龔廷賢

《種杏仙方》~ 卷四 (1)

回本書目錄

卷四 (1)

1. 折傷

折傷打撲痛難禁,瘀血停留忽上心。散瘀止痛須趁早,補虛接骨慢搜尋。

凡打跌傷損,即用童便、黃酒各一鍾,合而溫服,一日三四次。外用蔥切爛,炒焦,搭傷處,冷則易。

一方,用小嫩雛雞(帶毛、屎),搗爛,搭傷處。先將所患處扯伸,即用杉木板或柏板夾之。

一方,治跌撲傷損,惡血入腸胃,下血濁如瘀血者。用百草霜研細,酒調下。

一方,治撲傷,折手足。用綠豆粉,新瓦銚內炒紫色,旋汲井水調成稀膏,厚敷損處(須教遍滿),貼以白紙,將杉木板縛定。此方驗過。

白話文:

骨折或跌打損傷疼痛難忍,瘀血積聚甚至可能上衝心臟。散瘀止痛要儘快,補虛接骨可以慢慢尋找。

治療跌打損傷可以用童尿和黃酒各一碗混合溫熱服用,一天服用三四次。外用蔥切碎,炒焦後敷在傷處,冷了就換新的。

另外,可以用小雞(帶毛和糞便)搗爛敷在傷處,並將受傷部位拉伸後用杉木板或柏木板夾住。

治療跌打損傷,惡血進入腸胃,導致排便帶有瘀血時,可以用百草霜研細,用酒調服。

治療跌打損傷,手腳骨折時,可以用綠豆粉在瓦罐裡炒成紫色,用井水調成稀糊,厚敷在傷處,並貼上白紙,用杉木板固定。此方驗證有效。

一方,治被打傷重者。用雄鴨彈一個,不去皮,黃苘麻燒灰,黃酒調下。

一方,治傷肢折臂,斷筋損骨,但有皮相連者。用生地黃研汁,好酒和服。一月筋皮連續。並杵碎,炒熟,封損處,極效。

一方,治打撲傷損,骨蹉筋折。用皮底,燒存性。每服三錢,黃酒調服。外用白及磨水調前末,敷傷處,效。

一方,接骨,消腫,止痛。用蘇木一兩,好麻五錢,炒成灰。二味好酒煎熟,用乳香、沒藥各三錢,為末,入酒內,碗合住,片時溫服,汗出效。

一方,治不拘打傷、刀砍、跌損。用松香為末,撤患處即愈。

白話文:

一種方法,治療被打傷嚴重的人。用雄鴨的蛋一個,不去皮,黃蜀葵燒成灰,用黃酒調和服下。

一種方法,治療受傷的肢體、折斷的胳膊、斷裂的筋骨,只要皮肉相連的。用生地黃研磨成汁,用好酒混合服下。一個月後筋骨和皮肉就會連接在一起。另外,將生地黃搗碎,炒熟,敷在受傷的地方,非常有效。

一種方法,治療被打傷、受損、骨頭錯位、筋骨折斷的。用皮鞋底燒成灰。每次服用三錢,用黃酒調和服下。外用白及磨成水,調和前述的藥粉,敷在受傷的地方,有效。

一種方法,接骨、消腫、止痛。用蘇木兩錢,好麻五錢,炒成灰。將兩種藥物用好酒煎煮至熟,加入乳香、沒藥各三錢,研磨成粉末,放入酒中,用碗蓋住,一會兒後溫熱服下,出汗即有效。

一種方法,治療不論是被打傷、刀砍、跌倒受損的。用松香研磨成粉末,撒在患處即可痊癒。

2. 金瘡

治破傷手足,血出不止,一時無藥。用自己小便淋傷處,雖痛甚,即愈。

一方,治折傷及割破手足。用蔥入灰火煨熟,剝皮劈開,其間有涕,取敷患處。仍多煨,繼續易熱者。

一方,治金瘡血不止。用小薊葉搗爛封之。

一方,治刀斧傷破,流血不止及跌打傷。用何首烏研末,搭傷處,血即止。

一方,治刀割破頸顙一個大口。急用嫩雞,捋去毛,扯下皮,貼傷處,立效。

一方,治破傷血不止。用龍骨末摻之。

一方,用韭菜、小薊同石灰搗成餅,陰乾,敷上。

白話文:

手腳受傷出血不止,緊急情況下若無藥可用,可先用自己的尿液淋在傷口處,雖然會很痛,但能止血。

另一種方法是用蔥燒熟後去皮,取其中帶有汁液的部分敷在骨折或割傷的傷口上,並持續用熱蔥敷。

還可用小薊葉搗碎敷在金瘡上止血。

刀斧傷流血不止或跌打傷可用何首烏研成粉末敷在傷口上止血。

若傷口很大,可以用嫩雞去除毛和皮後貼在傷口上止血。

破傷出血不止可用龍骨粉末敷在傷口上止血。

最後,韭菜和小薊混合石灰搗成餅狀,陰乾後敷在傷口上也能止血。

3. 破傷風

破傷風證有多端,汗下和之病自安。發散祛風能奏效,治之莫當等閒看。

治破傷風。用槐子一合,炒黃,酒一碗,煎至八分,熱服。汗出為愈。

一方,治破傷風五七日未愈,已至角弓反張,牙關緊急。用蟬蛻(去頭、足、土)淨五錢,為末。用好酒一碗,煎滾服之。

一方,治破傷風。用魚鰾五錢,炒黃,淬黃酒於內,飲之。

一方,治破傷風,牙緊,不省人事,垂死者。用核桃殼半邊,入稀人糞填滿殼,將瘡甲掀去,搭於上,用艾炷於桃皮上灸之。用人按住。灸至九壯,有汗出即愈。宜避風。

白話文:

破傷風症狀多樣,出汗能使病情緩解。驅風散寒能有效治療,切不可輕視。

治療破傷風,可用槐子一合,炒黃後用酒煎至八分,熱服,出汗即愈。

另一方,治療破傷風已持續五七日未愈,甚至出現角弓反張、牙關緊閉等嚴重症狀,可用蟬蛻(去頭、足、土)五錢研末,用好酒煎滾服用。

再一方,治療破傷風,可用魚鰾五錢,炒黃後浸泡黃酒飲用。

最後一方,治療牙關緊閉、神志不清、瀕臨死亡的破傷風患者,可用核桃殼半邊,填滿稀人糞,將瘡甲掀去後搭在上面,用艾灸桃皮殼九壯,患者會出汗而痊癒,需注意避風。

治破傷風角弓反張。用南星、防風、羌活、甘草,生薑五片,水煎服。

一方,治破傷風發熱紅腫,風邪欲將傳播經絡而未入深。杏仁去皮細研,白麵等分和勻,新汲水調,塗傷處,腫消熱退。

白話文:

治療破傷風導致的角弓反張,可以用南星、防風、羌活、甘草、生薑五片,用水煎服。

另一方,治療破傷風引起的發熱紅腫,風邪欲要傳入經絡但尚未深入時,可以用杏仁去皮研成細粉,與白麵等量混合,用新汲取的水調勻,塗抹在患處,可以消腫退熱。

4. 湯火傷

治湯燙火燒,腫爛疼痛。用白礬末,香油調,掃患處。

一方,用綠豆粉炒黑末,新汲水調塗。

一方,用大黃末,蜜水調搽。

一方,用百草霜、輕粉為末,狗油調搽。

一方,治火燒傷,皮破肉爛,十分潮熱。用尿桶底白渣,攤於火紙上,貼傷處,蒸乾再易,至涼為度。

一方,用黑礬一合,入新汲水內,和勻,頻掃患處。

一方,治不拘乾溼火。用舊鞋底燒灰,香油調搽。

白話文:

治療燙傷或被火燒傷後出現紅腫、潰爛及劇痛的情況:

第一種方法:使用白礬粉末,加入香油混合後塗抹在受損部位。

第二種方法:取綠豆粉炒黑並研磨成細末,然後用水稀釋後塗抹在受損部位。

第三種方法:使用大黃粉末,加蜂蜜水混合後擦拭受損部位。

第四種方法:使用百草霜與輕粉一起研磨成細末,最後加入狗油混合後擦拭受損部位。

第五種方法:治療因火災導致的皮膚破裂、肌肉腐爛以及高溫潮濕症狀。使用尿桶底部白色沈澱物,放在火紙上覆蓋在受損部位,待其蒸發幹燥後更換新的,直到冷卻為止。

第六種方法:治療任何類型的溼性或乾性火傷。使用舊鞋子底部燃燒產生的灰燼,加上香油混合後擦拭受損部位。

5. 蟲獸傷

狗咬,用絲瓜小藤一大把,研爛取汁一碗。以綠豆粉七匙調服。冬月略溫服,春夏秋冷服。忌生冷腥葷。

一方,用杏仁、甘草,口嚼,搭傷處。又宜銀杏搗塗傷處。

一方,癲狗咬。用斑蝥七個,糯米炒,去翅足,為末,酒調服。瘋狗咬後,要忌羊肉、狗肉、紅豆一世。外以生人糞塗之。

白話文:

如果被狗咬了,可以用絲瓜藤一大把,研磨成泥狀,取汁一碗,加入七匙綠豆粉調勻服用。冬天服用時略微溫熱,春夏秋服用時則冷服。忌食生冷、腥葷食物。

另外一種方法,可以用杏仁和甘草口嚼後敷在傷口處。也可以用銀杏搗碎塗在傷口上。

還有一種方法,針對癲狗咬傷。可以用七個斑蝥,用糯米炒過,去除翅膀和腳,研磨成粉末,用酒調勻服用。被瘋狗咬傷後,要終生忌食羊肉、狗肉、紅豆。外用生人糞塗抹傷口。

一方,用韭菜根搗汁,服二三盞;外用艾灸傷處五七壯。

蛇咬,赤腫欲死。用白芷為末,每三錢,麥門冬湯調服。外用白礬熔化,滴傷處。

一方,治毒蛇咬。用五靈脂末,每二錢,酒調服。

蠍螫,用人頸上垢,擦患處。

一方,用韭菜汁擦之。

一方,用半夏、蟾酥各少許擦之。

白話文:

【一方】,使用韭菜根搗汁,服用2-3杯;外部使用艾草灸傷處5-7壯。

蛇咬,出現紅色腫脹且有生命危險。使用白芷研磨成粉末,每次取3錢,用麥門冬湯調服。外部使用白礬熔化後,滴在傷口處。

【一方】,治療毒蛇咬傷。使用五靈脂粉末,每次取2錢,用酒調服。

被蠍子蜇傷,使用人脖子上的污垢擦拭患處。

【一方】,使用韭菜汁擦拭。

【一方】,使用少量半夏和蟾酥擦拭。

一方,用黑鉛化開,入水銀一錢,砒一錢,雄黃一錢,為末擦之。

一方,用端午日午時,用硃砂書「茶」字倒貼之,蛇蠍不敢近。

一方,端午日,用貓兒眼草汁,捻入黃蠟內,令勻為丸。臨用取些須,燈火化,簪尖點痛處。

蜈蚣咬,用菜油三錢傾地上,以指擦地上油,搽咬處即可,不可令四眼見。

一方,用生礬、枯礬,等分為末,水調搽患處。

蚊蟲,用端午日午時,書儀方二字,倒貼於柱腳上,能闢蚊蟲。

白話文:

一方,使用黑鉛熔化,加入水銀一錢、砒一錢、雄黃一錢,研磨成粉末後塗抹。

一方,選在端午節午時,使用硃砂寫下「茶」字,倒著貼在門上,蛇蠍不敢靠近。

一方,端午節當天,用貓兒眼草的汁液,混入黃蠟中,攪拌均勻做成丸狀。使用時取出適量,用燈火加熱,用簪子尖端點在疼痛處。

蜈蚣咬傷,使用三錢菜油傾倒在地面上,用手指擦拭地上的油,塗抹在被咬傷的地方,避免讓四眼看到。

一方,使用生礬和枯礬,等量研磨成粉末,用水調和後塗抹在患處。

蚊蟲叮咬,選在端午節午時,書寫「儀方」兩個字,倒著貼在柱腳上,可以避開蚊蟲。

一方,用端午日午時,取大蛤蟆一個,用好墨一塊,入口內,紅線縛住,取正午,方掘一穴,深五寸,埋於內,至第二日午時,取蛤蟆口中墨收之。用時,將墨於壁上畫葫蘆一個,用淨水噴三日,蚊子盡入葫蘆內,不可打殺。欲其去時,用扇扇去,取墨,蛤蟆活則驗。

蠅子,用端午日午時寫白字,倒貼於柱上四處,則無蠅子。

頭上蝨,用包銀硃紅紙燈上燒過蓋碗內,少將茶清洗下煙與茶水搽頭髮內,以帕包頭一夜,其蝨俱死。

凡入山林,默唸儀方,不見蛇蟲;誦儀康,不怕虎狼。

山林日用法:每欲出時,用雄黃一桐子大,火上燒煙起,以熏腳䙀草履之類及袍袖間,即百毒不敢侵害,邪祟遠避。

白話文:

【一方】,在端午節的午時,取一隻大蛤蟆,加上一塊好墨,將墨放入蛤蟆口中,用紅線綁住,等到正午時刻,開挖一個深度五寸的洞穴,將蛤蟆和墨一同埋入。到第二天的午時,取出蛤蟆口中的墨來保存。使用時,將墨在牆壁上畫出一個葫蘆,連續三天用水噴灑,蚊子會全部進入葫蘆,不要打死它們。想要蚊子離開時,用扇子將它們趕走,取得墨後,如果蛤蟆還活著,那就說明方法有效。

對於蒼蠅,同樣在端午節的午時,寫下白字,反貼在柱子的四周,這樣就沒有蒼蠅了。

對於頭上的蝨子,使用包裹著銀朱和紅色紙的燈,在蓋碗中燒掉,稍微用茶水清洗掉煙霧和茶水,然後將這些混合物塗抹在頭髮上,用布包著頭發一晚,蝨子就會全部死亡。

凡是要進入山林,默唸儀方,就不會看到蛇蟲;誦念儀康,就不怕老虎和狼。

山林生活常規:每次想要外出時,使用大約一桐子大小的雄黃,放在火上燒出煙,用來薰蒸腳部、鞋子等,以及衣袖等處,這樣就能夠避免百毒的侵害,邪靈遠離。