《䱐溪秘傳簡驗方》~ 卷下 (4)
卷下 (4)
1. 中惡門
中惡。,大豆二七粒。為末。雞子黃並酒相和,頓服。
中惡客忤垂死。,麝香一錢。醋和,灌之。
卒忤,小便不通。,筆頭七枚。燒灰。水和服。
哭疰。,梳齒間刮取垢。水服。
食疰。,還取本食種數各少許。和合,布裹燒灰,如杏仁大。水服。
蠱疰。,雄貓兒屎。燒灰。水服。
諸雜疰。,桃根白皮。水煎服。
白話文:
- 中惡:指突然發作的疾病,例如中暑、食物中毒等。
- 客忤:指突然發生的呼吸困難,如氣管異物、窒息等。
- 卒忤:指突然發生的疾病,導致大小便不通等症狀。
- 哭疰:指因哭泣過度而引起的疾病。
- 食疰:指因食物不潔或過量食用而引起的疾病。
- 蠱疰:指因蠱毒或巫術引起的疾病。
- 諸雜疰:指其他各種原因引起的疾病。
注
- 以上文字中出現的藥材,例如雞子黃、麝香、杏仁、貓兒屎、桃根、白皮 等,都是古代中醫常用的藥物,但現代醫學已不建議自行使用,應咨詢專業醫生。
- 中醫的理論和方法與現代醫學不同,請勿自行嘗試中醫療法,應咨詢專業醫生。
2. 二便門
二便不通六七月。,牛糞中大蜣螂十餘枚。線穿陰乾,收之,臨時取一個全者,淨,磚上四面以炭火烘乾,當腰切斷,大便不通用上截,小便不通用下截,各為細末。井華水調服,二便不通全用。
二便不通脹急。,生冬葵根二斤,生薑四兩。井取汁,和勻,分二服,連用。
又方:土狗、推車客各七枚。瓦焙焦,為末。向南樗皮煎汁飲,效。
大小便閉,脹悶欲死,,二三日則殺人。膩粉一錢,生麻油一合。相合,空心服。
關格不通,大小便閉脹欲死,二三日則殺人。,芒硝三兩。泡湯一升服,取吐。
白話文:
取牛糞中的大蜣螂十餘隻,用線穿好陰乾後收起來。臨時使用時,取一隻完整的蜣螂,洗淨,放在磚頭上用炭火烘烤至全乾。然後在腰部位置將蜣螂切斷,將上半截用於治療大便不通,下半截用於治療小便不通,分别磨成細粉。用井水調和後服用,可治療大小便不通。
患者出現大小便不通伴隨肚子脹痛的症状。
取冬葵根兩斤,生姜四兩,用井水煮汁,混合均匀,分两次服用,连续使用。
另有一種方法:取土狗和推車客各七枚,用瓦片焙焦,研成粉末。再取向南樗皮煎煮汁液,將粉末溶解其中服用,可見效。
患者大小便閉塞,肚子胀闷,痛苦至极,快要死了。
如果持续兩三天,就会危及生命。取膩粉一钱,生麻油一合,混合均匀,空腹服用。
患者肠道阻塞,大小便闭塞,肚子胀痛,痛苦至极,快要死了。
取芒硝三两,用一升水泡开,服用后催吐。
注意事項
- 以上內容仅供参考,并非专业医疗建议,请勿自行诊断治疗。
- 任何健康问题请咨询专业的医师。
- 古代醫藥方劑與現代醫學有很大差異,請勿直接照搬。
氣壅關格不通,小便淋結,臍中妨悶兼痛。,滑石粉一兩。水調服。
關格脹滿,大小便不通欲死者。,葵子二升。水四升,煮取一升,納豬脂一雞子大,頓服。
又方:用葵子為末,豬脂和丸,梧子大。每服五十丸。
二便關格,脹悶欲死。,蜀葵花一兩(搗爛),麝香半錢。水一盞,煎服。根亦可用。
又方:蔓菁子油一合。空腹服即通,汗出無害。
又方:皂莢。燒,研。粥飲下三錢。
白話文:
氣體阻塞,關節不通暢,小便排泄不順,小便淋漓不盡,肚臍周圍感到悶脹疼痛。用滑石粉一兩,用水調和服用。
關節阻塞脹滿,大小便都無法排出,快要死了。用葵子二升,用水四升煮至剩下一升,加入豬油一雞蛋大小,一次服用。
另一方法:將葵子研磨成粉末,和豬油混合製成丸子,大小像梧桐子。每次服用五十丸。
大小便都無法排出,脹悶難受,快要死了。用蜀葵花一兩(搗碎),麝香半錢,水一盞煎服。蜀葵花根也可以用。
另一方法:用蔓菁子油一合,空腹服用,即可通暢,即使出汗也無妨。
另一方法:用皂莢燒過後,研磨成粉末,用粥水送服三錢。
陰陽關格,前後不通,乃轉胞證,諸藥不效,則脹滿悶亂而死。,用甘遂末水調,敷臍下。內以甘草節湯飲之,藥汁至臍,二藥相反,胞自正,小水如湧泉,此急救良法也。
小兒初生,二便不通。,真香油一兩,皮硝少許。煎滾冷定,徐徐灌服。
白話文:
如果陰陽相隔導致前後不通暢,並且出現轉胎的情況,各種藥物都無法見效的話,則會出現脹滿、悶亂的症狀並最終死亡。可以將甘遂粉末用水調和後塗抹在臍部下方;同時內服甘草節湯飲液,讓藥汁到達臍部,這兩種藥物相互作用可以使胎兒恢復正常位置,尿量也會像湧泉一樣增多,這是一種很好的緊急治療方法。
對於新生兒出生後的大小便不通問題,可以用一些真正的香油加上少量的皮硝煮沸冷卻後再慢慢餵食給嬰兒飲用。
3. 大小便血門
初生小兒,大小便血,乃熱傳心肺。,生地黃汁五匙,酒半匙,蜜半匙。和服。
大小便血淋漓疼痛。,繭黃蠶蛻紙(燒灰)、晚蠶砂、白殭蠶(炒)等分。為末。入麝香少許,每服二錢,米飲下,日三服,效。
白話文:
新生嬰兒的大便或小便出現血液,是因為熱氣侵襲到心臟和肺部。可以服用生地黃汁五湯匙、酒半湯匙以及蜂蜜半湯匙混合後服用。 大便或小便出血且有痛感的情況,可以用繭黃蠶蛻紙燒成灰、晚間的蠶糞、白殭蠶炒過之後均勻研磨成粉末,再加入一些麝香粉,每次服用兩錢,用米水送服,一天三次即可見效。
4. 前陰門
睪丸偏墜。,絲瓜葉(煅)三錢,雞子殼(燒灰)二錢。溫酒下、並詳疝門。
男子莖中痛。,牛膝一大握。酒煮飲之。
因火結莖中澀痛。鮮苡仁根。,搗爛絞汁一碗。或滾酒,或滾水沖,空心服,效。
陰腫如斗。,雞翅毛一孔兩莖者。燒灰服。左腫用右翅,右用左翅,全腫並用。
陰腎腫痛。,荔枝核。燒,研。酒服。
陰囊腫痛。,萬年青根汁。熱酒服。
小兒囊腫。,天花粉一兩,炙草錢半。水煎服。
白話文:
-
睪丸下垂:取三錢的絲瓜葉(經過煅制),加上二錢的雞蛋殼(經過燒成灰),用溫熱的米酒送服,並詳細說明疝氣的治療方法。
-
男性生殖器疼痛:使用一大把的牛膝,用水煮後飲用。
-
因火引起生殖器堵塞疼痛:使用鮮苡仁的根部,搗碎後絞出一碗的汁液。可以選擇熱酒或熱水沖服,於空腹時服用,效果顯著。
-
陰部腫大如鬥:使用一隻雞的翅膀毛,且有兩個莖的部位,燒成灰後服用。如果腫在左邊,則使用右邊的翅膀;如果腫在右邊,則使用左邊的翅膀;若整個陰部都腫,則同時使用左右兩邊的翅膀。
-
陰莖腫痛:使用荔枝核,先燒後研磨,再用米酒服用。
-
陰囊腫痛:使用萬年青的根部,加熱後與米酒混合服用。
-
小兒陰囊腫脹:使用一兩的天花粉和半錢的炙甘草,加水煎煮後服用。
莖頭腫大,如升光,如魚泡。,二陳湯加青黛、牡蠣,略入升麻。水煎服。
玉莖挺長,腫而痿,皮塌常潤,磨股難行,兩腿氣衝上,手足倦弱。,先以龍膽、黃連行濕熱,黃柏降逆氣。莖中硬塊未盡,以青皮為君,佐防風為末服。
小兒陰腫。,木香五分,甘草、枳殼各一錢。煎服。
刀傷莖斷。,載金刃傷門。
囊濕。,石斛二錢,生薑一片。煎湯代茶。
陰冷悶痛,漸入囊內,腫滿殺人。,車前子末。飲服一匙,日二服。
陰痿。,牡狗陰莖,令強熱大能生子。焙乾,為末。和酒服。常食狗肉亦可。
陰痿倦於交接。,原蠶蛾。焙,為末。酒服一錢。
又方:覆盆子。作丸。久服,能令堅長。
又方:鰻鱺起陽。和五味煮熟,空心服。
白話文:
以下是對該文本的簡要轉換:
- 刀傷莖斷 - 載金刃傷門: 這段描述了男性生殖器受到刀割傷害的情況。
- 囊溼 - 石斛二錢、生薑一片: 治療陰囊潮濕的方法是用兩錢石斛和一片生薑來熬水代替茶喝。
- 陰冷悶痛, 漸入囊內, 腫滿殺人 - 車前子末: 如果出現下腹部疼痛並逐漸擴散到陰囊,導致嚴重脅迫感或腫脹,可以服用車前草粉末,每天分兩次服用一勺。
- 陰痿 - 牡狗陰莖: 對付勃起功能障礙的一種方法是使用公犬的陰莖,使其變得更硬更大,以便生育子女。烘烤後磨碎,與酒一起食用。經常吃狗肉也可以幫助改善性能力。
- 陰痿倦於交
又:陽事不起。煮泥鰍食之。
又:莖痿。羊腎。煮粥食。
又方:鹿角霜、茯苓等分。為末,酒糊丸,梧子大。每鹽湯下三十丸。
交接勞復,卵腫,或縮入,腹痛欲絕。,礬石一分,硝三分。大麥粥調服一匙,日三服,熱毒從二便出。
莖硬不痿,精流無歇,痛如針刺,捏之則脆,乃腎滿漏精疾。,韭子、破故紙各一兩。為末。每服三錢,水一盞,煎至六分,日飲三次。
白話文:
-
如果男性性功能出現問題,無法勃起,可以煮泥鰍食用來治療。
-
如果陰莖萎縮,可以使用羊腎,將其煮成粥食用。
-
有一個方子,使用鹿角霜和茯苓等量,研磨成粉末,用酒和麵粉做成丸狀,大小類似梧桐子。每次服用時,用加鹽的熱水送下三十顆。
-
若是因性行為過度導致的卵巔腫大或者縮小,伴有腹痛難忍的情況,可以使用礬石一分,硝酸三分。與大麥粥混合後調製成一匙,每日三次,可以幫助排出熱毒。
-
若是陰莖堅硬但不能萎縮,且有精液不斷流出,疼痛如同針刺,這是因為腎臟充盈而導致的漏精症。可以使用韭子和破故紙各一兩,研磨成粉末。每次服用三錢,用水一杯煎煮至剩六分,每日飲用三次。
強中。,甘草、黑豆。煎湯頻飲。
腎氣痛。,川椒。水煎服。
囊癰初起。,以獨核肥皂數個,用乳香四兩裝入,外將濕草紙包,煅,火須先文後武,以煙盡為度,出火氣,研末。每服一錢五分,三服即愈。
白話文:
強壯身體,可以用甘草和黑豆煎湯,頻繁飲用。
腎臟疼痛,可以用川椒用水煎服。
囊腫初期,可以用幾個獨核肥皂,裝入四兩乳香,用濕草紙包裹,放在火上燒,先用文火,再用武火,直到煙消為止,取出冷卻後研磨成粉末。每次服用一錢五分,服用三次即可痊癒。