《洪氏集驗方》~ 卷第四 (6)
卷第四 (6)
1. 治盜汗。
當歸(半兩,去蘆,細切),人參(半兩),豬心(一個,雄者,細切)
白話文:
-
當歸(半斤,去掉蘆葦杆,切成細絲)
-
人參(半斤)
-
豬心(一個,雄性的,切成細絲)
上以豬心分四片。用一片,水三盞,煎一盞半,作二服。(一方,當歸人參各一兩,雄豬心半個。細切,五盞水,煎三盞,去滓兩服。)
白話文:
用豬心切成四片,其中一片在水中煎煮,三杯水煎至一杯半,分為兩次服用。(另一種方法,當歸和人參各一兩,雄豬心半顆,切成細末,加五杯水,煎至三杯,去渣後分兩次服用。)
2. 龍鬚散
治中暑,迷悶不省人事,暑月代一切暑藥。(予暑月常合此藥,以飲從者。)
白話文:
治療中暑導致的昏迷不醒,夏天可以用來替代所有解暑藥。(我在夏天經常配製這種藥給跟隨的人喝。)
甘草(一兩,炙),烏梅(一兩,去仁,瓦上焙乾),白礬(半兩,生研),五倍子(一兩,揀)
白話文:
甘草(一兩,烤過),烏梅(一兩,去除果核,放在瓦片上烤乾),白礬(半兩,研磨成粉),五倍子(一兩,挑選好的)。
上為細末,入白麵四兩,同和勻。每服一大錢,新水調下。如泄瀉、霍亂作渴,一服即愈。雖平日不敢飲冷者,以冷水服藥不妨。(世傳仁廟所賜近臣方。)
白話文:
以上藥材研磨成細末,與四兩白麵混合均勻。每次服用一大錢的量,用新水調服。如果腹瀉、霍亂而口渴,服用一劑即可痊癒。即使平日不敢喝冷飲的人,用冷水服用此藥也不會造成不適。(據說這是世世代代流傳下來,仁宗皇帝賜給近臣的藥方。)
3. 治風牙疼
華陰細辛,多年石灰
上二味,等分為末。每用少許,揩牙,瀝去涎,溫水灌漱立止。
白話文:
華陰細辛和石灰這兩味藥材,要等量磨成粉末。每次使用少量來刷牙,讓唾液流出後,再用溫水漱口,這樣就能立刻止住症狀。
4. 治蛀牙疼
巴豆,不以多少,去殼,麵裹煨熟,去面,粟米飰同巴豆研為丸,如蘿蔔子大。每用一二粒,綿裹安於蛀孔內,仍睡,少時覺不疼去之。
白話文:
巴豆,不拘多少,去殼,用麵粉裹上悶熟,去麵粉,用小米粥拌勻,和巴豆一起搗碎成丸,像蘿蔔種子那麼大。每次用一到兩粒,用棉花包好,放在蛀牙孔內,然後睡覺。一會兒就不痛了,然後把棉花取出。
5. 治風牙蛀牙一切疼痛
每用藥,止用一米大,仍以連紙貼之
巴豆(一大個,去大皮),豆豉(七個),大蒜頭(一個,去須,並去薄皮)
白話文:
巴豆(一個,剝掉外皮),豆豉(七粒),大蒜頭(一個,去掉蒜鬚並剝掉薄皮)
上作一處,研極爛,丸作一團,用油紙裹。每遇牙疼,至臥時,先以溫水漱口,次以針微剔所痛之處,以藥實之,明日復以水漱灌即愈。
白話文:
將藥物放在一起研磨成極細的粉末,做成一團丸藥,用油紙包起來。每當牙齒疼痛,到了睡覺的時候,先用溫水漱口,然後用針輕輕剔除疼痛的地方,再將藥丸塞進去,第二天再用清水沖洗,就會痊癒。
6. 治五種牙疼
不蛀破處者。
細辛,乾薑,川烏,草烏,蓽茇,吳茱萸(各半兩),𦬣草(一兩),木律(一分)
上為細末。先用鹽湯蘸濕手,點藥揩牙。候良久、藥力敗,用溫水灌漱,齒痛即止。
白話文:
細辛、乾薑、川烏、草烏、蓽茇、吳茱萸(各半兩),麝香草(一兩),木律(一分)。
7. 治風蛀牙如蟲蛀破者
乳香(一錢),巴豆(三粒,紙裹,壓去油。)
白話文:
乳香(一錢),巴豆(三粒,用紙包起來後壓去油分)。
上火上熔乳香成汁,用巴豆不住攪和、候冷取出、圓成膏子。酌量牙齒竅穴大小,將燈上炙,旋圓,納於穴中,痛即止。
白話文:
將乳香研成粉末,放在火上加熱融化成汁液,再加入巴豆粉不停攪拌,等到冷卻後取出,將它捏成膏狀。根據牙齒的空洞大小,將膏狀物放在燈火上烤熱,將它滾成圓形,然後塞進牙齒的空洞中,疼痛就會停止。
8. 治牙搖牙宣
湯致遠知院傳
蘘草根(一名香附草)
上去皮細切,用生薑汁浸一夕,次日曝乾,曬為末用之。
白話文:
湯致遠知院傳
蘘草根(又名香附草)
去掉外皮後切成細片,用生薑汁浸泡一夜,第二天曬乾,然後研磨成粉末使用。
9. 治暴嗽不止或失聲者
(饒州上官醫傳。)
款冬花(去枝杖,細銼,焙乾,為細末)
白話文:
饒州上官醫生傳下來的方子。
款冬花(去掉枝梗,細切後烘乾,磨成細粉)
上用生蜜,搜和作餅子,貯火香爐中,如裝香然。安藥在火上,令病人開口噏煙,米飲吞下,臨臥時。(予頃年見紹興趙判宗云,先以款冬花在香爐中燒煙,卻用小竹罩罩之,止露一竅,承之以口,凡三兩次嗽即止)。
白話文:
用生的蜂蜜,和藥物一起製成小餅狀,放入香爐中燒,像點香一樣。讓病人張開嘴吸煙,並喝下米湯,在睡覺前進行。(我最近幾年見到紹興的趙判宗說,先將款冬花在香爐中燒出煙,然後用小竹罩子罩住,僅留一個小孔,用嘴對準小孔,一般三到兩次咳嗽就能止住。)