王孟英

《校訂願體醫話良方》~ 正文 (11)

回本書目錄

正文 (11)

1. 救壓死

然與其曲為開脫,以致死者含冤,何如速加拯救,俾兩命俱得保全,功德豈不更大乎?方開於下:

十寶散

冰片,麝香(各一分二釐),辰砂,乳香(去油各一錢二分),子紅花,雄黃(各四錢),血竭(一錢六分),兒茶(二分四釐),歸尾(一兩),沒藥(一錢四分),

共為細末,貯瓷瓶,黃蠟封口,勿使泄氣。(炳按:子紅花皆偽造,此方可易片紅花。)

一治跌打損傷,皮肉青腫未破者,用陳醋調敷患處,腫消即愈。

一治刃傷並各器械傷,皮破血出者,以藥糝上,包裹勿見風,血止立愈。

一治內傷骨碎,或骨已斷折,先將骨節湊准,以陳醋調藥厚敷患處,用紙裹,外加老棉絮包好,再用薄板片夾護,將繩慢慢捆緊,不可移動,藥性一到,骨自接矣。須靜養百日,如犯房事,必成殘疾。

一治刃傷深重,未致透膜者,先用桑皮線縫好,多糝藥末於上,以活雞皮急急貼護,如前骨損養法。

一跌打昏迷不醒,急用少許,陳酒沖服,自然醒轉,即便調治。

此方神奇,雖遇至重之傷,鮮有不起生者。

開通元寶錢一枚,燒而醋淬,研末酒下,能治折骨。

桃花散亦治跌損。狗咬者,用真麻油調敷。

墮車落馬,筋骨疼痛,用元胡索為末,酒服二錢,日二次。

白話文:

救壓死

与其为了推卸责任而让死者含冤枉死,不如赶紧施救,保全两条性命,岂不是功德更大?治疗方法如下:

十寶散

冰片、麝香(各一分二釐)、辰砂、乳香(去油各一錢二分)、紅花、雄黃(各四錢)、血竭(一錢六分)、兒茶(二分四釐)、當歸尾(一兩)、沒藥(一錢四分),研磨成細末,貯存在瓷瓶中,用黃蠟封口,防止藥氣外洩。(註:原方中「子紅花」多為偽造,可用普通紅花代替。)

此方可治療:

  1. 跌打損傷,皮肉青腫但未破皮者,用陳醋調和藥粉敷在患處,腫脹消退即可痊癒。

  2. 刀傷或其他器械造成的傷口,皮膚破裂出血者,將藥粉敷在傷口上,包紮好,避免吹風,出血很快就能止住。

  3. 內傷骨骼碎裂或骨折者,先將斷裂的骨頭對準,用陳醋調和藥粉厚敷患處,用紙裹好,外面再用舊棉絮包裹,再用薄木板夾住固定,用繩子慢慢捆緊,不可移動,藥效發揮後,骨頭自然會癒合。需靜養一百天,如果發生性行為,必定會留下殘疾。

  4. 刀傷較深,但尚未傷及內膜者,先用桑皮線縫合傷口,再在傷口上敷大量藥粉,用活雞皮迅速貼在傷口上保護,療養方法同骨骼損傷的治療方法。

  5. 跌打昏迷不醒者,立即用少量藥粉用陳酒沖服,就能自然醒轉,然後再進行治療。

此方藥效神奇,即使遇到非常嚴重的傷勢,也很少有不治癒的。

另附:

開通元寶錢一枚,燒成灰後用醋淬鍊,研磨成粉末,用酒服用,可以治療骨折。

桃花散也能治療跌打損傷。被狗咬傷,用生麻油調和藥粉敷在傷口上。

從車上或馬上摔下來,筋骨疼痛者,用元胡索研磨成粉末,每次服用二錢,每日二次,用酒送服。