龔廷賢

《種杏仙方》~ 卷一 (2)

回本書目錄

卷一 (2)

1. 瘟疫

瘟疫眾人病一般,四時不正外邪干。要分春夏秋冬治,莫把寒溫一樣看。

治天行時氣,宅舍怪異。用降真香燒之,小兒帶之,能避邪惡之氣。

一方,治瘟疫,不相傳染。用赤小豆,以新布盛,入井中浸三日,舉家各服二十一粒。

一方,用硃砂研末,煉蜜和丸麻子大。常以太歲日,一家大小勿食諸物,面向東立,各吞三七丸,勿令近齒,永無疫疾。

一方,用雄黃末,以筆濃點鼻內、兩旁、中,則疫氣不能入。亦闢諸惡怪夢。

一方,治天行時疫傳染。用白粳米半升,連須蔥二十根,水二十碗,煮成粥湯,加好醋一小碗,再煮一滾。各服一碗,取汗愈。曾出汗者不用。

一方,治時氣瘟疫及小兒熱癇狂啼,大人服丹石發動此疾,酒後暴熱。用臘月八日收雪,磁器盛之。遇此服之。

一方,治感冒瘟疫發腫。用黑豆二兩,炒令香熟,甘草二寸炙黃,水煎,時時呷之。

一方,治瘟病狂言、心躁、結胸將死。用苦參二兩切碎,酒二斤,燉滾服之。或汗或無汗,或吐或不吐,俱愈。

一方,治瘟疫邪氣百病。用棗一枚,咒「華表柱」,念七遍。望天罡取氣一口,吹於棗上,令病人嚼吃,湯水任下。此三字,鬼之祖名也。

一方,治疫氣傳染。此疾汙氣入鼻至腦,即散布經絡。初中覺頭痛,即以水調芥菜子末填臍,以熱物隔衣一層熨之,即汗而愈。

一方,治四時瘟疫,頭疼發熱,眾人病一般者。用黑砂糖一盞,入薑汁二盞,化開服之。當時憎寒壯熱,汗出立愈。

白話文:

【瘟疫】 瘟疫是許多人會同時得到的疾病,通常發生在季節交替,身體受到不正常的外邪侵襲。治療時應考慮春夏秋冬的不同特性,不能把所有寒熱病症都當作一樣處理。

治療由天氣變化引起的疾病或是家中出現異象,可以燃燒降真香,讓小孩隨身攜帶,這樣能避開邪惡的氣氛。

有一個方法,用來防治瘟疫,防止相互感染。使用赤小豆,用新布包裹,放入井水中浸泡三天,然後全家人各自服用二十一粒。

另一個方法,使用硃砂研磨成粉末,加入蜂蜜搓成像麻子般大的丸子。在每年的太歲日,全家老小都不吃任何食物,面向東方站立,各自吞服三七丸,注意不要咬碎,這樣就能永遠遠離疫情。

又有一個方法,使用雄黃粉,用筆沾取並濃厚地點在鼻子內側、兩旁以及中間位置,這樣疫情就無法入侵。同樣也能避免各種惡夢和怪異現象。

還有一個方法,用於治療因天氣變化引發的瘟疫,防止傳染。使用半升的白粳米,搭配二十根帶鬚的蔥,加入二十碗水煮成粥湯,再加入一小碗好醋,再次煮沸。每人服用一碗,促進出汗,病情就會好轉。已經出過汗的人就不需要了。

再一個方法,用於治療因季節更替導致的瘟疫,以及小兒高熱抽搐、大聲哭鬧,或是成人服用丹石後導致的疾病,以及酒後突然發熱。使用臘月初八收集的雪,放入瓷器中保存。遇到這種情況時服用。

另有一個方法,用於治療因感染瘟疫導致的腫脹。使用二兩的黑豆,炒到香味出來且熟透,再搭配兩寸長的炙黃甘草,用水煎煮,隨時飲用。

再有一個方法,用於治療瘟疫導致的胡言亂語、心煩意亂、胸部堵塞感等瀕死症狀。使用二兩的苦參切碎,與兩斤的酒一起燉煮至滾,飲用。無論是否有出汗,無論是否嘔吐,都能痊癒。

又有一個方法,用於治療瘟疫邪氣導致的各種疾病。使用一顆棗子,對著它唸「華表柱」這三個字,唸七遍。面向天空吸一口氣,然後吹在棗子上,讓病人嚼吃,可隨意喝些湯水。這三個字是鬼魂的祖先名字。

還有一個方法,用於治療傳染性瘟疫。這種疾病的污濁氣息進入鼻腔,直達腦部,然後擴散到全身經絡。一旦發現頭痛,立即用水調和芥菜籽粉,塗抹在肚臍上,再用熱源隔着衣服熨燙,很快就會出汗,病情也會好轉。

最後一個方法,用於治療四季的瘟疫,頭痛發熱,許多人同時患病的情況。使用一碗的黑砂糖,加入兩碗薑汁,融化後服用。即使當時感到寒冷或高熱,只要出了汗,病情立刻就會好轉。

2. 中暑

中暑中熱不相同,行人中熱在日中。避暑深堂名中暑,暑分寒熱不同攻。

治中暑迷悶。用蒜研,熱湯灌之。或用連皮生薑一大塊,研爛,熱湯灌下。卒急不得熱湯,以冷水研、搗亦可。

一方,治中暑身熱口渴,小便不利。用滑石六兩,甘草一兩,各為細末,研勻。每服二三錢,不拘時,新汲水調服。

一方,治傷暑霍亂。用香薷、扁豆等分,水煎,不拘時,頻頻服之。

一方,消暑止渴,生津液。用烏梅一斤,槌碎核,用溫水浸一宿,去水,用甘草四兩,切碎,白鹽二兩相拌於砂鍋內,入水,慢火煎得宜,收磁罐內,任意用湯點服。遇天熱,冷水調亦可。

一方,治中暑卒倒。用路上熱土熨臍中,以人尿溺其上,以大蒜研爛,熱水調灌即活。切勿用冷水及臥冷地,正如凍倒人不宜近火,恐逼寒氣入內即死也。

白話文:

[中暑]

中暑和中熱是不同的,行人在烈日下曝曬會中熱。而躲在陰涼深堂裡也會中暑,暑氣有寒熱之分,治療方式也不一樣。

治療中暑導致的昏悶,可以使用蒜頭搗碎,用熱水沖泡飲用。或者用一大塊連皮的生薑,搗爛後,用熱水沖泡飲用。如果情況緊急無法取得熱水,用冷水研磨、搗碎也可以。

有一個方法,治療中暑身體發熱、口渴,以及小便不順。使用六兩的滑石和一兩的甘草,各自磨成細粉,混合均勻。每次服用二至三錢,不限時間,以新打來的井水調合服用。

另一個方法,治療因暑熱引發的霍亂。使用等量的香薷和扁豆,用水煎煮,不限時間,頻繁飲用。

再有一個方法,能消暑解渴,生津止渴。使用一斤的烏梅,敲碎果核,用溫水浸泡一夜,瀝乾水分,加入四兩的甘草,切碎,以及二兩的白鹽,一起放入砂鍋內,加水,用慢火熬煮到適宜的濃度,盛入磁罐內保存,隨時可以取用,用湯匙舀起服用。天氣熱時,也可以用冷水調和飲用。

最後一個方法,治療中暑突然倒地的情況。使用路上熱騰騰的泥土覆蓋在肚臍位置,再將人的尿液倒在上面,同時把大蒜搗爛,用熱水調和飲用就能復蘇。千萬不要用冷水或是躺在冷地上,就像冷凍的人不能靠近火源,怕的是逼迫寒氣進入體內就會死亡。

3. 中濕

中濕亦由內外傷,外衝風雨內酒漿,發為腫滿渾身痛,利水和脾發汗良。

治中濕筋急拘攣,不能屈伸及風濕痹。用薏苡仁和米煮粥,常食之。功勝諸藥。

一方,治濕氣遍身,手足作痛。用蒼朮一斤,一半米泔浸,一半童便浸,一日一換,浸三日,曬乾為末,酒糊為丸,如梧桐子大。每七十丸,空心黃酒送下。

一方,治患濕不能行,指腫者。九月間收茄根,懸檐下,煎湯洗之。

一方,治男子玉莖濕癢。用肥皂一個,燒灰存性,香油調搽。

一方,治男女下部濕癢。用蛇床子煎湯洗之。

凡空房久閉者,不宜輒入,欲入,先以香物及蒼朮之類焚之,俟鬱氣發散,然後可入。不然,感之成病。久閉井窖尤宜慎之。

4. 脾胃

脾胃之氣要衝和,胃司納受脾運磨。莫使寒溫一失節,損傷元氣病難瘥。

治脾胃損傷,飲食不進,肌體瘦怯,或泄瀉等症。用白朮一斤,去蘆、油。火上炙一塊切一塊成片,入砂鍋內,用水七八碗,熬至二碗,再用水八碗,熬至二碗,如此三次。將渣搗爛,入水又熬,絞出汁一二碗,去渣。將前汁再熬,只留二碗,加蜜四兩,共熬至稠黏,滴水成珠為度,埋土中三日,取出,任意食之,或用米湯化服亦可。

一方,治脾胃虛弱,不思飲食。用大米一升,糯米一升,乾山藥四兩,芡實四兩,各為末,入白砂糖一斤半和勻,入籠內蒸糕食之。

一方,治胃弱不能飲食,或病後虛損。用蓮肉四兩,老米四兩,炒砂糖二兩,白茯苓二兩,俱為細末。每服五六匙,不拘時,白湯調下。

一方,治脾胃因飢飽失節,不時生病。用陳倉米一兩,陳皮二兩為末,姜糊為丸,如梧桐子大。每服五十丸,食遠,米湯下。

一方,治飲食不住口仍易飢餓。用綠豆、黃麥、糯米各一升,炒熟,共磨成粉。每一杯,滾湯調服。

一方,治口淡飲食無味。用白砂糖二兩,烏梅(去核)五錢,水二鍾,煎至一鍾,如稠糊,每用二匙,則口知味矣。

白話文:

[脾胃]

脾胃的功能應該保持和諧,胃主要負責接收食物,而脾則負責消化與轉運。若身體冷熱調節失常,容易損傷根本的元氣,導致疾病久久無法痊癒。

治療脾胃受損,導致食慾不振,身體消瘦,或是有腹瀉等症狀。需使用一斤的白朮,去除蘆頭及油脂部分,於火上燒烤並切成片狀,放入砂鍋中,加入七八碗水,熬煮至剩兩碗水量,再加入八碗水,熬煮至剩兩碗水量,重複此步驟三次。將剩下的渣滓搗碎,再次加水熬煮,絞出一二碗汁液,然後去除渣滓。將之前熬煮的汁液再進行熬煮,最終只留下兩碗的量,加入四兩蜂蜜,一起熬煮至濃稠,滴入水中能成珠的程度,然後埋在土中三天,取出後即可隨意食用,或用米湯溶解服用也可以。

另一方,治療脾胃虛弱,食慾不佳。使用一升的大米,一升的糯米,四兩的乾山藥,四兩的芡實,各自研磨成粉末,加入一斤半的白砂糖混合均勻,放入籠中蒸成糕點食用。

另一方,治療胃部虛弱,無法正常進食,或是在病後體質虛弱。使用四兩的蓮子,四兩的老米,二兩的炒砂糖,二兩的白茯苓,全部磨成細粉。每次服用五六匙,不限時間,用白開水調服。

另一方,治療因飲食不規律導致脾胃功能失調,經常生病。使用一兩的陳年米,二兩的陳皮,磨成粉末,以薑糊製成如梧桐子大小的丸狀。每次服用五十粒,在飯後一段時間,用米湯吞服。

另一方,治療飲食不停口但仍然感覺饑餓。使用一升的綠豆,一升的黃麥,一升的糯米,炒熟後混合磨成粉。每次服用一杯,用滾燙的開水調服。

另一方,治療口淡,對飲食沒有興趣。使用二兩的白砂糖,五錢的烏梅(去核),二鍾的水,煎煮至剩下一鍾的量,待其濃稠如糊狀,每次使用兩匙,就能恢復對食物的味道感知。