《䱐溪秘傳簡驗方》~ 卷上 (13)
卷上 (13)
1. 誤吞誤哽門
諸物哽喉。,瞿麥。為末。水調半錢或一錢服。
骨哽。,用橄欖核。煅灰,用檳榔同服。
又方:單用核磨水服之,亦良。
又方:搗苧麻根汁灌之。
又方:鹿角。為末。含津嚥下。
魚骨哽。,燒魚網灰。服一匙。
又方:服橘皮湯。
又方:河中養畜活鴨,倒掛垂涎,磁器接受,令患人仰臥,頻灌,其骨盡化。
又方:橄欖味澀,食久則甘,嚼汁咽。
白話文:
各種東西卡在喉嚨裡,可以用瞿麥研磨成粉末,用水調和,每次服用半錢或一錢。
骨頭卡住喉嚨,可以用橄欖核煅燒成灰,和檳榔一起服用。
另外一種方法是單獨將橄欖核磨成粉末,用水調和服用,效果也很好。
還有一種方法是用苧麻根搗碎取汁灌服。
另外,可以用鹿角研磨成粉末,含在口中,慢慢吞下。
魚骨卡住喉嚨,可以燒魚網灰,服用一匙。
還有一種方法是喝橘皮湯。
另外,可以在河裡養活鴨子,將鴨子倒掛起來,讓它流口水,用磁器接住口水,讓患者仰臥,頻頻灌服,這樣魚骨就會完全化掉。
還有一種方法是吃橄欖,因為橄欖味道先澀後甘,可以咀嚼後吞下汁液。
又方:臘月取鱖魚或黑魚、章魚、鯽魚膽,懸北檐下,令乾。每取少許,酒煎化,溫呷,以吐出為度。即鯁物已在臟腑,久而黃瘦,腹痛者,服此亦出。
又方:某魚骨卡,即取某魚生眼珠,腐衣裹,吞下。
甲魚卡喉嚨,湯飲難下。,甲魚生眼珠。以腐衣裹之,拼命吞之,下咽即愈。
誤吞連殼囫圇螺螄。,食鴨涎。
獸骨哽。,用狗一隻,倒掛接涎,令患人仰臥,頻灌,其骨盡化。
白話文:
另外一種方法:冬天取鱖魚或黑魚、章魚、鯽魚膽,掛在北屋簷下風乾。每次取少許,用酒煎化,溫溫地喝下,以吐出來為止。即使魚骨卡在內臟裡很久,導致人消瘦發黃、肚子痛,服用這個方法也能把它吐出來。
還有一種方法:如果某種魚骨卡住了,就取這種魚生的眼珠,用腐爛的布包裹著吞下去。
甲魚骨卡在喉嚨裡,喝湯都困難,就取甲魚生的眼珠,用腐爛的布包裹著,拼命吞下去,下咽之後就治好了。
誤吞了帶殼完整的螺螄,就吃鴨子的唾液。
獸骨卡住了,就用一隻狗倒掛著接取它的唾液,讓病人仰躺著,不斷灌下去,骨頭就會化掉。
雞骨硬。,雞汁化哽下。
雞魚骨哽。,苧麻根。搗汁服之。
魚骨、竹木哽,咽不下。,象牙屑。水調一錢服。
誤食麥芒,刺入喉中。,將鵝倒提,口流涎,以碗盛之,飲少許。
稻芒刺咽痛癢。,脂麻。炒,研。白湯下。
又方:硼砂、馬牙硝等分。為末。蜜和含咽。
竹木刺咽。,故鋸。燒赤,漬酒,乘熱飲之。秤錘亦可。
又方:服半夏取吐。
蔑刺入喉。,多年竹籬棍。急流水煎服。
白話文:
雞骨硬,雞汁可以化解哽咽:使用雞的汁液來緩解因雞骨哽咽的不適。
雞魚骨哽,用薴麻根製成的汁液服用:如果因為雞或魚的骨頭卡在喉嚨,可以喝用薴麻根搗碎後的汁液來幫助排除。
魚骨、竹木哽,難以吞嚥,用象牙屑調水服用:對於魚骨、竹木等物卡在喉嚨,造成吞嚥困難的情況,可以用象牙屑與水混合,服下來進行緩解。
誤食麥芒,刺入喉中,將鵝倒提,讓其口流涎,用碗接取飲少量:若不小心吞食了麥芒,導致刺入喉嚨,可以將鵝倒提,讓其口水流出,再用碗接取一些口水飲用,有助於緩解。
稻芒刺咽痛癢,用脂麻調白湯服用:當稻芒刺傷咽喉引起疼痛和癢感時,可以使用脂麻調和白湯來服用,有舒緩作用。
又一方法是:硼砂和馬牙硝按比例均分,研磨成粉末,與蜂蜜混合後含在口中。
竹木刺咽喉,可用舊鋸子,燒熱後浸入酒中,趁熱飲用:對於竹木等物刺入喉嚨,可以使用舊鋸子,燒熱後浸泡在酒裡,趁熱飲用,有助於緩解。
又一方法是:服用半夏引發嘔吐。
蔑刺入喉,急流水煎服:如果細小的竹片等物刺入喉嚨,可以立即使用急流水煎煮後服用,有助於將刺物排出。
稻芒、魚骨哽喉及誤吞竹木、錢釵。,頻食飴糖。
發哽繞喉。舊木梳。燒灰。酒調下。
又方:仍用發燒灰。開水調服。
誤吞鐵、骨等物,腸中覺墜,不能轉送。,多食青菜、豬油,自送科腸,與糞同出。
吞金銀器。,即用雞毛水灌,再用韭菜汁灌之,其金次日必從大便而出。
吞金銀環及釵。,白糖二斤。一頓漸漸食之。
又方:鵝毛。燒末。白湯下。
白話文:
如果稻芒、魚骨卡在喉嚨裡或是不小心吞下了竹子或木頭、銅板或髮夾,可以多吃飴糖來緩解。 如果東西卡在喉嚨周圍,可以用老木梳燒成灰後加入酒一起服用。 另外也可以使用同樣的方法,只是把灰和熱水混合服用。 如果不慎吞入了鐵片或其他硬物,在肚子裡感到沈甸甸的無法排出,可以多吃蔬菜和豬油,這些食物會幫助推進到消化道並隨著排泄物排出體外。 吞下金屬物品時,可以先用水灌入雞毛,然後再喝一些韭菜汁,這樣第二天就會隨著排泄物排出體外。 吞下的金屬戒指或耳環,則可以吃兩磅的白糖,分幾餐慢慢吃完。另外還有一個方法是把鵝毛燒成粉末,加些溫水服用即可。
吞釵。,曝韭令萎,蒸熟,勿切,食一束即出。
銅鐵物鯁咽。,南燭根。燒,細研。水服一錢。
誤吞鐵物。,羊頭骨。煅。研。調稀粥食。
誤吞針。,用透活磁石生研。將黃蠟和捻如針,涼水送下,裹針從大便出。
又方:多食羊脂,自下。
誤吞金銀銅錢。,羊脛骨。煅,研。三錢,米飲下。
誤吞銅錢,雖無疼,久留腹中必成病。,荸薺能化堅為軟,多食無傷,可化銅。
又方:生茨菇。搗汁呷。
又方:麵筋。炙,末,開水調服,在喉必吐,在腸必從便下。
白話文:
吞下釵子,把韭菜曬乾萎縮後蒸熟,不要切,吃一束即可。
如果吞下了銅鐵等金屬物品卡在喉嚨,用南燭根燒成灰,研磨成粉末,用水服下一錢。
誤吞了鐵器,用羊頭骨煅燒後研磨成粉,和稀粥一起吃。
誤吞了針,用透活磁石研磨成粉,用黃蠟和成針狀,用涼水送服,讓針從大便排出。
另一個方法是多吃羊脂,從肛門排出。
誤吞了金銀銅錢,用羊脛骨煅燒後研磨成粉,取三錢用米湯送服。
誤吞了銅錢,即使沒有疼痛,長時間留在肚子裡也會生病。荸薺可以將堅硬的東西軟化,多吃無害,可以化解銅錢。
另一個方法是用生茨菇搗汁服用。
另一個方法是用麵筋烤熟磨成粉,用開水調服,如果卡在喉嚨就會吐出來,如果在腸胃裡就會從大便排出。
又方:多食韭菜,累煮食之,韭即包錢從大便出。
又方:胡桃肉四錢,荸薺一斤。搗汁,和酒服。
誤吞鐵釘。,豬脂多食,食飽自然裹出。
誤吞螞蝗。,服蜂蜜自化。
又方:田中泥。酒和服一二升,當利出。
誤吞洋菸。,鹽調冷水灌之。
白話文:
此外還有個方法:多吃韭菜,反复煮着吃,韭菜就會包裹着錢幣从大便中排出来。
另外一个方法:用四钱核桃肉和一斤荸荠捣汁,和酒服用。
误吞铁钉,多吃猪油,吃饱自然会包裹着吐出来。
误吞蚂蟥,服用蜂蜜,它会自行化掉。
另外一个方法:用田里的泥土,和酒服用一到两升,就能通便排出来。
误吞洋烟,用盐调冷水灌下去。
2. 頸項門
項強。殭蠶。炒,為末。每五分或一錢,酒泡,薄荷湯下,日三服。
頸項結核。,連翹、脂麻等分。為末。時時頻服。
痰核。,半夏、川貝末各一分。雞蛋大頭穿一孔,不破內膜,入藥在殼內膜外虛空處。以紙封固,豎飯鍋內,蒸熟屹,每日一個,久之自愈。
又方:每雞子一個,入貝母末三匙,蒸熟,夏枯草湯或銀花湯下。
白話文:
脖子僵硬。用僵蠶炒製成粉末。每次服用五分或一錢,用酒泡過,以薄荷湯送服,一天服用三次。
頸項結核。用連翹和脂麻等量研磨成粉末,隨時服用。
痰核。用半夏和川貝末各一份。將雞蛋大頭穿一個孔,不要破壞內膜,把藥粉放在蛋殼內膜外的空隙中。用紙封好,豎立在飯鍋裡,蒸熟後食用,每天一個,久而久之就會自愈。
另一個方法:每個雞蛋裡加入貝母末三匙,蒸熟,用夏枯草湯或銀花湯送服。
癭氣頸腫。久不消。,海帶、海藻、貝母、青皮、陳皮等分。為末,蜜丸。食後噙咽。
項腫與頭相統,按之堅硬。,服漏蘆煎湯,服一劑即消。
項上生五色瘡,如櫻桃大,破則項皮斷。,逐日飲牛乳。
對口瘡。,鮮茄蒂七個,若干重,加鮮首烏同分量。水一鍾半,煎服。乾者亦可。
又方:白菊、甘草各四兩。煎服。
白話文:
脖子長了癭氣腫塊,很久都消不下去。用海帶、海藻、貝母、青皮、陳皮等藥材,按照比例混合研磨成粉末,製成蜜丸。飯後含服,讓藥物慢慢在口中融化。
脖子腫得跟頭連在一起,摸起來硬硬的。用漏蘆煎水喝,喝一劑就能消腫。
脖子長了五顏六色的瘡,大小像櫻桃一樣,如果破了,脖子上的皮就會斷裂。每天喝牛奶。
嘴巴對口的地方長了瘡。取七個新鮮的茄蒂,重量不限,加入等量的鮮首烏。用一碗半的水煎服。如果用乾茄蒂,也可以用相同的方法煎服。
另一個方法:用白菊花和甘草各四兩,煎水喝。
又方:枸橘三枚。焙,黃酒沖服。微醉,蓋被取汗。
瘰癧。,煅牡蠣四兩,玄參三兩。俱研末,麵糊丸,梧子大。每三十丸,酒下,日三。
又方:天名精五六枝。同鯽魚煮熟,飲汁數次,自愈。
又方:三桑葉。曬乾,為末。赤砂糖調服數兩。
又方:牛皮膠四兩(牡蠣粉拌炒成珠),土貝母八兩。共研末,水法丸,如綠豆大。早、晚用昆布、海藻各一錢五分,煎湯下三錢,不論已破、未破,均效。
白話文:
再一個方法:枸橘三枚,烘烤後用黃酒沖服,喝到微醉,蓋好被子發汗。
瘰癧:煅燒牡蠣四兩,玄參三兩,一起研磨成粉,用麵糊做成丸子,梧桐子大小。每次服用三十丸,用酒送服,一天三次。
再一個方法:天名精五六枝,和鯽魚一起煮熟,喝下魚湯幾次,就會自愈。
再一個方法:桑葉三片,曬乾磨成粉,用紅糖調服幾兩。
再一個方法:牛皮膠四兩(用牡蠣粉拌炒成珠),土貝母八兩,一起研磨成粉,用水製成丸子,綠豆大小。早晚用昆布、海藻各一錢五分,煎湯服用三錢,不論是已經潰破還是沒有潰破,都有效。
又方;土貝母、白芷各五錢。共研為細末。糖霜調陳酒下三錢。
又方:胡桃一枚。劈做兩半,一半挖去肉,蟬蛻塞實,對合,山泥包好,煅,研細。陳酒下,每日服一枚。
瘰癧結核,或破或不破,下至胸前。,何首烏根。洗淨,日日生嚼,並取葉搗塗。
瘰癧未破。,野菊花根。搗爛,煎酒服,以渣封之。
瘰癧初起。,用海藻、昆布。洗淨,浸酒服,滓敷。
白話文:
另外一種方法:取土貝母、白芷各五錢,一起研磨成細粉,用糖霜調和陳酒,每次服三錢。
還有一種方法:取胡桃一枚,劈成兩半,挖去一半的果肉,塞入蟬蛻,合攏,用泥土包好,放在火裡燒烤至灰燼,研磨成細粉。用陳酒送服,每天服用一枚。
瘰癧結核,有的破裂,有的沒有破裂,蔓延到胸前,可以使用何首烏根。將何首烏根洗淨,每天生吃,並將葉子搗碎塗抹在患處。
如果瘰癧還沒破裂,可以使用野菊花根。將野菊花根搗碎,用酒煎煮後服用,用藥渣敷在患處。
如果瘰癧剛開始出現,可以使用海藻、昆布。將海藻、昆布洗淨,浸泡在酒中服用,藥渣敷在患處。
又方:以野菊花根。擂酒服,滓敷。
又方:用殭蠶為末。每日水調五分,服一月,愈。
瘰癧、馬刀。,胡桃。劈開,去皮,入去鉤全蠍一尾,合好,紮緊,瓦上炙存性,研。每日一枚,溫酒調下,至愈即止。
頸項、頦下、耳前後結核累塊連珠癧串,不疼,或微疼,破皮赤潰爛,久不收口。,真香梗芋艿十斤,去皮,勿烘,切片,曬極燥,磨末,開水法丸。每服三錢,甜酒送下,或米湯下,效。
白話文:
另外一種方法:用野菊花根,磨成粉末,用酒調和服用,渣滓敷在患處。
另一種方法:將僵蠶磨成粉末,每天用清水調和服用五分,連續服用一個月,即可痊癒。
瘰癧、馬刀,用胡桃劈開,去皮,放入一隻全蠍,合好,紮緊,放在瓦片上烤,保持其藥性,研成粉末。每天服用一枚,用溫酒調和服用,直到痊癒為止。
頸項、頦下、耳前後出現結核累塊,像一串珠子一樣,不痛或微痛,破皮後潰爛,長期不癒合。用真香梗芋艿十斤,去皮,不要烘烤,切成片,曬到極度乾燥,磨成粉末,用開水製成丸劑。每次服用三錢,用甜酒或米湯送服,效果顯著。