《䱐溪秘傳簡驗方》~ 卷上 (2)
卷上 (2)
1. 積聚門
積聚,為結塊於腹內。,陳醬茄。燒存性,入麝香、輕粉少許,豬油調貼。
痞塊。,水紅花,新鮮者,同老蒜打爛,量入皮硝一二兩,捏成餅比痞塊大。圍放痞上,用袱紮緊,待乾再換。
大人小兒癬塊。,甘草、甘遂各三錢,硇砂一錢,木鱉子四個(去殼),莧菜三錢,鱉肉一兩,蔥頭七個。加蜜少許,搗成膏,以狗皮攤貼,藥乾用蔥蜜潤之。
大人小兒痞積。,水紅花細末,以面和,加麝一釐。放痞上,熨斗烙數次,愈。
腹中痞塊。,皮硝一兩,獨蒜一個,大黃末八分。搗餅。貼患處,漸消。
又方:耆葉、穿山甲末、獨蒜、食鹽。同以好酢搗餅。量痞大小,貼,能化痞為膿,從大便出。
腹中痞積。,水紅花或子。用桑柴文武火煎成膏,量痞大小攤貼,仍以酒調膏一匙服。忌腥葷、油膩。
腹脅痞塊。,雄黃、白礬各一兩。為末,麵糊調膏。攤貼,效。
小兒乳癖。,白芥子。研成膏,攤紙花子上,貼痛硬處。
白話文:
[積聚,是腹部內部出現結塊的情況。],使用陳年的醬茄。先將其燒至存性,加入少量的麝香與輕粉,再用豬油調勻後貼在患處。
[痞塊的情況。],用水紅花,新鮮的,與老蒜一同搗碎,根據情況加入一二兩的皮硝,捏成比痞塊稍大的餅狀。將餅狀物環繞放在痞塊上,用布緊緊包紮,等到乾了再更換。
[大人小孩的癬塊。],甘草與甘遂各取三錢,硇砂取一錢,木鱉子取四個(去殼),莧菜三錢,鱉肉一兩,蔥頭七個。加入少許的蜂蜜,搗成膏狀,以狗皮攤開貼上,當藥乾時可用蔥與蜜潤濕。
[大人小孩的痞積。],用水紅花的細末,與麵粉和勻,加入一釐的麝香。放在痞積的部位,用熨斗烙數次,可以痊癒。
[腹部的痞塊。],使用一兩的皮硝,一個獨蒜,以及八分的大黃末。搗成餅狀。貼在患處,會逐漸消除。
另一個方法:使用耆葉、穿山甲末、獨蒜、食鹽。一起用好醋搗成餅狀。根據痞積的大小貼上,能將痞積化為膿,從大便排出。
[腹部的痞積。],用水紅花或其種子。用桑柴的文武火煎煮成膏狀,根據痞積的大小攤開貼上,並以酒調和一匙的膏狀物服用。需忌口腥葷與油膩的食物。
[腹部脅側的痞塊。],使用雄黃與白礬各一兩。研磨成末,用麵糊調成膏狀。攤開貼上,有療效。
[小兒的乳癖。],使用白芥子。研磨成膏狀,攤在紙花上,貼在疼痛與硬塊的部位。
2. 癥瘕門
一切癥瘕。,大麥拌硃砂喂雄雞,取其矢。澄清。熬膏。貼。
病發症者,欲得飲油。,用油一升。入香澤煎之,盛置病人頭邊,令氣入口鼻,勿與飲,疲極眠睡,發當從口出,急以石灰粉手捉取,抽盡。
痰凝氣滯,在皮裡膜外。,臭椿根皮內肉。打碎,煎膏。貼患處,塊即下行而消。
痞癖等與積聚相類,可參觀。
白話文:
【對於各種腫瘤】
用大麥和硃砂餵養公雞,然後收集它的糞便。將糞便澄清後,熬煮成膏狀,然後貼在患處。
【對於發作中的病患,有想喝油的情況】
準備一公升的油,加入香料一起煎煮,然後放置在病患的頭旁邊,讓油的氣味進入病人的口鼻,但不要讓他喝下油。等到病人非常疲倦並睡著時,病癥會從口中排出,這時要迅速用手塗上石灰粉去抓取,直到把所有的異物都抽出為止。
【對於由痰液和氣滯所引起的問題,位於皮膚和肌肉之間】
使用臭椿樹根的內皮,把它搗碎,煎煮成膏狀,貼在患處,腫塊就會向下移動並消失。
像痞癖這樣的疾病,和積聚症狀相似,可以相互參考治療方式。
3. 蟲門
寒症吐蛔。,花椒、烏梅肉。搗餅。擦胸口。
蟯蛔在胃中,漸漸羸人。,楝實。醇苦酒中浸再宿,用棉裹。納穀道中,頻易。
蟲蝕下部,肚盡腸穿。,長服蝦蟆青背者一枚,雞骨一分。燒為灰,和合。吹下部,令深入,效。
白話文:
[蟲害章節]
-
對於因寒冷引起的症狀,如嘔吐並有蛔蟲的情況,可使用花椒與烏梅肉。將兩者搗碎成餅狀,然後敷在胸口。
-
若是蛔蟲寄生在胃中,逐漸使人體質衰弱,可以使用楝樹果實。將其浸泡在濃烈的苦酒中兩個晚上,然後用棉花包裹。將包裹置入肛門中,需頻繁更換。
-
如果蟲害侵蝕下體部位,甚至導致腹部與腸道受損,可以長期服用一隻背部呈青色的蟾蜍,以及一分量的雞骨。將兩者燒成灰,混合均勻。將混合物吹入下體部位,讓它深入,會有療效。
4. 霍亂門
霍亂腹痛。,炮鹽一包,熨心腹,令氣透。又以一包,熨背。
攪腸痧痛,手足冷,身有紅點。,以燈草蘸油,點火,焠於點上。
霍亂危急時。,用鹽斤許。炒熱,包二包,更替熨肚,時即愈。
乾霍亂。,鹽湯一碗。入皂角末少許,調服,探吐,效。
霍亂,未得吐下。,用蒜搗敷足心。
霍亂轉筋而肢冷。,燒酒。摩搨患處,效。
霍亂轉筋,俗名吊腳痧,入腹即死。,急用糟,燒一大碗湯,入斑蝥末攪。乘熱熨四肢,數人用手連拍之,冷則易。至小便通,然後服藥,不然無及。
干、濕霍亂,轉筋。,大蒜。搗,塗足心,愈。
又方:皂角末。吹豆許入鼻,取嚏。
霍亂轉筋,入腹無可奈何。,以酢煮青布。搽之,冷即易。
又方:小蒜、鹽各一兩。搗。敷臍中,灸七壯。
霍亂轉筋,欲死氣絕,腹有暖氣者。,鹽填臍中。灸七壯。
霍亂轉筋,身冷,心下微溫者。,硃砂(研)二兩,蠟三兩。和丸。著火籠中熏之,周圍厚覆,勿令煙泄,兼床下著火,令腹暖,當汗出而蘇。
白話文:
【霍亂門】
-
若遇霍亂導致的腹部劇痛,可以使用一包炒鹽,放在心臟和腹部上熱敷,讓熱氣穿透皮膚,達到舒緩的效果。同時,另一包炒鹽可用來熱敷背部。
-
若是攪腸痧痛,手腳冰冷,身上出現紅點的情況,可用燈芯草沾油點燃,然後在紅點上燒灼。
-
在霍亂病情危急時,可用一斤左右的鹽,炒熱後分成兩包,輪流熱敷肚子,通常就能馬上見效。
-
對於乾性霍亂,喝一碗鹽水,加入少許皁角粉末拌勻服用,引發嘔吐,有療效。
-
霍亂患者若還未嘔吐或瀉肚,可將蒜頭搗碎敷在腳心。
-
若霍亂導致轉筋且四肢冰冷,可用燒酒按摩患處,有效果。
-
若霍亂轉筋,俗稱吊腳痧,一旦進入腹部,性命堪憂。應立即用大量酒糟煮一大碗湯,加入斑蝥粉末拌勻。趁熱熱敷四肢,並由幾人一同連拍患處,冷了就換新的。直到小便通暢,再服用藥物,否則可能無法挽回。
-
對於乾性和濕性霍亂導致的轉筋,將大蒜搗碎,塗在腳心,可治癒。
-
另一方法,將皁角粉末吹入鼻子,引發噴嚏。
-
若霍亂轉筋,疼痛難忍,可用醋煮青布,擦拭患處,布冷了就換。
-
另一方法,取小蒜和鹽各一兩,搗碎後敷在肚臍上,再進行艾灸七次。
-
若霍亂轉筋,氣息微弱,但腹部仍有暖氣,可在肚臍中填充鹽巴,進行艾灸七次。
-
若霍亂轉筋,身體冰冷,但心口微微溫暖,可用硃砂二兩和蠟三兩混合製成丸狀。放在火爐中燻烤,周圍用厚重的被子蓋住,防止煙霧散失,牀下也放火,保持腹部溫暖,這樣會出汗,病患會甦醒。