《䱐溪秘傳簡驗方》~ 䱐溪外治方選卷上 (11)
䱐溪外治方選卷上 (11)
1. 誤硬門
雜物哽咽。,解衣帶。目窺下部,不下即出。
諸物吸入肺管而不能出者,無藥可治,喘急而死。,大概小兒或有此患,然不必驚慌,但捉兩足,使倒懸,則所入之物一咳即出。
諸哽。,煮薤白半熟。線系之,捉線,吞薤下,候至哽處,牽引,哽即出。
又方:哽喉。大蒜。塞鼻中。
魚骨哽。,以魚網覆頭,立下。
又方:橘葉。常含,咽汁。
白話文:
【雜物哽咽】指的是各種異物卡在咽喉中,無法自行排出的情況。需要解開衣服,讓醫生查看腹部,如果異物未排出,則需要立即取出。
【諸物吸入肺管而不能出者,無藥可治,喘急而死】指的是如果有物體進入氣管,導致呼吸困難甚至窒息,這種情況是沒有藥物可以治療的,必須立即進行急救,否則會有生命危險。這種情況在小孩中比較常見,但不用過度驚慌,只需要將小孩倒懸,使物體自然咳出。
【諸哽】指的是喉嚨中有東西卡住,無法吞嚥的情況。可以將半熟的薤白煮好後,用線綁住,讓患者吞下薤白,當到達哽咽處時,拉扯線,這樣就可以讓哽咽物排出。
另外一個方法是用大蒜塞進鼻孔中,幫助排除喉嚨中的哽咽物。
【魚骨哽】指的是被魚骨卡住喉嚨的情況。可以使用魚網蓋在頭上,讓魚骨隨風吹落。
另一個方法是用橘葉,經常含在口中,讓其汁液流入喉嚨,以助於排除哽咽物。
2. 頸項門
項軟。,五加皮。為末,酒調。塗項骨上,干則易。
項強.太陽受風也。,荊芥。作枕。
又方:蒸黑豆。作枕。
肝腎二臟受風,項強。,木瓜、生地。酒蒸,加乳香、沒藥,搗,塗。
頭項強,不得顧視。,黑大豆。蒸熟,作枕。
閃頸肭腰。,硼砂。研粉。以骨簪蘸唾沾粉,點兩目,淚出即松,三點全愈。
白話文:
脖子軟弱無力。用五加皮研磨成粉末,用酒調和,塗抹在脖子骨頭上,乾了就再塗。
脖子僵硬,是太陽經脈受風寒所致。用荊芥做成枕頭。
另一個方法是用黑豆蒸熟,做成枕頭。
肝腎兩臟受風,也會導致脖子僵硬。用木瓜、生地黃用酒蒸熟,再加入乳香、沒藥,搗碎後塗抹。
頭頸僵硬,無法轉頭看東西。用黑豆蒸熟,做成枕頭。
閃到脖子,腰也酸痛。用硼砂研磨成粉末,用骨簪蘸口水沾取粉末,點在兩隻眼睛上,流出眼淚就鬆了,點三次就完全好了。
頸項結核。,生薯蕷一挺,蓖麻子二粒。各去皮,研勻,攤貼。
頸項結痰核。,生南星。研塗。
痰核紅腫寒熱,狀如瘰癧。,石灰。煅為末,白果肉同搗,貼。蜜敷亦可。
身項粉瘤。,舊皮鞋底。洗淨,煮爛成凍子,塗之。
蟻瘻不愈。,鯪鯉甲二七枚。燒灰,豬脂調敷。
蜣螂瘻疾。,熱牛屎。封之,日數易,當有蜣螂出。
一切冷瘻。,人吐蛔蟲。燒灰,先以甘草湯洗淨,塗之,瘥。
白話文:
頸部淋巴結核可用生薯蕷和蓖麻子去皮研磨後敷貼;頸部淋巴結痰核可用生南星研磨後塗抹;痰核紅腫伴有寒熱,狀似瘰癧,可用石灰煅成粉末與白果肉搗碎後敷貼,蜂蜜敷也可以;身體和頸部的粉瘤可用洗淨煮爛的舊皮鞋底塗抹;蟻瘻久治不愈可用鯪鯉甲燒成灰後與豬油調和敷貼;蜣螂引起的瘻疾可以用熱牛屎封住,幾天換一次,就會有蜣螂爬出來;一切冷瘻可以用人吐出的蛔蟲燒成灰,先用甘草湯洗淨後塗抹,可以痊癒。
天柱瘡,生脊大椎上,大如錢,出水。,用驢蹄甲二片(煅),鉛粉(熬)二錢,麝香少許。為末。醋和,塗。
對口瘡。,全蠍三個。楝樹根煎水,洗。兼分載癰疽門。
瘰癧初起,未破者。,好茶。泡濃汁,與蜂蜜調敷,日數易。
瘰癧未穿。,靛花。馬齒莧同搗。日日塗,效。
瘰癧、疔瘡、發背、諸腫。,紫花地丁根。去粗皮,同白蒺藜為末。油和塗,效。
白話文:
天柱瘡長在脊椎大椎骨上方,大小如錢幣,會流出水。用驢蹄甲兩片(煅燒)、鉛粉(熬製)兩錢、麝香少許,磨成粉末,用醋調和,塗抹患處。
對口瘡可以用三個全蠍,配合楝樹根煎水洗患處。此方也屬於癰疽類。
瘰癧初期,未破裂者,可用好茶泡濃汁,混合蜂蜜調敷,每天敷一次,效果顯著。
瘰癧未穿破,可用靛花與馬齒莧搗碎,每天塗抹,有效。
瘰癧、疔瘡、發背、各種腫瘤,可以用紫花地丁根去皮後,與白蒺藜磨成粉末,用油調和塗抹,效果顯著。
瘰癧結痰,不問新久,已潰、未潰。,嫩明松香一兩(蔥湯煮化,冷水潑淨),火麻仁一兩,上好松羅茶葉五錢。共搗如泥,油紙攤為膏。貼,神效。
瘰癧。,以羚羊角燒灰,研細。雞卵清和塗。
又方:以大椎以胭脂邊一方滲透,懸風處吹乾。剪貼患處。
又方:豆腐泔水一捅。慢熬成膏。頻頻塗之。
又方:南星、半夏等分。為末。米醋或雞子清調敷。黃柏為末。豬油調敷。
白話文:
瘰癧治療方法:
針對瘰癧結痰,不論是新發的還是久患的,已經潰爛或尚未潰爛,都可以用以下方法治療:
-
松香膏方: 將松香一兩(約30克)用蔥湯煮化,冷水沖洗乾淨,再與火麻仁一兩(約30克)及上等松羅茶葉五錢(約15克)一同搗成泥狀,用油紙攤成膏狀,貼敷患處,效果神奇。
-
羚羊角灰方: 將羚羊角燒成灰,研磨成細粉,用雞蛋清調和,塗抹患處。
-
胭脂邊方: 在大椎穴(位於後頸部第七頸椎棘突下凹陷處)以胭脂邊(即胭脂的邊緣部位)塗抹,並吹乾,剪成一小塊貼敷患處。
-
豆腐泔水膏方: 將一桶豆腐泔水(豆腐製作過程中產生的廢水)慢火熬製成膏狀,反覆塗抹患處。
-
南星半夏方: 將南星和半夏等量研磨成粉末,用米醋或雞蛋清調和敷於患處。另外,黃柏研成粉末,用豬油調和敷於患處。
註:
- 以上為古代醫書記載的治療瘰癧的方法,並未經過現代醫學驗證,僅供參考,不建議自行嘗試。
又方:活鯽魚一尾,生山藥如魚長一段,白糖三錢。杵爛,塗之。
又方:土貝母。研末。陳米醋調敷。
又方:牛皮膠一兩(水熬化),入土貝母末五錢。攤油紙。貼之。
又方:佛前舊羊角燈底。焙存性,研末。麻油調敷。
又方:田中螞蝗。搗爛,圍之,即散。
又方:麵糊作餅。貼於先潰之處,再用小砂壺兩把,俱盛燒酒,煎滾,去酒,以熱壺口覆於餅上熏之。一壺冷又易一壺,如此數次,將毒拔盡則愈。熏後用豬膽汁熬成膏。貼之。
白話文:
-
方劑:取一條活鯽魚,長度與魚等同,一根生山藥,重量相當於魚的三錢,加三錢白糖,一起搗碎,塗抹在患處。
-
方劑:使用土貝母,研磨成粉末,加入陳年的米醋調和,然後敷在患處。
-
方劑:取一兩牛皮膠(用水煮化),加入五錢的土貝母粉末,攤在油紙上,貼在患處。
-
方劑:使用佛像前使用過的老羊角燈底,烘烤至其性質保持,研磨成粉末,加入麻油調和,敷在患處。
-
方劑:取田間的螞蝗,搗碎,圍繞在患處,可使其症狀減輕並消失。
-
方劑:將麵粉做成餅狀,貼在已經潰瘍的地方。然後用兩個小砂壺,每個都裝滿燒酒,煮沸後去掉酒,用熱砂壺蓋在餅上薰蒸。當一個壺冷卻時就換另一個,反復進行數次,直到毒氣被完全排出,病症痊癒。薰蒸後,使用豬膽汁熬製成膏狀,再貼在患處。
瘰癧已潰。,陳年破明角燈。燒存性。研菜油和,塗。
又方:牆上白螺螄殼。研末。敷。
又方:牛皮油靴底。燒灰。調敷。
瘰癧不斂。,松香末一兩,白礬三錢。為末。麻油調塗。
瘰癧已破,汁出不止。,鴨脂。調半夏末,日日敷。
瘰癧日久成硬核者。,陳米醋。調蜜。敷。
癧破多年,膿水不絕。,百年茅屋廚中壁土。為末。入輕粉調敷半月。
瘰癧破爛,多年不愈,延及胸脅,臭穢難聞。,雖十數載之頑證,可用新石灰一塊,滴水化開成粉,以生桐油調勻,乾溼得中,先用蔥椒湯洗淨瘡口,塗數日,即愈。
白話文:
瘰癧潰爛多年不癒,甚至蔓延至胸脅,散發惡臭,即使是十數年的頑固病症,也可以用新石灰塊滴水化成粉末,用生桐油調勻,保持乾濕適中,先用蔥椒湯清洗瘡口,然後塗抹藥膏,持續塗抹數日即可痊癒。
瘰癧收口。,龜板(煅過,埋地中四十九日)、青果,(陰於,煅。)同研細末。收口,效。
白話文:
這段古文中藥材配方是用來治療一種疾病叫「瘰癧」,並且可以幫助傷口癒合。
材料:
- 龍骨 (經過燒烤和在土裡掩埋 49 天)
- 青果 (放在陰暗處晾乾並進行燒烤)
做法:把以上兩種材料一起磨成粉末狀即可使用。
功效:有助於加速傷口癒合。