《靈驗良方彙編》~ 序言
序言
1. 序言
先儒有云:一命之士,心存仁愛,於人必有所濟。余服膺斯言,每思勉行一二。無奈德薄才疏,命運微蹇,荏苒一生,惟與青氈相終始。求其實能有濟於人者,曾幾何也?每誦先儒之言,輒以自愧。近歲以來,老病日增,兩耳失聰倍甚;與世暌隔,塊處窮廬,無復一事可為矣。夫壯盛之年,尚不能有濟於人,況茲日薄西山,又復何望?然而濟人之心終未敢忘也。
去秋,家人多為二豎所厄。因思人之至苦者,莫如病;病之急需者,莫如醫。顧或窮鄉僻壤,欲延醫而限於地;或食貧處約,欲延醫而限於資。即不為二者所限,而或以迫不及待之病,時值暮夜,則雖有慈父孝子,亦不免立視其危而束手無措。此亦宇宙間一缺陷事也!
白話文:
古代的儒家學者曾經說過:一個有德行的人,心中充滿仁愛,一定會對他人有所幫助。我銘記著這些話,一直想要身體力行,做出一些貢獻。然而,我能力有限,命運多舛,一生碌碌無為,只與書本為伴。真正能幫助到別人的事情,少之又少。每次讀到這些話,就感到十分羞愧。
近年來,我年老體衰,耳聾加重,與外界隔絕,困居陋室,什麼事也做不了。壯年時期尚且不能幫助他人,更何況如今已是風燭殘年,還能奢望什麼呢?然而,我濟世救人的心意從未改變。
去年秋天,家人遭受了許多困難。我想,人們最痛苦的事莫過於疾病,而最需要幫助的便是生病的人。可是,有些人居住在偏遠貧困的地方,想請醫生卻受限於地理位置;有些人家境貧寒,想請醫生卻受限於經濟條件。就算不為這兩者所困,遇到緊急的病症,又偏偏在深夜,即使有慈父孝子在場,也難免束手無策,眼睜睜地看著病人危在旦夕。這也是宇宙間的一種缺陷。
夫醫則誠難急致,而古今良方,其夫為與病適合者,往往而有,特患散見諸書,倉卒難檢用。是不揣鄙陋,特為搜輯成編。方必求其昔人已驗,稍涉疑似者勿登,方中之藥,必求其貧家易辦,尋覓艱難者勿錄。寧慎毋濫,寧簡毋冗。以類分為四卷,而顏之曰:《靈驗良方彙編》。
庶幾有所限而不能延醫與迫於時而不及延醫者,可以開卷一覽而即得治病之方焉。雖未知其與人果有濟與否,而衰朽無能之人,聊以此寓濟人之心於萬一,或亦先儒所不鄙也。
余姻友沈子銘三,素以仁愛為志,曾採《神驗靈方》一冊,見聞所及無不備載。茲編之成,實藉為藍本,所神良多。余甥戴綸宣,外孫沈子周、吳聖謨皆與余有同心,今於是編校訂精詳,不遺餘力,襄余匪淺,是皆不可以不志,因並及之。
皇清雍正七年己酉菊月山陰田間來是庵自序
白話文:
醫術精湛需要時間累積,而古今良方眾多,其中真正適合病症的卻不多,且散落在各種典籍中,急需時難以查找使用。我斗膽彙集整理這些方子,只收錄古人驗證有效的,稍有疑似者則不收錄;藥材方面,只選擇貧苦人家容易取得的,難以尋找的則不收錄。寧可謹慎也不要濫用,寧可簡潔也不要冗長。依種類分為四卷,並命名為《靈驗良方彙編》。
希望那些因環境所限無法延醫或因時間緊迫不及延醫的人,能翻開此書,立即找到治病的方子。雖然不知道這些方子對人是否有用,但作為一個無能的老人,希望能借此方子表達濟世救人的心意,或許也能得到先賢們的認可。
我的姻親沈子銘先生,一向以仁愛為志,曾收集了一本《神驗靈方》,將各種見聞都收錄其中。我編寫此書,實際上是以他所編的書為藍本,裡面有很多神效方子。我的外甥戴綸宣,外孫沈子周、吳聖謨都與我有相同的心願,他們共同協助我校訂此書,精益求精,不遺餘力,對我的幫助很大,因此也特此記載。
清朝雍正七年己酉年九月 山陰田間 來是庵 自序