針刺穴位即可。」秋夫照它所說,為它針刺了腰腧穴、肩井穴,並設祭而埋葬。第二天,看見一個人來道謝,說:「蒙您治療,又為我設祭,病已經好了,感激之情深重。」說完就突然不見了。秋夫說:「鬼是陰物,生病了也會求醫,醫好了,還能感激,何況人呢?」鬼姓斛,名斯。

既而感指幽微。用針直訣。,此皆指微論中。用針幽微之直訣也。

竅齊於筋骨。皮肉刺要。,竅者。穴也。齊者。淺深之宜也。經云。刺皮無傷骨。刺骨無傷髓。病有浮沉。刺有淺深。各至其理。無過其道。過則傷。不及則生外壅。壅則邪從之。淺深不得。反為大賊。內動五臟。故生大病。

痛察於久新。腑臟寒熱。,痛者。病也。夫人病有久新。臟病腑病。寒熱虛實。宜細詳審調。針形短長鋒類不等。窮其補瀉。各隨病所宜用之。

接氣通經。短長依法。,本論云。夫欲取偏枯久患榮衛諸疾。多是愈而復作者。由氣不接而經不通流。雖有暫時之快。客氣勝真。病當未愈也。當此乃上接而下引。呼吸多少。經脈長短。各有數定之法。手三陽接而九呼。過經四寸。手三陰接而七呼。過經五寸。足之三陽接而一十四呼。過經四寸。足之三陰接而一十二呼。過經五寸。重者倍之。吸亦同數。此接氣通經。呼吸長短之法也。

白話文:

針灸要接通氣血,疏通經絡。 《針灸經》中說:想要治療半身不遂、久病不愈、榮衛失調等疾病,很多患者都是治好後又復發,這是由於氣血不流通、經絡不通暢所致。 雖然暫時感覺好轉,但只是邪氣暫時壓制了正氣,病根尚未消除。 因此,針灸時要將氣血向上接引,並配合呼吸的深淺,根據經脈的長短,按照一定的規律進行操作。 手三陽經脈的針灸需要九次呼氣,針刺深度超過經脈四寸;手三陰經脈的針灸需要七次呼氣,針刺深度超過經脈五寸;足三陽經脈的針灸需要十四次呼氣,針刺深度超過經脈四寸;足三陰經脈的針灸需要十二次呼氣,針刺深度超過經脈五寸。 對於病情較重的患者,可以將呼氣次數加倍,吸氣的次數也相同。 這就是接通氣血、疏通經絡,以及呼吸深淺的準確方法。

裡外之絕。羸盈必別。,夫五臟裡外者。謂心肺在膈上。通於天氣也。心主於脈。肺主於氣。外華榮於皮膚。故言外也。腎肝在下。通於地氣。以藏精血。實於骨髓。心肺外絕。則皮聚毛落。腎肝內絕。則骨痿筋緩。其時學者。不能別裡外虛實。致使針藥誤投。所以實實虛虛。損不足益有餘。如此死者。醫殺之耳。

勿刺大勞。使人氣亂而神隳。,禁刺論曰。無刺大勞人。勞則喘息汗出。裡外皆越。故氣耗亂。神隳散也。

慎妄呼吸。防他針昏而閉血。,呼吸者。使陰陽氣行流上下。經歷五臟六腑。若針刺妄行呼吸。陰陽交錯。則針昏閉血。氣不行也。

白話文:

內外相隔,虛實必然不同。五臟內外是指心肺在橫膈膜之上,與天地之氣相通。心主脈,肺主氣,外在則表現在皮膚的光澤。因此說外。腎肝位於下方,與地氣相通,以藏精血,滋養骨髓。心肺內外不通,則皮膚毛髮萎縮脫落;腎肝內外不通,則骨骼痿縮,筋脈鬆弛。當時的學者,無法辨別內外虛實,導致針藥誤用。因此,實則更實,虛則更虛,損不足,益有餘。如此病人死亡,都是被醫生殺死的。

不可刺勞累過度的人,會使人氣血紊亂,神志昏迷。禁刺論中說,不要刺勞累過度的人。勞累則喘息出汗,內外都虛弱,所以氣血耗損紊亂,神志昏迷散亂。

要謹慎呼吸,防止針刺時昏迷閉血。呼吸能使陰陽之氣在上下運行,經過五臟六腑。若針刺時妄行呼吸,陰陽交錯,就會導致針刺昏迷,閉塞血液,氣血不通暢。

又以常尋古義。由以藏機。遇高賢真趣。則超然得悟。逢達人示教。則表我扶危。

先賢之書。文理之深。隱義難窮。或字中隱義。或假令一隅。妙要難窮。遇高達之士。方得其趣。不可穿鑿。

男女氣脈。行分時合度。,本論云。夫男女老幼。氣候不同。春夏秋冬。寒暑各異。春氣生而脈氣緩。夏暑熱而脈行遠。秋氣燥而脈行急。冬氣寒而脈凝澀。小兒之脈應春。壯年之脈應夏。四十以上如秋。六十以後如冬。其病有寒熱。脈有遲速。一一參詳。不可一概與天同度矣。難經云。一呼脈行三寸。一吸脈行三寸者。平人脈法也。微有抱病之人皆失天之度。地之紀。脈之用。不可與平人脈相合也。其診取法。當以一息五至為與天同度。不及應春。不及應冬。太過應秋。太過應夏。應春冬者。宜留針待氣至。應秋夏者。吸呼數畢。便宜去針。此之謂也。

白話文:

常常探究古籍的含義,才能了解人體藏藏機理。遇到高尚賢明的人,真誠地探討,就能豁然開悟。遇到精通醫術的人指點教導,就能扶持我克服困難。

先賢的著作,文理深奧,隱藏的道理難以窮盡。有時字裡行間隱藏著深意,有時則用比喻來表達一部分道理,其精妙之處難以徹底理解。遇到高明博學的人,才能領悟其中的趣味,不可強行解釋。

男女氣脈運行,各有其時序和度量。人體的氣血,依據男女老幼、季節寒暑而有所不同。春天陽氣生發,脈象緩慢;夏天炎熱,脈象跳動遠;秋天乾燥,脈象跳動急促;冬天寒冷,脈象凝澀。小兒的脈象應合春天,壯年應合夏天,四十歲以上如同秋天,六十歲以後如同冬天。疾病有寒熱之分,脈象有遲速之別,要逐一詳加分析,不可一概而論,都以天時的規律來衡量。難經中說,正常人的脈象,呼氣時跳動三寸,吸氣時也跳動三寸。稍微有病的人,都會失去天時、地氣和脈象運行的規律,不可與正常人的脈象相比較。診脈時,應該以一息五至為標準,與天時相合。脈象不及者,應合春天或冬天;脈象過於急促者,應合秋天或夏天。應合春冬者,宜留針等待氣血運行到正常狀態;應合秋冬者,吸呼數次後,就應拔針。這就是所謂的診脈之法。

養子時克注穴必須依。,養子時克住穴者。謂逐時注臟腑井滎之法也。每一時辰相生養子五度。各注井滎俞經合五穴。晝夜十二時。氣血行過六十餘穴也。每一穴血氣分得一刻六十分六釐六毫六絲六忽六杪。此是一穴之數也。六十穴共成百刻。要求日下井滎。用五子建元日時取。假令甲日甲戌時。膽統氣初出竅陰穴為井木。流至小腸為滎火。氣過前谷穴注之胃為俞土。氣過陷谷穴又病過本原丘墟穴。但是六腑各有原穴。則不繫屬井滎相生之法。即是陰陽二穴門戶也。行之大腸為經金。氣過陽谿穴。所入膀胱為合水。氣入委中穴。而終。此是甲戌時木火土金水相生五度一時辰流注五穴畢也。他皆仿此。

白話文:

養子時克注穴必須依據

,意思是說,養子時克住穴位,必須遵循一定的規律。

養子時克住穴者

,指的是根據時間來刺激臟腑的井、滎、俞、經、合五個穴位的方法。

謂逐時注臟腑井滎之法也

,就是說,按照時間的推移,依序刺激五個穴位,以達到調節臟腑氣血的作用。

每一時辰相生養子五度

,指的是每一個時辰,五行相生,依序刺激五個穴位,每個穴位对应一个五行属性。

各注井滎俞經合五穴

,指的是每一個時辰,分别刺激井、滎、俞、經、合五個穴位,每個穴位对应一个五行属性。

晝夜十二時。氣血行過六十餘穴也

,指的是一天十二個時辰,氣血會流經六十多个穴位。

每一穴血氣分得一刻六十分六釐六毫六絲六忽六杪

,指的是每個穴位在每个时辰内,都会得到气血的滋养,時間单位为一刻,六十分,六釐,六毫,六丝,六忽,六杪。

此是一穴之數也。六十穴共成百刻

,指的是一個穴位在一個時辰內,氣血滋養的時間為一刻,六十個穴位共計一百刻。

要求日下井滎。用五子建元日時取

,指的是如果要刺激井、滎穴位,需要选择五行相生之日的时辰。比如甲日甲戌时,就适合刺激胆经的井穴和 小肠经的滎穴。

假令甲日甲戌時。膽統氣初出竅陰穴為井木。流至小腸為滎火。氣過前谷穴注之胃為俞土。氣過陷谷穴又病過本原丘墟穴。但是六腑各有原穴。則不繫屬井滎相生之法。即是陰陽二穴門戶也

,指的是,以甲日甲戌时为例,胆经的氣氣初出竅陰穴为井木,流至小肠经为滎火,再流至胃经为俞土,再流至膀胱经为经金,最后流至肾经为合水。但这只是五行相生的一种流注方式,六腑还有各自的原穴,并不一定完全遵循五行相生规律。

行之大腸為經金。氣過陽谿穴。所入膀胱為合水。氣入委中穴。而終

,指的是,从胃经俞土流至大肠经为经金,再流至膀胱经为合水,最后流至肾经为合水,结束一个循环。

此是甲戌時木火土金水相生五度一時辰流注五穴畢也。他皆仿此

,指的是,甲戌时,木火土金水五行相生,依序流注五個穴位,其他时辰也以此類推。

总结:

这段文字描述了古代中医养子时克住穴位的方法,也就是根据时间来刺激不同的穴位,以达到调节脏腑气血的作用。它详细介绍了每个时辰的五行相生关系,以及每个穴位对应的五行属性,并强调了穴位流注的规律。

需要注意的是,这段文字使用了一些古代专有名词,以及一些比较抽象的概念,需要结合相关中医理论来理解。

今詳定療病之宜。神針法式。廣搜難素之秘文密辭。深考諸家之肘函妙臆。故稱瀘江流注之指微。以為後學之規則。

白話文:

現在我詳細制定治療疾病的適當方法,並擴大收集《黃帝內經》中的祕密文章和隱晦詞語,深入考察各家各派的醫書和高明的見解,因此可以理解到瀘江流注(即人體血液循環)的微妙,並將此作為後來學習者的準則。