洪遵

《洪氏集驗方》~ 卷第五 (2)

回本書目錄

卷第五 (2)

1. 烏金散[二]

治血崩漏下。最治產後血崩,並小產血崩漏下。

棕櫚皮,烏梅,乾薑(燒灰存性,三味各等分)

上研細。每服二大錢,煎烏梅湯調,溫服,不以時。

白話文:

這個藥方用於治療婦女血崩、漏下不止的症狀。特別適合產後血崩,以及小產後引起的血崩、漏下不止。

藥方組成:棕櫚皮、烏梅、乾薑(燒成灰存性),這三種藥材都使用相同份量。

製法:將以上藥材研磨成細粉。每次服用兩大錢(約等於現在的6-10克),用煎煮過的烏梅湯調和,溫熱服用,服藥時間不拘。

2. 救生散

治急喉閉。產前產後有此疾,皆可服之。

白殭蠶(半兩,去絲,銼,略炒),甘草(生,一錢重)

上二味,各取末,秤,和勻。每服一錢匕,以生薑汁調藥,令稠,灌下,便急以溫茶清衝下。

白話文:

治療急性喉嚨腫脹堵塞的病症。無論是生產前或生產後發生這種疾病,都可以服用此藥。

使用白殭蠶(半兩,去除蠶絲,切碎後稍微炒過),以及生甘草(一錢重)。

將以上兩種藥材各自磨成粉末,秤重後混合均勻。每次服用一錢匙的藥粉,用生薑汁調成濃稠狀,灌服下去,接著立刻用溫熱的清茶水沖服。

3. 治妊娠忽然下血腰痛不可忍

鹿角(一兩,銼),當歸(一兩,銼)

上二味作一服,以水二盞,煎至一盞,去滓溫服,食前。

白話文:

將鹿角(一兩,磨成碎塊)和當歸(一兩,磨成碎塊),這兩味藥混合為一劑。用兩碗水煎煮至剩下一碗,濾掉藥渣後溫熱服用,在飯前喝。

4. 治婦人產後因驚或怒傷肝

或憂氣逆中脘,或坐草風入子臟,遂成顛狂,或成中風不語,角弓反張,狂走歌唱不常。

荊芥穗(瓦上焙乾)

上為細末。每服二大錢,熱米飲調下,酒亦得,用之如神。

白話文:

治療婦女產後因為驚嚇或憤怒傷到肝臟,導致憂愁氣逆堵在中脘,或是因為坐月子時受風邪侵入子宮,於是變成精神錯亂,或變成中風不能說話,身體僵硬彎曲,狂奔亂走、唱歌這些不正常的行為。

用荊芥穗(在瓦片上烘乾)磨成細末。每次服用兩大錢,用熱米湯調服,用酒也可以,效果很好。

5. 催生藥。

香白芷百草霜

上等分為末。用童子小便,卻入酒醋少許,沸湯調下,甚有神驗。

白話文:

催生藥。

將香白芷和百草霜磨成粉末,兩者都需採用上等的。然後用男童的尿液,加入少許酒和醋,用沸騰的熱水調和後服用,據說效果非常神奇。

6. 滑胎易產神效八味散

(一名如意散。以下四方,太平州郭師顯駐泊傳)。

甘草(二兩,炙),黃芩,大豆黃卷,乾薑,吳茱萸,麻子仁,大麥糵(炒,以上各四兩)桂心(三分)

上為末。酒服方寸匕,湯飲亦得,空心食前,須入月方得,服過三十日。

動作宜謹,勿上廁,恐不覺墮地,如此之易也。

治產後虛眩,不能支持,兩脅當臍急痛,氣上衝,前後相引痛,治之如神,

白話文:

(這藥方又名如意散。以下這四個藥方,是太平州郭師顯駐紮時所傳下來的。)

甘草(二兩,炙過),黃芩,大豆黃卷,乾薑,吳茱萸,麻子仁,大麥芽(炒過,以上各四兩),桂心(三分)。

將以上藥材磨成粉末。用酒送服一小匙,用湯送服也可以,在空腹吃飯前服用,必須懷孕滿一個月才能開始服用,服用超過三十天。

服藥期間行動要小心謹慎,不要上廁所太用力,以免在不知不覺中流產,這藥效就是這麼快。

此藥還能治療產後虛弱頭暈,無法站立,兩側脅部連著肚臍部位急痛,氣往上衝,前後拉扯疼痛,治療起來非常有效。

7. 羊肉湯

精羊肉(切,四兩),當歸(切,半兩),川芎(銼,半兩),生薑(切,一兩)

上以水十盞,煎至三盞,掠上沫,去滓。分四服,空心熱服,一日服盡,來日再合,兩日滓並一日煎之,當一劑服。

白話文:

取精瘦羊肉四兩,切塊;當歸半兩,切片;川芎半兩,挫成小塊;生薑一兩,切片。

將上述藥材放入鍋中,加入十碗水,煎煮至剩下三碗左右,撈去湯面浮沫,去除藥渣。將藥湯分成四次,在空腹時溫熱服用,一天內喝完。隔天再準備一份新的藥材煎煮,兩天的藥渣和第二天的藥一起煎煮,當作一劑服用。

8. 產後防暈方

舊漆器

上不以多少,烈火燒煙燻鼻中即醒。

白話文:

將舊漆器不論多少,用猛火燒,讓煙燻入鼻中,人就會醒過來。

9. 治產後大便不通

緣亡血過多,腸間乾燥,甚至旬日以上,腹脹急,痛,悶冒,氣喘,神昏力弱。欲攻之,則必致危殆,不攻則無緣得利。郭醫云,嘗用古方蜜導法,即時得下,且無所損,真活人之法。其方雖見仲景《傷寒論》,而產家不載,最為緊要。

白話文:

產後大便不通,是因為失血過多,導致腸道乾燥,甚至可能十幾天都無法排便,引起腹部脹滿、急痛、胸悶暈眩、呼吸困難、精神昏迷、身體虛弱。想要用瀉藥攻下,可能會導致危險,不瀉又無法解決問題。郭醫師說,曾經使用古代的蜜導法,能立刻排便,而且沒有任何損傷,真是救命的好方法。這個方法雖然在張仲景的《傷寒論》中有記載,但在婦產科方面卻沒有被提及,其實非常重要。

10. 順經散

治小兒十餘歲,因驚之後,心氣不行,小腑淋瀝,日及三十餘次,漸覺黃瘦,宜服此劑主之。(高逢辰制干傳)。

韭子(湯浸退,取白仁,干秤,一兩),益智子(取仁,鹽炒過,半兩),琥珀(半兩,令研),石葦(去毛土,一錢),白茯苓(三分、,狗脊(爁去毛淨,半兩),石燕子(火煅,醋炒,出火毒,令研極細,半兩

上七味,為末和勻。每服一錢,用韭菜白煎湯調下,空心食前各一服,日午一服尤妙。予表侄十餘歲時,嘗遊慧山,歸已昏暮,遇一巨人醉臥寺門,驚悸得疾。自是之後,一日便溺五六十度,醫治數月不能效,遂以病證扣高逢辰,即援筆授此方。服藥未幾,日減一日,初則三二十度,最後十數度,凡服兩料而愈。

白話文:

這個藥方[順經散]是用來治療十幾歲的小孩,因為受到驚嚇後,心氣運行不順暢,導致小便頻繁,一天多達三十幾次,身體逐漸變得黃瘦。適合服用這個藥方來治療。(由高逢辰製作並流傳下來)。

藥方組成:

韭菜子(用湯浸泡後去除外皮,取白色種仁,曬乾,一兩)、益智子(取種仁,用鹽炒過,半兩)、琥珀(半兩,研磨成粉)、石葦(去除毛和泥土,一錢)、白茯苓(三分)、狗脊(用火烤過並去除毛,半兩)、石燕子(用火燒後再用醋炒,去除火毒,研磨成極細的粉末,半兩)。

將以上七味藥材磨成粉末,混合均勻。每次服用一錢,用韭菜白色部分煎煮的湯調服,空腹飯前服用一次,中午再服一次效果更好。

我的表侄十幾歲時,曾經去慧山遊玩,回家時已經天黑,遇到一個醉倒在寺廟門口的巨人,受到驚嚇而生病。從那之後,一天小便多達五六十次,治療數月都沒有效果,於是將病症告訴高逢辰,他立刻寫下這個藥方。服用藥物不久,小便次數一天比一天減少,起初是三、二十次,最後是十幾次,總共服用兩劑藥就好了。