《䱐溪秘傳簡驗方》~ 卷下 (13)
卷下 (13)
1. 胎孕門
安胎。,視月數,連殼桂圓一月一枚,二月二枚,以至十枚,加紫蘇少許。煎服,每月服七次。
預防胎墜。,用頭二蠶絲黃。陰陽瓦煅微焦,研細。每月用龍眼湯下三錢。
又方:紅蓮子、青苧麻(洗去膠)、白糯米各三錢。水一鍾,煎半,每日晨服,自懷妊兩月起至六個月。
孕婦腰背痛,慣小產。,厚杜仲四兩(切片,白糯米炒斷絲),川續斷肉二兩(酒拌炒)。為末,山藥糊丸,桐子大。每服八九十丸,米湯空心下。戒惱怒,忌酒、醋、豬肝、發火等物。
白話文:
安胎
安胎: 根據懷孕月份,連殼桂圓每月服用數量遞增,從一月一枚,二月二枚,逐月增加至十枚,加入少許紫蘇一同煎服,每月服用七次。
預防胎墜: 取頭兩次蠶絲的黃色部分,用陰陽瓦片煅燒至微焦,研磨成細粉。每月用龍眼湯服用三錢。
另一方: 紅蓮子、青苧麻(洗去膠質)、白糯米各三錢,加水一碗煎煮至半碗,每日早晨服用,從懷孕兩個月開始,持續至六個月。
孕婦腰背痛,習慣性流產: 厚杜仲四兩(切片,用白糯米炒至斷絲),川續斷肉二兩(加入酒拌炒)。研磨成粉末,用山藥糊做成桐子大小的丸子。每次服用八九十丸,空腹用米湯送服。忌諱生氣、飲酒、食醋、豬肝以及容易上火的食物。
胎氣不固。,南瓜蒂。煅,研。糯米湯下。
胎氣上衝。,好醬油。開水調服。
子上衝心。,蘿蔔或根。煮濃汁飲,即下而安。
胎前惡阻。,川連三分,蘇葉三分。煎湯呷。
患溫熱症,護胎未放。,荷葉。焙乾,和蚌粉,新汲水、蜜調服亦可,外塗。
安胎順氣。,香附子。炒,為末。濃煎紫蘇湯服一二錢,或加砂仁。
白話文:
胎兒在母體中不穩定。將南瓜蒂燒成灰,研磨成粉,用糯米湯服用。
胎兒氣往上衝。用醬油加開水調和服用。
胎兒向上衝擊心臟。用蘿蔔或蘿蔔根煮濃汁飲用,就能使胎兒下降安定。
懷孕期間孕婦出現惡心嘔吐。用川連和蘇葉各三分,煎湯服用。
患有溫熱症,需要保護胎兒,但尚未放鬆。將荷葉焙乾,研磨成粉,與蚌粉混合,用新汲取的清水或蜂蜜調和服用,也可外塗。
安胎順氣。將香附子炒熟研磨成粉,用濃煎的紫蘇湯服用一到兩錢,也可以加砂仁。
胎動。,硃砂末一錢。和雞子白三枚,攪勻,頓服,死即出,未死即安。
胎動,或腰痛,胎轉搶心,下血不止。,菖蒲根。搗汁一二升,服。
胎動不安,腰痛,或胎上槍心,煩悶,或下血。,蔥白(大者)二十莖。濃煮汁飲,效。
胎動欲墮,腹痛不可忍。,苧根二兩。銼。銀石器酒、水相半煎服。
又:乾荷葉一枚。炙,研。糯米泔一鐘調服。
胎動已見黃水。,乾荷蒂一枚。炙,研。糯米淘汁一鐘調下。
白話文:
胎動時,取硃砂末一錢,與雞子白三枚混合攪勻,一次服用,胎兒若已死亡,就會排出,若還活著,就會安穩。
若胎動,或腰痛,胎兒翻轉壓迫心臟,下血不止,可取菖蒲根搗汁一至二升,飲用。
若胎動不安,腰痛,或胎兒上衝心臟,煩躁不安,或下血,可取蔥白(大的)二十莖,濃煮汁飲用,有效果。
若胎動欲流產,腹痛難忍,可取苧根二兩,切碎,用銀石器煮酒水各半服用。
另外,也可取乾荷葉一枚,炙烤研磨,用糯米泔一鐘調服。
若胎動已見黃水,可取乾荷蒂一枚,炙烤研磨,用糯米淘汁一鐘調服。
胎動腹痛,下黃汁,如漆,如豆汁者。,苧根、金銀花根各五錢。水、酒各半煎服。
閃顛胎動欲漏。,砂仁皮(炒令熱透,為末)一錢。或酒,或鹽湯下。
胎因房事而動,困絕。,竹瀝頻頻飲一升,愈。並治子煩。
六七月後孕動,困篤難救,或下血。,蔥白一大握。水三升,煎一升,去渣,頓服。
胎動下血。,雞子二枚。打散,粥湯攪熟服。
胎熱。,紋銀五兩,蔥白三寸。水煎,去滓。入阿膠五錢,烊服。
白話文:
1. 胎動腹痛,下黃汁,如漆,如豆汁者。
- 懷孕期間,胎兒活動造成腹痛,並且排出黃色的分泌物,顏色像漆一樣,或是像豆漿一樣。
苧根、金銀花根各五錢。水、酒各半煎服。
- 使用苧麻根和金銀花根各五錢,用一半水一半酒煎煮服用。
2. 閃顛胎動欲漏。
- 懷孕期間突然感到頭昏眼花,胎兒活動頻繁,快要流產了。
砂仁皮(炒令熱透,為末)一錢。或酒,或鹽湯下。
- 將砂仁皮炒熱,研磨成粉,取一錢,用酒或鹽湯送服。
3. 胎因房事而動,困絕。
- 懷孕期間因為房事而導致胎兒活動頻繁,並且身體虛弱無力。
竹瀝頻頻飲一升,愈。並治子煩。
- 經常服用竹瀝,一次喝一升,可以緩解症狀。也可以治療妊娠期的煩躁不安。
4. 六七月後孕動,困篤難救,或下血。
- 懷孕六七個月後,胎兒活動頻繁,身體虛弱無力,難以救治,甚至會出現流血的情況。
蔥白一大握。水三升,煎一升,去渣,頓服。
- 取蔥白一大把,用三升水煎煮,直到剩下約一升,去渣,一次喝完。
5. 胎動下血。
- 懷孕期間胎兒活動頻繁,並且出現流血現象。
雞子二枚。打散,粥湯攪熟服。
- 取兩個雞蛋,打散,加入粥湯中煮熟服用。
6. 胎熱。
- 懷孕期間出現胎熱症狀。
紋銀五兩,蔥白三寸。水煎,去滓。入阿膠五錢,烊服。
- 取紋銀五兩,蔥白三寸,用清水煎煮,去渣,加入五錢阿膠,烊化後服用。
注
- 藥材的用量和煎煮方法可能需要根據個人的體質和病情進行調整。
娠妊腰痛。,當歸、川芎各三錢。切,入米銀器中煎三四沸,入青竹茹一錢,再煎三四沸,去滓,入阿膠錢半,烊服。
漏胎。,五倍子末。酒服二錢,效。
漏胎,下血不止。,生地汁一升,酒四合,煮三合,五沸,服,不止再服。亦治子煩。
漏胎下血。,蓮房。燒,研,麵糊丸,梧子大。每服百丸,日二。
妊娠下血不止,疼痛。,家雞翎。燒灰,細研。溫酒調下二錢。亦治小便不禁。
白話文:
懷孕腰痛
將當歸、川芎各三錢切碎,放入銀器中,加水煎煮三、四沸,再放入青竹茹一錢,繼續煎煮三、四沸,去渣,加入阿膠半錢,烊化後服用。
漏胎
將五倍子研成粉末,用酒沖服二錢,效果顯著。
漏胎,下血不止
將生地汁一升,酒四合,煮至三合,五沸後服用,若血不止,可再服用一次。此方亦可治療子煩。
漏胎下血
將蓮房燒成灰,研磨成粉末,用麵糊製成梧子大小的丸子。每次服用一百丸,每日兩次。
妊娠下血不止,疼痛
將家雞羽毛燒成灰,細研磨成粉末,用溫酒調服二錢。此方亦可治療小便不禁。
妊娠無故下血不止。,阿膠三兩。炙,搗末。酒一升半,煎令消,頓服。
妊娠下血,孕婦多欲,以致衝任奇經脈絡損傷,別無病狀。,生鹿角屑、當歸各五錢。水煎服。
胎漏。,炒熟蠶殼。磨末。每服三四錢,加砂糖少許,調服。
腹動,或腰痛,胎轉搶心,下血不止,或倒產,子死腹中。,艾葉一雞子大,酒四升。煮半,分二服。
妊娠心痛。,鹽。燒赤。酒服一錢。
妊娠心痛。,青竹茹一升,酒二升。煮取一升,去渣溫服。
妊娠心腹絞痛。,大紅棗十四枚。燒焦為末。以小便服之。
白話文:
懷孕期間無故出血不止,可以用三兩阿膠,炙烤後搗碎,用一升半酒煎煮至溶解,一次喝下。
懷孕期間出血,孕婦慾望過多,導致衝任奇經脈絡受損,但沒有其他病症,可以用生鹿角屑和當歸各五錢,水煎服。
胎漏可以用炒熟的蠶殼磨成粉,每次服用三四錢,加少許砂糖調服。
肚子動,或者腰痛,胎兒轉動衝擊心臟,出血不止,或者出現胎位不正,胎兒死在腹中,可以用一雞子大的艾葉和四升酒一起煮,煮到一半,分兩次喝下。
懷孕期間心痛,可以用鹽燒紅後,用酒服用一錢。
懷孕期間心痛,可以用一升青竹茹和兩升酒煮,煮到剩下剩下一升,去渣溫服。
懷孕期間心腹絞痛,可以用十四枚大紅棗燒焦成粉,用小便服用。
妊娠卒不得小便。,杏仁一味。去皮尖,搗丸,如綠豆大。燈心湯吞七丸,效。
妊娠遺尿。,益智仁。為末。米飲下。效。
孕婦小便不禁。,治同本門妊娠下血不止疼痛條。
妊娠尿血。,阿膠。炒黃,為末。食前粥飲下二錢。
又方:取夫爪甲。燒灰。酒服。
妊媚溺血。,豆醬(熬干)、生地等分。研。每一錢。米飲下。
妊娠吐血。,馬勃。研細末。米飲下一錢。
白話文:
懷孕時突然無法排尿,可以用杏仁去皮尖,搗成綠豆大小的丸子,用燈心湯送服七丸,有效。
懷孕時尿失禁,可以用益智仁研成粉末,用米湯送服,有效。
孕婦小便失禁,可以參考本門中「妊娠下血不止疼痛」的治療方法。
懷孕時尿血,可以用阿膠炒黃研成粉末,飯前用粥送服兩錢。
另外,也可以用丈夫的指甲燒成灰,用酒送服。
懷孕時尿血伴有陰道出血,可以用豆醬(熬干)和生地黃等量研磨,每次服用一錢,用米湯送服。
懷孕時吐血,可以用馬勃研成細粉,用米湯送服一錢。
妊娠鼻衄。,白茅花。濃煎汁服。
妊娠臟躁,自悲,自哭,自笑。,紅棗。燒末。米飲調下。
孕婦咳嗽。,貝母(去心,麩炒黃)。為末,砂糖和丸,如芡子大。含咽二十丸,效。
腹中兒哭。,黃連。煎濃汁,常呷之。
孕婦腹內如鐘鳴。,鼠窟土。研末。每服二錢,麝香湯調服。
妊娠嘔吐。,香附二兩,藿香葉、甘草各二錢。為末。淡鹽湯下二錢。
白話文:
懷孕期間鼻子流血,可用白茅花濃煎汁服用。
懷孕期間心神不寧,自己感到悲傷、哭泣、發笑,可用紅棗燒成末,用米湯調服。
孕婦咳嗽,可用貝母去心,用麩炒至黃色,研成末,和砂糖做成丸子,大小如芡子,每次含服二十丸,效果顯著。
懷孕期間肚子裡的孩子哭鬧,可用黃連煎濃汁,經常喝。
孕婦肚子裡像鐘聲一樣響,可用鼠窟土研成末,每次服用二錢,用麝香湯調服。
懷孕期間嘔吐,可用香附二兩,藿香葉、甘草各二錢,研成末,用淡鹽湯送服二錢。
又方:竹茹三錢,陳皮一錢。煎服。
子煩。,黃連末。酒服二錢。
子煩。,治同本門漏胎下血不止條,及胎因房事而動條。
子腫。,冬瓜湯恣飲,或用冬瓜皮煎湯服。
子懸。,香附。炒,研。紫蘇湯下一二錢。
子淋。,小便淋秘也。地膚子,或冬葵子。煎湯飲。
子癇昏冒。,縮砂和皮。炒黑,熱酒調下二錢,或米飲下,效。
毒藥傷胎,腹痛口噤,手強頭低.自汗,似乎中風。,生白扁豆末。米飲服一匙,或濃煎汁亦可。
白話文:
-
另一方法:竹茹三錢,陳皮一錢。煎好後服用。
-
子煩:使用黃連粉末,加入酒中服用兩錢。
-
子煩:治療方式與本門漏胎下血不止的條例相同,以及胎兒因房事而動的條例相同。
-
子腫:喝冬瓜湯,或者用冬瓜皮煎水服用。
-
子懸:使用香附,先炒後研磨。以紫蘇湯服用一到二錢。
-
子淋:小便不通暢的情況。可以使用地膚子或冬葵子,煎湯飲用。
-
子癇昏冒:使用縮砂的皮,炒至黑色,以熱酒調和後服用兩錢,或者用米湯服用,效果更好。
-
毒藥傷害胎兒,腹痛、口緊閉、手僵硬、頭低垂,自行出汗,看起來像是中風。使用生白扁豆粉末,加入米湯中服用一匙,或者濃煎後服用也行。
死胎不下。,皮硝二錢(壯者三錢),寒月加熟附子五分。酒半杯,童便一杯,煎二三沸,溫服。
礙病不能不去胎。,虻蟲十枚。炙,搗為末。每服一錢,粥飲下。
又:麥櫱一升,蜜一升。服即下。
孕癰。,烏藥五錢。水一鍾,煎七分,入牛皮膏一兩,化服;或苡仁煎汁飲之。
始覺有孕,欲轉女為男。,用原蠶屎一錢。井華水調服,日三次。
白話文:
如果胎死腹中無法自然排出,可以用皮硝二錢(體質強壯者用三錢),寒天時加熟附子五分,用半杯酒和一杯童尿煎煮至沸騰兩三次,溫熱服下。如果身體不適,必須儘快排出胎兒,可以用虻蟲十枚,烤熟研磨成粉,每次服用一錢,用粥湯送服。另外,也可以用麥芽一升,蜜一升,服用後即可排出胎兒。如果懷孕期間患有癰瘡,可以用烏藥五錢,水一碗煎煮至七分,加入牛皮膏一兩,化開服用;也可以用苡仁煎汁飲用。如果剛懷孕時想改變胎兒性別,可以用原蠶屎一錢,用井水調和服用,每天三次。