龔廷賢

《種杏仙方》~ 卷二 (12)

回本書目錄

卷二 (12)

1. 濁證

濁證白色屬腎虛,赤者心虛有熱隨。赤要清心白補腎,化痰燥濕要須知。

治白濁淋痛,因房欲不節或精未施泄而將成下疳者。用綠豆,不拘多少,擂,井花水澄清,空心服。洗法:用花椒三錢,蔥白七根,煎水,先熏後洗。

一方,治血濁。用枯礬二兩,為末,早米糊為丸,如梧桐子大。每五十丸,空心米湯送下。

一方,用菟絲子一兩,炒黑色,淬酒一大碗,去渣熱服。

一方,治赤白濁,因思慮過度,下陽不固,溺有餘瀝,夜臥頻頻,心神恍惚者。用菟絲子五兩,白茯苓一兩,石蓮子二兩,為末,川山藥打糊為丸,如梧桐子大。每五十丸,空心,溫酒或鹽湯送下。腳膝無力,木瓜湯下。

白話文:

【渾濁症狀】

渾濁症狀中,若呈現白色,多屬腎臟虛弱;若是紅色,則可能是心臟功能不足且伴隨著熱氣。紅色需清心火,白色則應補腎,同時要注意化痰及去除濕氣。

對於因性生活過度或精液未能正常排出,可能導致下部潰爛的白色混濁尿液疼痛問題,可使用綠豆,數量不限,搗碎後用清澈的井水沖泡,於空腹時服用。清洗方法是,用三錢花椒與七根蔥白煎水,先以蒸汽薰蒸,再進行清洗。

【一種治療方式】針對血色混濁的問題,用二兩的枯礬研磨成粉,用早上的米糊做成梧桐子大小的丸狀。每次服用五十粒,空腹時用米湯吞服。

【另一種治療方式】使用一兩的菟絲子,炒至黑色,用一大碗酒浸泡,去渣後趁熱飲用。

【另一種治療方式】針對因過度思考導致下身陽氣不固,排尿時總有殘留感,夜晚頻繁起夜,精神恍惚的紅白混濁症狀。使用五兩的菟絲子、一兩的白茯苓和二兩的石蓮子,研磨成粉,用山藥糊做成梧桐子大小的丸狀。每次服用五十粒,空腹時,用溫酒或鹽水吞服。若感到腳膝無力,可用木瓜湯吞服。