洪遵

《洪氏集驗方》~ 卷第二(癰疽) (2)

回本書目錄

卷第二(癰疽) (2)

1. 神授癰疽靈方

唐呂西華遇胡僧,授此方,《沈存中良方》備載其事。

白麥飯石(顏色黃白類麥飯者,曾作磨者尤佳。炭火燒赤,醋中浸之,十遍止,為末),白蘞末(與石等分),鹿角(三二寸,截之。不用自脫者。凡帶腦骨者,即非自脫。炭火燒之,煙盡為度,搗為末,倍前二味)

白話文:

白麥飯石(選用黃白色類似米飯顏色的,曾作磨刀石的最佳。用炭火燒至赤紅,浸泡在醋中,浸泡十次停止,磨成粉末),白蘞末(白蘞重量等同白麥飯石),鹿角(截取長三至四寸的鹿角。不要自脫掉的鹿角,凡是帶有腦髓的鹿角,即非自脫的鹿角。用炭火燒至鹿角無煙冒出為止,搗成粉末,分量為前兩種藥材的兩倍)

上並搗,篩令細。取多年米醋,於鐺中煎,並令魚眼沸,即下前件末,調如稀餳。以篦子塗敷腫上,只當瘡頭留一指面地,勿令合,以出熱氣。如未膿,當內消;若已作頭,當撮小。若日久瘡甚,肌肉損爛,筋骨出露,即於布上塗藥,貼之瘡上,干即再換,但以鬲中不穴,無不瘥。瘡切忌手觸,宜戒之。劉夢得《傳信方》亦載。

白話文:

將上方的藥材搗碎,然後用篩子過濾,使其成為細粉。取多年米醋,在鍋中煎煮,並讓其沸騰至魚眼狀,然後將之前研磨的細粉加入,攪拌使其均勻混合,然後用木篦子塗抹在腫脹的部位上,僅在瘡口處留出一指寬的空隙,不要讓其完全癒合,以利於熱氣排出。如果腫脹還沒有化膿,則可以通過這種方法使其自然消散;如果已經形成膿頭,則膿頭會逐漸縮小。如果瘡口已經存在很長時間,並且傷口深重、肌肉和骨骼暴露在外,則可以將藥物塗抹在布上,然後將布敷在瘡口上,當布條乾燥後再更換新的布條。只要堅持使用這種方法,並且注意不要用手觸摸瘡口,就一定可以治癒。劉夢得的《傳信方》中也有記載。

2. 治乳癰發背,諸般瘡毒。

丹陽僧傳。

金銀花(一名忍寒草)

白話文:

丹陽僧傳。

金銀花(又名忍寒草)

上採葉,研為滓,敷瘡口。(花五出而白,微香,蒂帶紅色,野生延蔓,葉如薜荔而青。予見《沈存中良方》所載,忍冬嫩苗,治癰疽云:江西醫僧鑑清,善治背疽,得其方,用老翁須。後在金陵,聞醫王善琪治瘍,其方用水楊藤,觀之,乃老翁須也。又友人王子淵,自言得神方,活數人,方用大薜荔。

白話文:

採集上等的葉子,碾碎成泥,敷在瘡口上。(這種植物的花有五片花瓣,是白色的,有淡淡的香味,花梗帶有紅色,在野外蔓延生長,葉子像薜荔一樣青翠。我看過《沈存中良方》裡記載,用忍冬的嫩苗來治療癰疽,說江西有一位僧人叫鑑清,他很擅長治療背疽,得到他的方子後,用老翁須來治療。後來我在金陵,聽說醫生王善琪擅長治療瘡瘍,他的方子是用水楊藤,我看了一下,這不就是老翁須嗎?還有我的朋友王子淵,他自稱得到了一種神方,治好了好幾個人,方子是用大薜荔。)

又杜醫治瘍,常以二萬錢活一人,方用千金藤。又寧國尉王子駿傳一方,用金銀花。海州士人劉純臣傳一方,用金釵股,皆自神其方。求其草視之,蓋一物也。存中雲,倉卒求不獲,只用干葉為散,並甘草酒煮服,然不及生者。)

白話文:

我又聽說,杜醫生醫治瘡瘍,通常都能以兩萬錢治好一個人,他的藥方是用千金藤。此外,寧國尉王子駿傳授了一種藥方,用的是金銀花。海州士人劉純臣傳授了一種藥方,用的是金釵股,他們都把自己的藥方當做神藥。我向他們要藥草來看,才發現原來都是一樣的東西。存中說,如果倉促之間找不到藥草,那就只用乾葉子研磨成散,加上甘草用酒一起煮了服下,但效果不及服用生藥。

3. 靈寶膏

治一切癰疽,腦疽,發背等疾。(楊池州傳云:是方得之異人,和王施此藥,前後活數百人,甚有神驗。)

白話文:

治療各種癰疽、腦疽、背部發炎等疾病。(楊池州傳說:這個方子是從一個特殊人物那裡得到的,和王使用這種藥物,前後治好了數百人,效果非常神奇。)

大栝蔞(十枚,隔二三年陳者,盡去其皮,留穰子,約有半升許,用砂盆研細如粉),新胡桃(十枚,不油者,湯去膜,研細如粉),滴乳香(十塊,如大指頭,大乳缽內研細如粉)

白話文:

大栝蔞(十枚,隔兩三年收藏的,全部去掉外皮,留下果仁,大約有半升左右,用砂鍋研磨成細粉),新鮮的胡桃(十枚,不油膩的,用熱水去除薄膜,研磨成細粉),滴乳香(十塊,拇指大小,在大乳缽內研磨成細粉)

上用白沙蜜十兩,同前藥於銀石器內,極慢火熬三時辰,其稠如飴糖,多合少合準此。每服二匙,無灰酒半盞調下,不拘時候,甚者不過兩三服,其效如神。治癰疽發背,初覺毒氣攻系,赤腫焮痛方。(行在金翰林傳。)

白話文:

用上好的白沙蜜十兩,和前面提到的藥物一起放入銀石器皿中,用極慢的火熬煮三個時辰,熬至其濃稠如飴糖一般,無論分量多少,都按照這個比例來熬煮。每次服用兩匙,用無灰酒半杯調服,不限服用時間,嚴重的病例服用兩三劑即可,療效非常顯著。此方用於治療癰瘡發背,在剛開始感覺毒氣攻系,出現紅腫灼痛症狀時服用。(出自《行在金翰林傳》。)

犀角(鎊,一兩),玄參(一兩),川升麻(一兩),黃耆(一兩),赤芍藥(一兩),麥門冬(一兩,去心),甘草(一兩),當歸(一兩),大黃(二兩,微炒)

上為粗末。每服三錢,水一盞,煎八分,去滓,不計時。

白話文:

犀角、玄參、川升麻、黃耆、赤芍、麥門冬(去心)、甘草、當歸、大黃(微炒)各一兩,犀角磨成粉末。所有藥材混合研磨成粗末,每次服用三錢,用水一盞煎煮,煮至八分,去渣,不限時間服用。