《洪氏集驗方》~ 卷第二(癰疽) (5)
卷第二(癰疽) (5)
1. 治癰疽立效方
小兒暑月頭額生癤,亦可用。
生水蛭(一名馬蟥蜞。取數枚,置碗水中,用訖縱之。冬月蟄於積水邊,或田塍水道邊,掘土取之。)
上用薄紙一片,剪丸如瘡大;仍看瘡膿頭有幾個,其紙對膿頭作小眼,搭在瘡上。將水蛭著在紙眼處,每一膿頭用一水蛭,要得先咂去膿,其痛立止。如無膿頭,即以手指按之,覺最熱處是也。或用茶末,以水調塗瘡上,看先干處即點記,如不能辨,即著在中間。如膿頭只一個,而赤暈稍大,即近中處加用水蛭。如膿血咂盡,痛定腫退,可用膏藥貼之。
紹興中汀州黃守(武),疽發肩背之間,醫藥不瘥,用水蛭立效。因就寢蓋被稍暖,睡覺衣被皆濕,以燭視之,乃瘡口自出血也。(水蛭咂盡惡血,不曾貼膏藥,身暖,好血隨路而出。)急令取池中藕,將藕節處泥抹瘡口,其血立止。按本草云,水蛭攻癰腫毒腫,取十餘枚啗病處,取皮皺肉白,無不瘥。
冬月中無水蛭蟲,地中掘取,暖水中養之,令動。先洗去人皮咸,以竹筒盛蛭,綴之,須臾便咬,血滿自脫,更用飢者。(張仲欽運使傳云,紹興壬申歲,沿檄至汀,親目其事。)
白話文:
治療癰疽立刻見效的方子
這個方法對於小孩在夏天頭上或額頭長癤子也適用。
使用活的水蛭(又名馬蟥)。取幾隻水蛭,放在碗裡裝水,用完後放走。冬天時水蛭會蟄伏在積水邊,或田埂水道邊,挖土就能找到。
取一張薄紙,剪成圓形,大小和瘡差不多。然後觀察瘡上有幾個膿頭,在紙上對著膿頭剪出小洞,將紙蓋在瘡上。把水蛭放在紙上的小洞處,每個膿頭用一隻水蛭,目的是先讓水蛭吸走膿液,這樣疼痛就會立刻停止。如果沒有膿頭,就用手指按壓,感覺最熱的地方就是。或者用茶葉末用水調成糊狀塗在瘡上,看哪裡先乾就做記號,如果分辨不出來,就塗在中間。如果只有一個膿頭,但周圍紅腫範圍稍大,就把水蛭放在靠近中心的地方。如果膿血都吸完了,疼痛停止腫脹消退,就可以用膏藥貼上。
紹興年間,汀州知府黃武背部生了癰疽,吃藥都沒好,用水蛭治療立刻見效。他睡覺時蓋被子稍微暖和一些,睡醒後發現衣服被子都濕了,用燭光一看,原來是瘡口自己流血。(這是因為水蛭吸完了惡血,沒有貼膏藥,身體變暖,好血就順著瘡口流出來。)急忙讓人從池塘裡取來藕,用藕節處的泥塗在瘡口上,血馬上就止住了。根據本草的說法,水蛭可以治療癰腫毒腫,取十幾隻水蛭讓它們吸病患處,吸到皮膚起皺、肉色發白,病沒有不好的。
冬天沒有水蛭時,可以從地裡挖出來,放在溫水裡養著,讓它們活動。先洗掉人皮上的鹹味,用竹筒裝著水蛭,放在瘡上,它們很快就會咬住吸血,吸飽了就會自己脫落,再換上飢餓的水蛭。(張仲欽巡視官傳述說,紹興壬申年,他奉命到汀州,親眼見證了此事。)