《菉竹堂集驗方》~ 卷四 (1)
卷四 (1)
1. 瘧疾門
截瘧丹神效,發過三、四次者方可用。
水銀一兩,硫黃五錢,為末微火炒死,加人言五錢,同置爐罐內,用泥封固,升打三炷香,待冷取出。又黑豆四十二粒,水浸爛研碎為丸,如赤豆大,硃砂為衣,該發日五更用井花水向東服二丸,熟睡一時即愈。過五更雖服不效。
柴苓湯,初發一、二日服之。
柴胡(一錢五分),黃芩(一錢),豬苓(五分),澤瀉(五分),白茯苓(八分),白朮(一錢五分),厚朴(八分),甘草(三分),人參(五分,量用),香薷(暑天用,二錢)
白話文:
【截瘧丹】非常有效,只有在發過三四次瘧疾後才能使用。 將一兩汞和五錢硫磺磨成粉末,在微火上炒至死亡,然後加入五錢的人言(一種藥物),一起放入爐罐內,並用泥土密封好。接著將其升高並燃燒三柱香的時間,等冷卻後再取出來。 再拿四十兩顆黑豆用水浸泡爛掉,搗碎成爲藥丸大小與紅豆相似,再加上硃砂作爲外皮。當要發作的時候,在早上五點時喝下兩顆這種藥丸,然後再睡覺一個小時就會好了。如果過了五點鐘即使服用也不會有作用了。 【柴苓湯】可以在第一次或第二次發病時飲用。 配方:柴胡 (一錢五分), 黃芩 (一錢), 豬苓 (五分), 澤瀉 (五分), 白茯苓 (八分), 白朮 (一錢五分), 厚朴 (八分), 甘草 (三分), 人參 (五分, 根據情況適量增加), 香薷 (夏天使用, 二錢)
上水二碗,煎一碗,服一、二劑用後藥,百發百中矣。
又方,三、四日服。
柴胡(八分),黃芩,半夏,青皮,草果(各一錢),蒼朮(五分),檳榔(五分),川芎(三分)
上用水一碗,酒一碗,姜三片,蔥三根煎一碗,溫服,取微汗。
治感寒瘧方
青皮(五分),半夏(七分),柴胡(八分),乾葛,烏梅,紫蘇,藿香,當歸,人參,黃耆,白朮(各五分),川芎
白話文:
將兩大碗水煮成一大碗,服用一到兩次,再配合其他藥物使用,就能百分之百有效。另一個方法是連續服用三四天。 配方如下:柴胡八分,黃芩、半夏、青皮、草果各一錢,蒼朮五分,檳榔五分,川芎三分。將這些材料加一大碗水和一大杯酒,再加上三片薑和三根蔥一起煮成一大碗,溫熱後服用,直到微微出汗為止。 治療感冒引起的瘧疾的方法如下:青皮五分,半夏七分,柴胡八分,乾葛、烏梅、紫蘇、藿香、當歸、人參、黃芪、白朮各五分,川芎。將所有材料放在一起煮成一大碗,然後服用。
姜三片,水一盅,煎八分,食遠服。渣再煎。
治傷食瘧方
青皮(四分),陳皮(五分),甘草(二分),人參(五分),乾葛(五分),白朮(五分)
藥皆王道,但君臣配合佐使之妙耳。
又方
何首烏(一個,捶碎,約重一兩者),青皮(三錢),陳皮(三錢),甘草(一錢)
上水二盅,煎八分,露一宿,空心服。不論發一、二次者,一服即愈。
又方
白何首烏(生者紙包,水濕,火煨,五錢),厚朴,陳皮,人參,當歸(各一錢),甘草(五分)
用無灰醇酒一碗,水一碗,病發前一日下午煎至一碗,露一宿,五更復溫服。輕者一服即愈,重者再服。
白話文:
【治療消化不良引起的瘧疾方】
- 姜三片,水一杯,煮至八分,餐後服用。剩餘的藥渣再煮一次。
治療消化不良的方子
- 青皮(四分),陳皮(五分),甘草(二分),人參(五分),乾葛(五分),白朮(五分)
所有藥物都是按照傳統方式使用的,但其效果來自於君臣配伍和佐使的精妙搭配。
另一個方子
- 何首烏(一個,打碎,大約一兩重),青皮(三錢),陳皮(三錢),甘草(一錢)
將以上藥物用水煮沸二杯,減至八分,放置一夜,早晨空腹服用。無論是首次還是第二次發作,服用一次即可痊癒。
又一個方子
- 生的白何首烏(紙包,用水浸潤,用火烤,五錢),厚朴,陳皮,人參,當歸(各一錢),甘草(五分)
使用無灰的純酒一碗,加上一碗水,在病發前一天下午煮至一碗,放置一夜,五更時再次加熱後服用。輕微的情況下,一次服用即可痊癒;較嚴重的情況下,可再服用一次。
又方
茯苓(一錢),甘草(五分),陳皮(五分),半夏(一錢),黃芩(八分),柴胡(八分),蒼朮(七分),人參(虛者加,五分),神麯(實者加,五分),香薷(暑月加,五分)
分兩俱要稱過,水一盅,酒一盅,重湯煮一盅,次早空心服。忌諸物。惟食醜、鴨二味。
又方
何首烏(一兩),秦艽(五分)
用無灰好黃酒一大盅,同煎一處,煎至大半盎,空心一服。臨發前一個時辰又一服,即愈。
又方
蜜陀僧不拘多少,好陳米醋煮乾為末,每服三分,東挑西柳枝煎湯,入酒一盅,空心及臨發前一時各一服。
白話文:
以下是繁體中文版的文字:
另一種方法是:使用茯苓一分,甘草五分,陳皮五分,半夏一分,黃芩八分,柴胡八分,蒼朮七分,人參(虛弱的人可以加入)五分,神曲(實際上的人可以加入)五分,香薷(在夏天加上)五分。所有材料都要秤量準確,用水和酒各一杯,再放入熱水中煮沸後倒出一杯來服用。早上空腹服用,避免食用各種食物,只吃醜陋或鴨肉這兩樣東西。
另一種方法是:使用何首烏一兩,秦艽五分。用沒有灰的好黃酒一大杯,與這些藥材一起煎煮,直到剩下一半左右,然後空腹一次服用。在症狀發生之前的一個小時再次服用,就可以痊癒了。
另一種方法是:使用不限數量的蜜陀僧,用好的老米醋煮幹成為粉末,每次服用三份,用東南西北四根柳樹枝熬製成湯,加入一杯酒,空腹以及症狀發生之前的時間各服用一次。
治一切瘧方
柴胡(三錢),陳皮(五分),知母(三錢),當歸(一錢五分)
水盅半,煎八分,食遠服。
白話文:
這個配方可以治療所有類型的瘧疾。成分包括:柴胡3錢、陳皮5分、知母3錢和當歸1錢5分。用一半碗水煮沸至8份水量,在飯後服用。
2. 痢疾門
禁口痢方
鹿角(煅存性為末,三錢)
大人三錢,小兒二錢,好酒送下,立時便思飲食,最妙。
治痢神方,此藥只用一服。即日見效。楮樹,一名谷樹,夏秋間生紅實,如楊梅者便是。
採楮樹葉炒乾為末,每服三錢,用酒一盅,加砂蜜,空心調下。白痢用砂糖一錢;赤痢用蜜七分,砂糖三分;紅白相半者,砂蜜均半;禁口者加兒茶三分。
禁口痢方
三日內胎糞烘乾,加水銀一錢,麝香三分,共研和勻,用眼藥罐盛之。蠟封罐內埋地下,二季取出點眼角,男左女右,其效如神。今欲緊用,以杯合定,油紙包裹藏土中一晝夜亦可。
白話文:
以下是繁體中文版的文字內容: 【禁口痢方】 鹿角 (煅存性為末,三兩) 成人服用三兩,小孩服用二兩,用好的米酒送服,立刻就會想吃東西,非常有效果。 【治痢神方】 這味藥只需要服用一次,當天就能看到效果。 樟樹又名谷樹,在夏天或秋天會長出紅色的果實,像楊梅一樣的就是了。 收集樟樹葉子,烤乾後磨成粉末,每次服用三兩,用一杯酒加入砂蜜,空腹調服。 白色痢疾使用砂糖一兩;紅色痢疾使用蜂蜜七份、砂糖三份;紅白色混合的痢疾則是砂蜜各一半;如果已經不能說話的人可以再添加一些兒茶粉。 【禁口痢方】 在三天之內把胎糞烘乾,再加上水銀一兩、麝香三分,一起攪拌均勻,放在眼藥罐裡密封起來,然後埋在地底下兩個季度,拿出來點眼睛的時候,男生要點左眼,女生要點右眼,這樣的效果就像神仙一般神奇。 如果想要快速使用,可以用杯子蓋住罐子,用油紙包起來藏在泥土裡面一個白天和晚上也可以。
禁口痢方
石蓮子肉、砂仁等分為末,每服二錢,老米湯調服。
治痢疾驗方
用山楂不拘多少,去核為粉,每用二杯。紅加蜜,白加黑砂糖拌勻,滾水調服立時止。
又方極效
陳皮(去白,八分),黃連(姜炒,一錢),厚朴(姜炒一錢),黃芩(炒,八分),白芍(鹽水炒,七分),檳榔末(三分),甘草(蜜炙,三分),茯苓(八分),澤瀉(炒,八分),大黃(酒煮,一錢三分),滑石(研極細,一錢)
白話文:
禁止口瘡配方: 石蓮子肉和砂仁各一半磨成粉末,每次服用兩錢,用老米湯調配服用。 治療痢疾驗方: 使用不限數量的山楂,去掉果核後製成果泥,每次使用兩杯。如果排便呈現紅色則加入蜂蜜,如果是白色則加入黑色砂糖攪拌均勻,再用沸水調配服用即可立即停止痢疾。 另一種非常有效的療法:
- 陳皮(去除白色部分,使用八分之一)
- 黃連 (用薑炒過,使用一分錢重量)
- 厚朴 (用薑炒過,使用一分錢重量)
- 黃芩 (炒過,使用八分之一份量)
- 白芍 (用食鹽水炒過,使用七分之一份量)
- 檳榔末 (使用三釐錢重量)
- 甘草 (用蜜烤過,使用三釐錢重量)
- 茯苓 (使用八分之一份量)
- 澤瀉 (炒過,使用八分之一份量)
- 大黃 (用酒煮過,使用一分錢重量加上三分錢重量)
- 滑石 (研磨至極細,使用一分錢重量)
以上是古文中提到的一些藥物及其用量,但需要注意的是,在實際應用這些方法之前,應該先向專業醫生尋求意見並遵循其指示進行治療。
上用水二盅,煎至八分,空心服。渣再煎。忌生冷。
干金不換散
黃連(一兩),山楂(八錢),蒼朮(五錢五分),枳殼(二錢五分),白朮,神麯,蓮肉(各四錢五分),當歸(二兩),肉豆蔻(五錢,麵煨),芍藥(二兩,炒),麥芽(三錢五分),木香(二錢)
上為末,空心服。大人三茶匙,小兒二茶匙。赤痢蜜湯下;白痢薑湯下;水瀉米飲下。忌豬油、麵食。
白話文:
【千金不換散】
- 黃連(一兩):用來清熱解毒。
- 山楂(八錢):有助消化。
- 蒼朮(五錢五分):可健脾燥濕。
- 枳殼(二錢五分):能理氣消脹。
- 白朮:補脾益氣。
- 神麯:促進飲食消化。
- 藥肉(各四錢五分):補脾止痢。
- 當歸(二兩):活血調經。
- 肉豆蔻(五錢,麵煨):固腸止瀉。
- 芍藥(二兩,炒):緩急止痛。
- 麥芽(三錢五分):助消化。
- 木香(二錢):理氣和胃。
以上所有藥材研磨成粉末,早晨空腹服用。成人每次三茶匙,兒童兩茶匙。對於紅色的痢疾,可以使用蜂蜜湯送服;白色痢疾則用薑湯送服;對於水樣的腹瀉,可用米飲送服。禁忌食用豬油及麪食。
香連丸
川黃連淨(一斤,切豆大,吳茱萸湯泡,良久去湯,以濕萸同連悶過方炒,連赤色去吳茱萸),廣木香(四兩),白芍(四兩,醋炒),平胃散(四兩)
上為末,醋糊丸,梧桐子大。空心,米湯下百餘丸。
脾瀉丸
白朮(二兩,飯上蒸),白茯苓(二兩,蒸熟),小茴香(一,兩,炒),白豆蔻(一兩,麵包煨),破故紙(二兩,炒),廣木香(五錢)
白話文:
香連丸:
將黃連洗淨切成豆大小的一斤,用吳茱萸湯浸泡一段時間後去掉藥汁,再與溼萸一起悶過後纔開始炒制,直到出現紅色後再去除掉吳茱萸;廣木香、白芍各取四兩,並且使用醋來炒制;最後加入四兩的平胃散。 以上材料研磨成爲粉末狀,然後利用醋和麪團製作成像梧桐種子一樣大的丸劑。在空腹時服用,每次吃一百多個丸劑即可。 脾瀉丸: 將白朮放在飯上面蒸煮兩次,每份重量爲二兩;白茯苓也經過同樣的處理,同樣也是二兩重;小茴香一份,重量爲一兩並進行炒制;白豆蔻則是一兩,先裹上麵粉烘烤之後再進行烘焙;破故紙則是二兩,也需要進行炒制;最後是廣木香,重量爲五錢。
上為末,生薑湯煮紅棗肉為丸,梧桐子大。空心,米湯下八十丸。甚者食前再服。
四神治痢丸,治痢疾初起,經驗如神。
川黃連(一斤,用吳茱萸二兩,湯泡過乘濕同炒乾,去吳茱萸不用),廣木香(二兩),檳榔(四兩),壯大黃(四兩,酒蒸)
上為末,醋糊跌丸,梧桐子大。空心,米湯下八十丸。未效再服百丸。有積去積,無積即止。
秘驗止久瀉痢丸
黃丹(一兩,飛過),明礬(一兩),黃蠟(一兩)
將蠟熔化於小銅勺內,次以丹、礬末和入,乘熱急手為丸,如豆大。每服二丸,空心米湯下。小兒用一丸。
白話文:
以上是古文中描述的一種治療疾病的藥方:
配方:生薑湯煮紅棗肉製成丸狀,大小像梧桐子一樣。每天早上空腹服用80粒丸子,如果病情嚴重可以在飯前再次服用。
名稱:四神治痢丸
功效:治療痢疾初期,效果神奇。
成分:
- 川黃連 453克,使用227克的吳茱萸浸泡後一起烘烤至乾燥,然後去除吳茱萸不使用;
- 廣木香 91克;
- 檳榔 182克;
- 增強的大黃 182克,先用酒蒸一下。
製法:把所有材料磨碎,加入醋調成糊狀,做成梧桐子大小的丸子。每天早上空腹服用80粒丸子,若沒有改善可增加到100粒。如果有宿便就清除掉,沒有宿便就可以停止了。
名稱:祕驗止久瀉痢丸
成分:
- 黃丹 45克,經過提煉;
- 明礬 45克;
- 黃蠟 45克。
製法:將黃蠟在小銅勺裡融化,接著加入已經研磨好的黃丹和明礬粉末,趁著還溫熱的時候用手快速搓揉成豌豆般大的丸子。每次空腹時服用2粒丸子,小孩則服用1粒即可。
駐車丸
川黃連(一兩,酒炒),當歸身(一兩,酒洗),烏梅肉(五錢,焙乾),真阿膠(一兩,蛤粉炒成珠),乾薑(五錢,炮黑)
上為末,將阿膠化,和麵糊丸小豆大。空心清酒下百丸,未效再服。
治諸般泄瀉方
白朮(二兩),白茯苓(一兩),豬苓(一兩),肉桂(五錢),澤瀉(二兩),車前子(二兩),香附(五錢),縮砂(五錢)
白話文:
駐車丸
將黃連、當歸、烏梅肉、阿膠、乾薑研磨爲粉末,並用阿膠溶化後加入麪糊製成豌豆大小的藥丸。早晨飲用清酒時服用一百顆,若無效則再次服用。 治療各種腹瀉的方法
白朮兩份、白茯苓一份、豬苓一份、肉桂半份、澤瀉兩份、車前子兩份、香附半份、縮砂半份。
上共為末。大人每服一錢五分,小兒五分,清米湯調下。煎藥亦可。
治久瀉諸藥不效
硫黃(一分),綠豆(六粒),胡椒(五分)
上共研為末,飯為丸,溫湯送下即止。
泄瀉方
白朮(一錢),破故紙(一錢),五味子(一錢五分),乾薑(一錢,炮)
上為末,果糖為丸,每服一錢。
治紅白痢膏藥
巴豆(新者,不拘多少研成泥),雄黃(明淨者,研極細)
白話文:
以上草藥粉末可用於治療長期腹瀉且其他藥物無效的情況。成人每次服用 1錢半,兒童則爲 5 分,用清水或稀粥調和後飲用。也可以通過煮沸來製作這種藥品。 另一種治療方法是將硫磺、綠豆和胡椒混合在一起製成細粉,並與飯一起揉搓成爲丸狀物,然後用水溫熱的方式將其吞嚥下去即可停止腹瀉症狀。 對於瀉洩情況,可以使用白朮、破故紙、五味子以及乾薑等藥材進行調理。這些材料被磨碎並加入適量的果糖攪拌均勻之後再製成果凍形狀的小球體,每天食用一次即可達到緩解效果。 最後一種方法則是利用新鮮的巴豆和純淨的雄黃來進行紅白痢疾的治療工作。這兩種物質都需要經過精細地研磨處理才能發揮出最佳療效。
上將雄黃末少許,入巴豆研成膏。先將病者眉心中穴用水洗淨,將膏攤油紙上,每用0如此大貼穴上,壯年一炷香;老幼半炷香或三、四寸,視人大小用之。香盡即將藥輕輕揭去拭盡,神效。
木香檳榔丸
廣木香(三兩),黃連(四兩,吳萸湯泡過),黃芩(四兩,酒炒),檳榔(八兩),陳皮(八兩,洗),青皮(四兩,醋炒),莪朮(五兩,煨),黃柏(四兩,鹽水炒赤色),黃醜(八兩,炒)厚朴(四兩,姜炒),壯大黃(四兩,酒蒸),枳殼(八兩,麩炒),香附(米制),乾薑(三兩,炮),當歸(八兩,酒洗過)
白話文:
上方將少許雄黃粉末和巴豆一起研磨製成藥膏。首先將患者的眉毛中間穴位用水洗淨,然後把藥膏攤在塗有油脂的紙上,每次使用時貼在這個穴位上,壯年人要燒完一根線香的時間,老年人或者小孩則只需要半個線香時間或是三四寸長的時間,根據人的年齡大小來決定用藥時間長短。線香燃燒完畢後輕輕揭開藥物並擦拭乾淨,效果神奇。 《木香檳榔丸》配方:廣木香 3兩,黃連 4兩(吳茱萸湯浸泡過),黃芩 4兩(酒炒),檳榔 8兩,陳皮 8兩(清洗),青皮 4兩(醋炒),莪術 5兩(煨),黃柏 4兩(鹽水炒至紅色),黃醜 8兩(炒),厚朴 4兩(生薑炒),壯大黃 4兩(酒蒸),枳殼 8兩(麩炒),香附 米制,乾薑 3兩(炮),當歸 8兩(酒沖洗過後)
上為末,以白水跌丸,綠豆大,不時服,白湯吞下一錢或錢半。
秘傳香連丸
專治芡實、水瀉,如神。
川連(去毛蘆,一斤),川歸(一錢五分),白芍藥(炒,二錢五分),木香(二兩八錢),川芎(二錢五分),車前子(炒,一錢五分),生地(二錢五分),厚朴(炒,一錢五分),白茯苓(二錢),木通(一錢),枳殼(炒,二錢),吳茱萸(炒,四兩),檳榔(二錢),白朮(炒,四錢),黃芩(炒,二錢),香附(炒,一錢),陳皮(炒,一錢五分),蒼朮(炒,一錢五分)
白話文:
以上就是配方的粉末狀,用清水製成小圓形的藥丸,大小像青豆一樣。隨時服用,每次用溫開水送下約一錢到一錢半。 【祕傳香連丸】是專門治療脾虛洩瀉和腹痛的良方。主要成分有:黃連(去掉表面細毛及蘆頭,重達一斤),當歸(重量為一錢五分),白芍(先烘烤至微焦色再研磨成粉,重量為二錢五分),木香(重量為二兩八錢),川芎(重量為二錢五分),車前草種子(先烘烤至微焦色再研磨成粉,重量為一錢五分),生地黃(重量為二錢五分),厚朴(先烘烤至微焦色再研磨成粉,重量為一錢五分),白茯苓(重量為二錢),木通(重量為一錢),枳殼(先烘烤至微焦色再研磨成粉,重量為二錢),吳茱萸(先烘烤至微焦色再研磨成粉,重量為四兩),檳榔(重量為二錢),白朮(先烘烤至微焦色再研磨成粉,重量為四錢),黃芩(先烘烤至微焦色再研磨成粉,重量為二錢),香附(先烘烤至微焦色再研磨成粉,重量為一錢),陳皮(先烘烤至微焦色再研磨成粉,重量為一錢五分),蒼朮(先烘烤至微焦色再研磨成粉,重量為一錢五分)。
上藥除川連、木香外,仍十六味用水七碗煎至四碗,濾去渣,將汁煮川連,干為度。將連曬乾同木香研為細末,其木香下時不可見火,用老米粉以好米醋打糊為丸,如梧桐子大。每服三十丸,白痢薑湯下,血痢細茶下。
治禁口痢秘方,極危急,心胸微有熱氣亦能治之。
大蓖麻子(去殼,四十九粒),巴豆(去殼,四十九粒),牛黃(一錢五分),麝香(五分),雄黃(五分,用透明者)
硃砂(五分,用明透者,陰砂不用),冰片(一分)
白話文:
治療禁口痢疾的祕方,緊急情況下也適用,即使心中略感熱氣也能療效。
所需材料如下:
- 大蓖麻子(去除殼,共四十九粒)
- 巴豆(去除殼,共四十九粒)
- 牛黃(一錢五分)
- 麝香(五分)
- 雄黃(五分,選透明的)
- 紅硃砂(五分,選透明的,暗紅色的不用)
- 冰片(一分)
做法:
- 將大蓖麻子和巴豆共四十九粒放入水中煮沸七次,每次水煮沸後換新水,共煮沸七次。接著過濾掉渣,保留清液。
- 在清液中加入大蓖麻子,直至水分蒸發乾淨為止。同時,將木香研磨成細末,注意在加入木香時不可接觸火焰。
- 用老米粉與好的米醋調製成糊狀,然後將木香加入並揉成小丸,大小類似梧桐子。
- 每次服用三十粒丸子,對於白痢疾病,請使用薑湯送服;對於血痢疾病,請使用細茶送服。
注意:此為古方,請在專業醫生指導下使用,以免誤用對身體造成傷害。
上共為極細末,和前麻子、巴豆研如泥,加蔥汁少許,白蜜少許為丸,如榛子大。先將紙貼患者眉心,紙上安藥,藥再用膏藥貼之,眉心皮膚腫起即愈。如不腫者不治。
治痢如金丸,血痢效。
阿膠(一兩,蛤粉炒成珠),黃連(三兩,酒炒),當歸(二兩,酒洗),白朮(一兩五錢)
俱研為細末。煉蜜為丸,如梧桐子大。每服二錢,白湯下。須在七日後,方可服。兩、三服即愈。
養元散,治泄瀉不進飲食。
白話文:
以上配方總計磨成非常細的粉末,與先前準備好的麻子、巴豆一起攪拌均勻,然後加入一些蔥汁和少量蜂蜜製成丸狀,大小約等同於榛果。首先,在患者的眉毛中心處貼上一張紙,接著把藥物放在紙上,最後再使用膏藥固定住藥物。如果眉毛周圍的皮膚出現腫脹的情況,那麼病症就會痊癒;但如果沒有出現腫脅的情況,則表示此方法對該病患無效。 另一種治療痢疾的方法是「如金丸」,對於出血性痢疾有很好的療效。所需材料包括:阿膠 1 錢 (經過蛤粉炒至呈珍珠般的狀態),黃連 3 錢 (經過白酒炒制),當歸 2 錢 (經過白酒清洗),以及白朮 1 錢半。所有材料都需要磨成細小的粉末,接著利用煉蜜製成像梧桐籽一樣大的丸狀。每次服用量爲 2 錢,可以搭配白湯食用。需要注意的是,必須等到第七天以後才能開始服用,通常只需要服用兩到三次就能夠痊癒。 另外一種名稱叫做「養元散」的方劑則可以用來治療腹瀉及食慾不佳的情形。
糯米一升,水浸一宿,濾乾燥,慢火炒令極熟,入山藥一兩,共為細末。再人胡椒末少許和勻,每日清晨砂糖入滾湯調服,大有滋補。久服之其精寒不能成孕者亦孕。
一方加蓮心(去心皮)、芡實、山藥各三兩尤妙。
治禁口痢諸藥不效
糞蛆不拘多少,洗淨瓦焙乾為末。每用一、二匙,米飲調服,就能思食,大效。
治禁口痢驗方
臘肉骨燒灰存性,碾為極細末,好酒送下二、三錢,即能飲食。
治久痢方
白話文:
糯米一升,浸泡一夜,瀝乾後以慢火炒至完全熟透,加入一兩的山藥,一起研磨成細末。再加入少量的胡椒末,混合均勻。每天早晨,加入砂糖於開水中調服,對於補益身體非常有效。長期服用,對於那些因精氣不足而無法受孕的人,也能使其受孕。
一方可以加上蓮心(去心皮)、芡實、山藥各三兩,效果更佳。
針對無法通過藥物治療的禁口痢疾,
無論糞便中的蛆蟲數量有多少,先清洗乾淨,再以瓦片烤乾研磨成粉末。每次使用一兩匙,加入米湯調服,可使人開始想吃東西,效果顯著。
針對禁口痢疾,有一個驗方:
使用臘肉的骨頭燒成灰,保留其活性,研磨成極細的粉末,以好酒送服兩到三錢,就能讓人開始進食。
針對長期的痢疾,有一個方子。
槐花(四兩,炒),牛皮膠(二兩,炒成珠),枯礬(一兩)
俱為細末,煉蜜為丸,桐子大。每服三十丸,空心,薑糖湯送下。不數服,即愈。
治禁口痢方
用大田螺一個,小者用二個,去殼人麝香一釐,納臍內包之。
白話文:
以下是繁體中文版的文字:
「槐花」(四兩,炒),「牛皮膠」(二兩,炒成珠),「枯礬」(一兩)
俱為細末,煉蜜為丸,桐子大。每服三十丸,空心,薑糖湯送下。不數服,即愈。
「治禁口痢方」
用大「田螺」一個,小者用二個,去殼入麝香一釐,納臍內包之。
以下是簡體中文版的文字:
將“槐花” (4兩, 炒), “牛皮膠” (2兩, 炒成珠), 和“枯礬” (1兩) 一起研磨成細粉末,並加入煉製好的蜂蜜製成藥丸大小如梧桐籽一般的大。每次服用30顆,在空腹時用水和薑糖湯吞服。連續服用幾次後就會痊癒。
治療腹瀉不能說話的方法
使用一個大的“田螺”,如果較小則需兩個,去掉殼並放入一小部分麝香,然後將其放在臍部包裹起來。